「ぶざい」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぶざいの意味・解説 > ぶざいに関連した中国語例文


「ぶざい」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7042



<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 140 141 次へ>

なお、ここでは、表示部280が情報処理装置200の内部に存在することとしているが、表示部280は、情報処理装置200の外部に存在することとしてもよい。

在该示例中,显示单元 280被视为存在于信息处理设备 200中。 可选地,显示单元 280可以存在于信息处理设备 200的外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ここでは、表示部380が情報処理装置300の内部に存在することとしているが、表示部380は、情報処理装置300の外部に存在することとしてもよい。

在该示例中,将显示单元 380视为驻留在信息处理设备 300中。 可选地,显示单元 380可以驻留在信息处理设备 300外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

その国の都市部と郊外との生活水準の差は、経済成長が著しく早いからだ。

那个国家的城市和郊外生活水平的差距是经济发展过快导致的。 - 中国語会話例文集

彼はその高性能で良いデザインのクーペでドライブしたいと思っている。

他想开着那台设计精良高性能的小轿车去兜风。 - 中国語会話例文集

すなわち、前記1対の回転板40は、ガイド部材10と移動部材20の間で1対の平行な仮想線上に配置されるが、一側端部が互いに反対方向を向いて位置するようになる。

即,所述一对旋转板 40在导引部件 10和移动部件 20之间设置在一对假想的平行线上,且其一侧端部的朝向互为相反。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ情報更新部105fは、操作部101等から指定されたユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)と登録指示を読み取り、当該ユーザに対して識別子(ユーザID)を生成して、ユーザIDおよび認証情報(ログイン名、パスワード)を対応させてユーザ情報管理テーブル106aに登録する。

用户信息更新部105f,读取从操作部101等被指定的用户的认证信息(登录名、口令 )和注册指示,对该用户生成识别符 (用户 ID),并使用户 ID以及认证信息 (登录名、口令 )对应而注册到用户信息管理表 106a。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ情報管理データベース208aにユーザごとに複合機100を使用した回数(ログイン回数)を記録しておき(図2(A)参照)、外部認証が成功するたびにユーザ情報管理テーブル106aを更新しておき、ユーザ情報管理テーブル106aに新規のユーザを登録するたびに、登録件数が超過するときにログイン回数が最も小さいユーザを削除するようにする。

在用户信息管理数据库 208a中对每一个用户存储使用复合机 100的次数 (登录次数 )(参照图 2A),在每次外部认证成功时更新用户信息管理表 106a,并在每次对用户信息管理表 106a注册新用户时,在注册个数超出的情况下删除登录次数最少的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

シンボル同期部26は、プリアンブル処理部25からの情報から、FFTトリガ情報を生成し、FFT演算部22に供給する。

符号同步部件 26根据来自前导信号处理部件 25的信息生成 FFT触发信息,并将该信息提供给 FFT计算部件 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

局部復号予測差分信号32と予測画像33は加算器34により加算され、3成分分の暫定復号画像323を得る。

利用加法器 34将预测图像 33与局部解码预测差分信号 32相加,得到 3个分量大小的暂定解码图像 323。 - 中国語 特許翻訳例文集

測距装置401Bは、光学装置20Aに、測距対象物を照射する発光部410と、発光制御部411と、データ比較演算部412を備える。

在测距设备 401B中,光学设备 20A包括: 发光单元 410,其照射测距对象; - 中国語 特許翻訳例文集


なお、分周器626は、様々な周波数の交流の分周を可能としたプログラマブル分周器であってもよい。

要注意的是,分频器 626可以是能够划分各频率的交流电以产生各个其他频率的可编程分频器。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、分周器726は、様々な周波数の交流の分周を可能としたプログラマブル分周器であってもよい。

要注意的是,分频器 726可以是能够对各种频率交流电进行划分以产生各种其他频率的可编程分频器。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、下部分106は、上部分104の背後から、ディスプレイ124がユーザに見えるように引き出すことができる。

底外壳部 106可以从顶外壳部 104后面滑出,使得显示器 124可被用户观看。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態は、ユーザのプロファイルとマッチングするメタデータを有する、ブロードキャストコンテンツの一部をユーザにアラートする方法を提供し、1つの実施形態では、ユーザの移動体デバイスの受信機をブロードキャストの一部に同調させることが好ましい。

期望地,一个实施例提供一种方式,其用于向用户提醒具有匹配用户的简档的元数据的广播内容的部分,并且在一个实施例中,将用户的移动设备的接收机调谐到所述广播的部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該ユーザIDに対応するウィジェット情報管理テーブル227が存在しない場合、ウィジェット情報登録部223は、当該ユーザIDに対応するウィジェット情報管理テーブル227を生成し、生成されたウィジェット情報管理テーブル227にウィジェット情報を登録する。

如果没有找到与用户 ID对应的小程序信息管理表 227,小程序信息注册单元 223为用户 ID生成小程序信息管理表 227并在生成的表 227中注册小程序信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該ユーザIDに対応するウィジェット情報管理テーブル227が存在しない場合、ウィジェット情報登録部223は、当該ユーザIDに対応するウィジェット情報管理テーブル227を生成し、生成されたウィジェット情報管理テーブル227にウィジェット情報を登録する。

当不存在与用户 ID相对应的小程序信息管理表 227时,小程序信息注册单元 223生成与用户 ID相对应的小程序信息管理表 227,并且在生成的小程序信息管理表 227中注册小程序信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送装置14は、入力部145あるいは通信部144を介して上記ユーザ装置から、フォルダの作成あるいは設定変更の指示を受け付けると、図6に示す設定画面を入力部145あるいは通信部144を介してユーザ装置のユーザインターフェースへ表示する。

当传送装置 14经由输入部 145或者通信部 144从上述用户装置接收文件夹的创建或者设定变更的指示时,将图 6示出的设定画面经由输入部 145或者通信部 144向用户装置的用户界面显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブ設定情報Dsには、片面・両面や、使用トレイ、出力モード、残時間情報、状態、枚数、部数、残枚数、ユーザー名及びファイル名等が含まれる。

在作业设定信息 Ds中,包含单面 /双面、使用托盘、输出模式、剩余时间信息、状态、页数、份数、剩余页数、用户名及文件名等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10Cに示すジョブ設定情報Dsには、片面・両面や、使用トレイ、出力モード、残時間情報、状態、枚数、部数、残枚数、ユーザー名及びファイル名等が含まれる。

在图 10的 (C)所示的作业设定信息 Ds中,包含单面 /双面、使用托盘、输出模式、剩余时间信息、状态、张数、份数、剩余张数、用户名及文件名等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、重なり判定部510は、不透過度データ記憶部507を参照して、上記の処理で検出された位置座標群173中の一つの位置座標を選択して、この位置座標に対応する位置の不透過度を特定する。

例如,重叠判断部 510参照不透明度数据存储部 507,选择在上述处理中检测到的位置坐标组 173中的一个位置坐标,确定与该位置坐标对应的位置的不透明度。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサおよび設定データのポーリングおよび分析は自律的に実行されるので、他者に提示されるユーザのアバタは、ユーザによる入力なしにユーザの現在のステータスに一致して維持される。

由于自主地执行对传感器和设定数据的轮询和分析,因此呈现给他人的用户化身得以维持与用户的当前状态一致,而无需用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、演算処理部32では、ユーザの位置座標Yと起点マークM(原点座標)との距離D1を求め、求めた距離D1が所定の距離D0以内であるかどうかを判定する。

接着,在运算处理部 32中,求用户的位置坐标 Y与起点记号 M(原点坐标 )的距离D1,并判定求出的距离 D1是否为规定的距离 D0以内。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、演算処理部32では、ユーザの位置座標X1と起点マークM(原点座標)との距離D2を求め、求めた距離D2が所定の距離D0以内であるかどうかを判定する。

接着,在运算处理部 32中,求用户的位置坐标 X1与起点记号 M(原点坐标 )的距离 D2,并判定求出的距离 D2是否为规定的距离 D0以内。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、第1キャリッジ130では、反射位置X2よりも読み取り位置X0側にある反射位置X6で反射された光LMが、屈曲部132Aで反射して導光部材65に進み、導光部材65内部を透過する。

这里,在第一托架 130中,在位于反射位置 X2的读取位置 X0侧的反射位置 X6处反射的光 LM被弯曲部 132A反射,向导光构件 65传播,并透射过导光构件 65的内部。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、動作中の予約ジョブ、ジョブIDが「0010」のプリンタモードに対して、状態=出力中、枚数=20、部数=50、残枚数=100、時間(分)=1、ユーザー名「×○□△」、ファイル名「abcdefg」が表示される。

例如,对于动作中的预约作业、作业 ID为‘0010’的打印机模式,显示了状态=输出中、张数= 20、份数= 50、剩余张数= 100、时间 (分钟 )= 1、用户名‘×○□□’、文件名‘abcdefg’。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブ保留画面G3には、例えば、保留中のジョブIDが「0001」のプリンタモードに対して、状態=保留中、枚数=1000、部数=1000、残枚数=1000、時間(分)、ユーザー名(×○□△)’、ファイル名(abcdefg)’が表示される。

在作业保留画面 G3中,例如,对于保留中的作业 ID为‘0001’ 的打印机模式,显示了状态=保留中、张数= 1000、份数= 1000、剩余张数= 1000、时间 (分钟 )、用户名 (×○□□ )′、文件名 (abcdefg)′。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部4は、ユーザ操作部2がユーザに操作されることで、x座標及びy座標が変更された第2のポインタ38(後述する図8参照)によって示される調整値を、通信処理部5を介してモニタ11に送出する。

控制单元 4通过通信处理单元 5将由第二指针 38(参考后面所述的图 8)指示的调节值发送给监视器 11,第二指针的 x坐标和 y坐标通过用户对用户操作单元 2的操作来改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように当該第6の実施例の携帯電話機は、スライド回転機構11が、上記回転突き上げ部材70、上記キック部材72、及び上記突出ブロック73を備えた回転補助部材を有しており、この回転補助部材で第1のアーム15(及び、第2のアーム16)を開回転方向に回転移動し易くしている。

如上所述,在按照第六实施例的便携式电话机中,由于滑动旋转机构 11包括具有旋转上推部件 70,反冲部件 72和凸块 73的旋转辅助件,因此通过利用旋转辅助件,第一臂15(和第二臂 16)易于沿着旋转打开方向旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

解読されたIPPWの第一部分がユーザのIPアドレスと等しいかどうかの判定が行われる(判定ブロック224)。

进行解密的 IPPW的第一部分是否等于用户的 IP地址的确定 (确定块 224)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図23は、弾性部材としてメインフレキシブル基板40Aを用いた場合の像ブレ補正装置28の縦断面図である。

图 23是使用主柔性基板 40A作为弹性部件时的图像模糊修正装置 28的纵向剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブート処理部203は、最新のタイムスタンプを記憶しているリムーバブルハードディスクが複数存在するか否かを判定する。

引导处理部 203判断是否存在多个存储有最新的时间戳的可移动硬盘。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、第2筐体2が第4回動位置に位置しているときには、第2筐体2の長手方向と連結部材31との長手方向が互いに直交し、連結部材31の長手方向の半分(第1回動軸線L1側の半分)が第2収容凹部15から外部に突出する。

当第二壳体 2处于第四旋转位置时,第二壳体 2的纵向方向与连接部件 31的纵向方向垂直,且连接部件 31沿纵向方向的一半 (在第一旋转轴线 L1侧的一半 )从第二接收凹口 15凸出。 - 中国語 特許翻訳例文集

アップコンバート素材判定部131は、現在(Next)および1フィールド前(Current)の2フィールドの画像データを用いて判定する。

上转换素材确定器 131使用 2个场 (即,当前的 (接着的 )场和 1个场之前的 (目前的 )场 )的图像数据来进行确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1ユーザの移動端末100の動作検出部110aは、第1カメラ200によって撮影されるユーザ映像から特定動作を検出する。

第一用户的移动终端 100的动作检测模块 110a根据第一照相机 200拍摄的用户图像检测特定动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ機器400は、ユーザ機器400内の温度のi番目の推定値(iは整数)を表す信号T^iを生成する温度センサ部401を含む。

用户设备 400包含生成表示用户设备 400内温度的 i:th估计 (其中 i是整数 )的信号 的温度感测单元 401。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷設定保持部102は、ユーザによりユーザインタフェース(UI)40で設定された印刷の設定を保持する。

打印设置保持单元 102保持由用户在用户界面 (UI)40上设定的打印设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがって、BSRロバスト化を容易にするためのシステムのブロック図の例示である。

图 5为根据本文所陈述的各种方面的用于促进 BSR稳健性的系统的框图的实例的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがって、BSRロバスト化を容易にするための基地局のブロック図の例示である。

图 7为根据本文所陈述的各种方面的用于促进 BSR稳健性的基站的框图的实例的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図8は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがって、BSRロバスト化を容易にするためのシステムのブロック図の例示である。

图 8为根据本文所陈述的各种方面的用于促进 BSR稳健性的系统的框图的实例的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがってBSRロバスト化を容易にするATのブロック図の例示である。

图 4为根据本文所陈述的各种方面的用于促进 BSR稳健性的 AT的框图的实例的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがってBSRロバスト化を容易にするBSのブロック図の例示である。

图 7为对根据本文所陈述的各种方面的用于促进 BSR稳健性的 BS的框图的实例的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、Webリダイレクション等の技術を用いて、ユーザ端末11のブラウザ110を介してメッセージを交換するようにしてもよい。

例如,也可以使用 Web重定向等技术经由用户终端 11的浏览器 110交换消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

露光部は、図示しない半導体レーザ光源、ポリゴンミラー、複数のレンズ等から構成され、レーザ光を生成する。

曝光部由未图示的半导体激光源、多面反射镜、多个透镜等构成,生成激光。 - 中国語 特許翻訳例文集

視差画像を用いた立体視のための方法はこれらの他にも、2色分離方式などさまざまな技術が提案されている。

用于使用视差图像的立体视的方法除了这些以外,还提出了 2色分离方式等各种技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

スライダ154は、スライドベース152に対して、付勢部材161によって前端側に付勢されている。

滑动器 154相对于滑动基板 152,由施力部件 161被施加朝向前端侧的力。 - 中国語 特許翻訳例文集

検出部65は、携帯端末21を携帯するユーザの移動(携帯端末21の移動)を検出する。

检测部分 65检测携带移动终端 21的用户的移动 (移动终端 21的移动 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ウェブサイト上の所在地の記載が誤っていましたので訂正致します。

因为网站上记载的所在地错了,所以会订正过来。 - 中国語会話例文集

一部の工場・鉱山・企業では実情を無視し互いに成長速度を競い合っている.

有的厂矿企业互相攀比增长速度。 - 白水社 中国語辞典

第1スキャナー111の上部には付勢部材113が設けられ、第1スキャナー111は、付勢部材113によって後方媒体案内25の記録媒体Sに対して近接するように付勢されている。

在第一扫描器 111的上部设置有施力构件 113,第一扫描器 111被施力构件 113以相对于后方介质引导件 25的记录介质 S接近的方式施力。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1スキャナー111の上部には付勢部材113が設けられ、第1スキャナー111は、付勢部材113によって後方媒体案内25の記録媒体Sに対して近接するように付勢されている。

在第一扫描仪 111的上部设置有施压部件 113,对第一扫描仪 111进行施压,使得通过施压部件 113靠近后方介质向导 25的记录介质 S。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 .... 140 141 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS