「ぶじだ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぶじだの意味・解説 > ぶじだに関連した中国語例文


「ぶじだ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12272



<前へ 1 2 .... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 .... 245 246 次へ>

特定の実施形態において、各送信機120,122,124は、第1のシグナリング状態、第2のシグナリング状態または非アクティブ状態で動作する。

在特定实施例中,每一发射器 120、122及 124在第一信号传输状态、第二信号传输状态或不活动状态下操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTE(Long Term Evolution)無線通信システムにおいては、スケジューリング情報は、TTI(Transmission Timing Interval:送信時間間隔)の間にPDCCH(Physical Downlink Control Channel:物理ダウンリンク制御チャネル)を介してWTRU(Wireless Transmit/Receive Unit:無線送受信ユニット)に送信される。

在长期演进 (LTE)无线通信系统中,调度信息在传输时间间隔 (TTI)期间经由物理下行链路控制信道 (PDCCH)被传输到无线发射 /接收单元 (WTRU)。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の光学キャリッジ(走行ユニット;以下同様)は、第1、第2レール部材12a、12bに支持され、プラテン2に沿って往復動するように構成されている。

所述光学滑架 (移动单元,以下相同 )支承在第 1轨道构件 12a、第 2轨道构件 12b上,沿台板 2往复运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝導放射板38は、支持体12から離れたOMUXの上部において、支持体12の平面に実質的に平行であるように、フィルター11の長手方向の壁へと組み立てられ、固定されている。

传导辐射板 38装配并固定在滤波器 11的纵向壁上,从而基本上平行于支撑件 12的平面,在 OMUX的上部远离支撑件 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

それぞれの移動体端末は、その移動体グループに対して割り当てられた、物理的チャネルリソースから受信されたすべてのメッセージを監視してもよく、メッセージのコンテンツ中の宛先表示を探してもよい。

每一个移动终端可监视接收自指派给其移动站群的物理信道资源的所有消息并寻找消息内容中的目的地指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示すように、第2の実施形態に係る無線受信装置20は、第1の実施形態に係る無線受信装置20(図4参照)とは異なり、回線品質測定部25を備える。

如图 10所示,第 2实施方式的无线接收装置 20与第 1实施方式的无线接收装置 20(参照图 5)不同,其具有线路质量测量部 25。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS5において、制御データ埋め込み部24は、バックバッファ上のDVIフレーム(ステップS3で情報ビットが0に落とされているもの)に、テクスチャ上のDVIフレームのうちの情報ラインだけをアルファ合成する。

在步骤 S5,控制数据嵌入单元 24仅对后台缓冲器上的 DVI帧 (具有在步骤 S3处被降为“0”的信息比特 )中的纹理上的 DVI帧的信息行进行阿尔法合成 (alpha-blend)。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも一実施形態においては、テレビ受像機402A−402Dは、テレビ受像機402Aから特定のレベル数の分だけ離れた受信データを破棄するかまたは無視するように動作可能であってもよい。

在至少一个实施例中,电视接收器 402A到 402D可操作以抛弃或忽略为指定数目的远离电视接收器 402A的程度的所接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記表示部は前記第1の使用状態から前記第2の使用状態にさせる際に、前記収納状態となることを特徴とする請求項2に記載の撮像装置。

4.根据权利要求 2所述的摄像设备,其特征在于,所述显示单元在从所述第一使用状态变位到所述第二使用状态期间进入所述非使用状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8を参照して、履歴映像表示モードの実行時において、映像信号処理部46(図4)は、最も新しいものから順に複数個(最大6個)の履歴映像用の映像データを読出す。

参照图 8,在历史影像显示模式被执行时,影像信号处理部 46(图 4)自最新的起、按顺序读出多个 (最大 6个 )历史影像用的影像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集


具体的には、音有効範囲設定部160が、録画ボタン押下位置351を基準として、時間軸において、録画ボタン押下位置351よりも時間L1だけ前の範囲を音有効範囲352として設定する。

具体地说,有效声音范围设置部分 160设置在时间轴上领先视频记录按钮按压位置 351时间 L1的范围,作为有效声音范围 352。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、音有効範囲設定部160が、録画ボタン押下位置581を基準として、時間軸において、録画ボタン押下位置581よりも時間L21だけ前の範囲を音有効範囲582として設定する。

具体地说,有效声音范围设置部分160设置这样一个范围作为有效声音范围 582,该范围在时间轴上领先视频记录按钮按压位置 581时间 L21。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、音有効範囲設定部160が、録画ボタン押下位置351を基準として、時間軸において、録画ボタン押下位置351よりも時間L1だけ前の範囲を音有効範囲352として設定する。

具体地,有效声音范围设置部分 160在时间轴上设置领先视频记录按钮按压位置 351时间 L1的范围作为有效声音范围 352。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、音有効範囲設定部160が、録画ボタン押下位置581を基準として、時間軸において、録画ボタン押下位置581よりも時間L21だけ前の範囲を音有効範囲582として設定する。

具体地,有效声音范围设置部分 160设置时间轴上领先视频记录按钮按压位置 581时间 L21的范围作为有效声音范围 582。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態のADF25においては、カバー11のADF本体16側の面には、解除ノブ102と、第1レバー軸82の回転軸線と、の間に、ピックアップローラ31が配置される。

并且,在本实施形态的 ADF25中,在盖 11的 ADF主体 16一侧的面上、解除把手 102与第 1杆轴 82的旋转轴线之间配置有搓纸辊 31。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3(c)は、縦軸が補正光学系117とメモリ読み出し制御部124による読み出し位置の、単位時間当たりに移動する移動量の加算値(初期位置復帰合計速度)、横軸が時間のグラフである。

在图 3C的图中,纵坐标表示校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置每单位时间的移动量之和 (总初始位置恢复速度 ),并且横坐标表示时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4(c)は、縦軸が補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置の、単位時間当たりに移動する移動量の加算値(初期位置復帰合計速度)、横軸が時間のグラフである。

在图 4C所示的图中,纵坐标表示校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置每单位时间的移动量之和 (总初始位置恢复速度 ),并且横坐标表示时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(c)は、縦軸が補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置の、単位時間当たりに移動する移動量の加算値(初期位置復帰合計速度)、横軸が時間のグラフである。

在图 5C的图中,纵坐标表示校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置每单位时间的移动量之和 (总初始位置恢复速度 ),并且横坐标表示时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、切断位置決定部190は、環状画像30をパノラマ画像40に変換した場合でも、環状画像30中の主要な被写体の連続性が維持されるように、環状画像30の切断位置を決定する。

此时,切断位置决定单元 190决定环状图像 30的切断位置,以即使在将环状图像 30转换为全景图像 40时,仍保持环状图像 30中的主要对象的连续性。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、撮像装置10の切断位置決定部190は、該撮像状態情報に基づいて、環状画像30の切断位置を、被写体の連続性を維持するような位置に決定する。

随后,基于图像拍摄状态信息,图像拍摄设备 10的切断位置决定单元 190将可能保持对象的连续性的位置决定为环状图像 30的切断位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

セッションティアダウンユニット840は、MT情報又はMT情報を含むオブジェクトを含む拡張されたPathTear又はResvTearメッセージを使用して、セッションをティアダウンし、ネットワークリソースを解放してもよい。

会话拆毁单元 840可以使用包括 MT信息或包括 MT信息的对象的扩展 PathTear或 ResvTear消息来拆毁会话并释放网络资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、診断部102は、所定時間の間に当該パケットを受信できなかった場合には(ステップS208;No)、この場合に応じた所定の対処方法をユーザーに報知する。

另一方面,当无法在规定时间内接收到该数据包时 (步骤 S208:否 ),诊断部 102将与该情况对应的规定应对方法告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、診断部102は、所定時間の間に当該パケットを受信できなかった場合には(ステップS210;No)、この場合に応じた所定の対処方法をユーザーに報知する。

另一方面,当在规定时间内未接收到该数据包接收时 (步骤 S210:否 ),诊断部102将与该情况对应的规定应对方法告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば外光光量を検出し、暗いとされる場合は、「通常よりゆっくり移動させてください」等のメッセージを表示画面部33aに表示するなどの処理である。

例如,当通过对外部光线量的检测认为周围较暗时,可以在显示屏单元 33a上显示“请比平常更慢地移动”的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

遅延時間推定部29は、フーリエ変換後の周波数軸上に並んだOFDM信号に基づいて伝搬路の推定を行ない、適当な遅延時間T2を得ることができる。

延迟时间估计部分 29可以根据傅立叶变换之后频率轴上的 OFDM信号估计传播路径并找到适当的延迟时间 T2。 - 中国語 特許翻訳例文集

試験制御部130は、制御パケットを第1試験モジュール122および第2試験モジュール124宛てに送信する場合には、試験モジュール識別情報領域に2ビットのデータ「11」を格納する。

测试控制部 130在向第 1测试模块 122及第 2测试模块 124发送控制数据包时,在测试模块识別信息区域存储 2比特的数据「11」。 - 中国語 特許翻訳例文集

接続部140は、試験モジュール識別情報が第2試験モジュール124を示す場合には、制御パケットを第2試験モジュール124に送信する。

连接部 140在测试模块识別信息显示第 2测试模块 124时,将控制数据包发送到第 2测试模块 124。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6において、受光部10r、10g、10b面上のそれぞれの点(P0〜P3)と被照射体4上のそれぞれの点(P0〜P3)とは、レンズ体9を介して光軸方向に一対一の対応関係がある。

图6中,受光部10r、10g、10b面上的各点 (P0~ P2)与照射对象 4上的各点 (P0~ P2)通过透镜体 9在光轴方向上具有一一对应关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示設定画面S3では、省電力モードからの復帰時、液晶表示部11にワークフローを呼び出した状態で復帰するか否かを定めるためのチェックボックスCBが設けられる。

在显示设定画面 S3中,当从省电模式回归时,液晶显示部 11上设置用于确定是否在调出工作流程的状态下回归的复选框 CB。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図1のTFT12に表示されているシャッタースピード優先モードを示す第1の種別の表示オブジェクトである「Tv」は、使用者がモードダイヤル16を操作して変更することができる情報である。

例如,图 1的 TFT 12上所显示的表示快门速度优先模式的第一类型显示对象“Tv”是用户可以通过操作模式拨盘 16改变的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、コンパレータ8が反転しない場合は時刻t7までカウントし続け、冗長分を含んだリセットフル(MAX)カウント、つまり通常のフルカウント値以上が出力される事となる。

即,在比较器不反转的情况下,在时刻 t7之前继续计数,输出含有冗余量的复位全部 (MAX)计数值即通常的全部计数值以上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ただし、ネットワークシステム500の場合、送信装置501および受信装置502は、さらに、送受信装置間でネットワーク状況情報の交換を行うためのRTCP通信部を有する。

然而,在网络系统 500的情况中,发送设备 501和接收设备 502各自包括用于在发送设备与接收设备之间交换网络状况信息的 RTCP通信单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部8(後述する図2参照)には、左画像信号が入力すると左画像を表示し、右画像信号が入力すると右画像を表示する。

显示单元 8(见图 2,其将稍后描述 )在输入左图像信号时显示左图像,并且在输入右图像信号时显示右图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(a)の第2段目は、ブラックアウト期間、フレーム(1)の表示期間、フレーム(2)の表示期間、フレーム(3)の表示期間、フレーム(4)の表示期間から構成される。

图 5(a)的第 2段由信号中断期间、帧 (1)的显示期间、帧 (2)的显示期间、帧 (3)的显示期间、帧 (4)的显示期间构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のように、BD-Jオブジェクトに合成情報を導入することにより、再認証を防いだり、ビデオとの見た目上の違和感をなくしたりするという効果がある。

通过如上述那样在 BD-J对象中导入合成信息,具有防止再认证、消除与视频的观感上的别扭感的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、本発明の一実施形態によるDMクライアントからオブジェクトを取り出す方法は、ステップ11において、DMクライアントは、DMサーバから送信された第1のメッセージを受信する。

图 1的方法始于步骤 11,其中 DM用户接收 DM伺服器所发出的第一信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2操作内容情報は、例えば、オペレーション情報231を構成する情報として既に第2操作内容情報に対応付けてデータ記憶部230に登録されている。

第二操作具体信息与第二操作具体信息相关联地被存储到数据存储单元 230中,作为例如构成操作信息231的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、実行要求生成部224は、選択情報232によって選択されるコンテンツ識別情報をさらに含んだ実行要求を生成してもよい。

此外,执行请求产生单元 224可以产生执行请求,所述执行请求进一步包含由选择信息 232选择的内容标识信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報提供装置100は、取得要求に対する応答として、検索文S1が付加された動作情報「jump」を含んだ実行応答を情報処理装置200に返信する(ステップS311)。

信息提供设备 100作为对执行请求的响应,向信息处理设备 200回复包括附有搜索文本 S1的操作信息“跳转”的执行响应 (步骤 S311)。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女の15 冊の出版物のうち10 冊が、Brooklyn Timesのベストセラーリストの首位を占めたという事実は、多くの人々が彼女のことを、肥満に苦しむ国の救済者だと考えている証拠である。

她出版的15本书中的10本都列入了布鲁克林时代周刊的最佳销量名单,这一事实说明很多人把她当做肥胖人士的救世主。 - 中国語会話例文集

したがって、時間的冗長性を削減するために、ブロックベース動き補償予測により予測誤差信号を定める。

因而,为了减小时间冗余度,通过基于块的运动补偿预测来建立预测误差信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】本発明の第3の実施の形態による受信装置の構成例を示す機能ブロック図である。

图 10是显示根据本发明第三实施例的接收设备配置实例的功能方框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】本発明を適用した受信システムの第1実施の形態の構成例を示すブロック図である。

图 20是示出本发明被应用到的接收系统的第一实施例的典型结构的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図21】本発明を適用した受信システムの第2実施の形態の構成例を示すブロック図である。

图 21是示出本发明被应用到的接收系统的第二实施例的典型结构的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

図20は、本発明を適用した受信システムの第1実施の形態の構成例を示すブロック図である。

图 20是示出本发明被应用到的接收系统的第一实施例的典型结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21は、本発明を適用した受信システムの第2実施の形態の構成例を示すブロック図である。

图 21是示出本发明被应用到的接收系统的第二实施例的典型结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図22は、本発明を適用した受信システムの第3実施の形態の構成例を示すブロック図である。

图 22是示出本发明被应用到的接收系统的第三实施例的典型结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1キャリッジ200は、発光素子61から出射された光Lを読取原稿Gに導く直方体状の導光部材202を有している。

第一托架 200具有用于将从发光元件 61发射的光 L引导至读取原稿 G的长方体导光构件 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

干渉レベルの低いグループに対してアダプティブアレイ信号処理を実行しなくても、受信品質の低下は小さいと考えられる。

对于干扰水平较低的组即使不执行自适应阵列信号处理,其接收质量的下降也较小。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように1サブフレームの内、先頭の1〜3個のOFDMシンボルは、下り制御信号(及びリファレンス信号)で占められる。

如上所述,在一个子帧内,开头的 1~ 3个 OFDM码元被下行控制信号 (以及参考信号 )占据。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 105 106 107 108 109 110 111 112 113 .... 245 246 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS