例文 |
「ぶんしひ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 3170件
(国民収入のうち公共消費に当てられる部分と区別して)個人消費に当てられる部分.
消费基金 - 白水社 中国語辞典
変形モデルは、主成分分析(PCA)を用いる分解によって表現されてもよい。
形变模型可以由使用主元分析 (PCA)的分解来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
しばしば子供のころ家電品を分解していた。
我小时候常常拆家电。 - 中国語会話例文集
私はあなたの文章表現力に感銘しました。
我对你的写作能力印象深刻。 - 中国語会話例文集
私は独り立ちし,自分で仕事をしなければならない.
我必须独立,必须自己干事。 - 白水社 中国語辞典
さて天下の大勢は,分裂が久しくなると必ず統一され,統一が久しくなると必ず分裂する.
话说天下大势,分久必合,合久必分。 - 白水社 中国語辞典
(相手が自分のたばこに火をつけようとしたときの)マッチを(与えてください→)頂戴して,自分で火をつけます.
您赏我一根火柴,自己点。 - 白水社 中国語辞典
あの商品をみんなで分配しましょう。
那个商品大家平分吧。 - 中国語会話例文集
しかし私は自分の感情を表現できません。
但是我无法表达自己的感情。 - 中国語会話例文集
今私が話した表現は文法的に正しいですか?
现在我说的话表达上符合语法吗? - 中国語会話例文集
彼女は繰り返し自分の意思を彼に表明した.
她反复向他表白了自己的意思。 - 白水社 中国語辞典
(書籍・雑誌の)写真・図表も文章も盛りだくさんである.
图文并茂 - 白水社 中国語辞典
この文章は読者の関心を引き起こした.
这篇文章引起读者关心。 - 白水社 中国語辞典
彼はしょっちゅう文芸作品を鑑賞している.
他经常欣赏文艺作品。 - 白水社 中国語辞典
自分の口から承諾したのだから,否定のしようがない。
亲口许诺,无法否认。 - 白水社 中国語辞典
室内の新聞・雑誌は人々の閲覧に供している.
室内报刊供大家阅览。 - 白水社 中国語辞典
彼女は自分を美しく上品に化粧した.
她把自己妆饰得既漂亮又大方。 - 白水社 中国語辞典
比較例に対して大きくなったQ軸成分が、非対称性が作る部分であるといえる。
大于比较示例的 Q轴分量可以说部分由不对称性产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
精神神経免疫学は比較的新しい分野だ。
神经精神免疫学是比较新的领域。 - 中国語会話例文集
自分で料理をしたい方は是非お越しください。
想自己做饭的请一定要来。 - 中国語会話例文集
私たちは、その日に起きた出来事を新聞にしていた。
我们把那天发生的事登在了报纸上。 - 中国語会話例文集
新聞各紙はその国の両党政治を批判した。
各家报纸都批判了那个国家的两头政治。 - 中国語会話例文集
品群とは、商品分類の大項目を意味しています。
品群是指商品分类中的大项目。 - 中国語会話例文集
文化遺産に対しては,批判的に取捨すべきである.
对文化遗产,应有批判地取舍。 - 白水社 中国語辞典
論文はこれらの観点を厳しく批判した.
论文深刻地批判了这些观点。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分が共謀したことを否認している.
他否认自己同谋。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分の搭乗した飛行機で荷物を1個託送した.
他随机托运了一件行李。 - 白水社 中国語辞典
この文章の結末は表題(主題)に呼応している.
这篇文章结尾照应了题目。 - 白水社 中国語辞典
この作品集は紀行文を中心とした構成だ.
这个集子的内容以游记为主。 - 白水社 中国語辞典
【非特許文献1】Behzad Razavi、“Design Considerations for Direct−Conversion Receivers”、IEEE Transaction on Circuits and Systems II、vol.44、no.6、pp.428−435、1997年
( 非 专 利 文 献 1)Behzad Razavi,“Design Consider ations for Direct-Conversion Receivers”,IEEE Transaction on Circuits and Systems II,vol.44,no.6,pp.428-435,1997年 - 中国語 特許翻訳例文集
図示するグラフは、G1成分、R成分、G2成分、B成分について、1/2Nyquistでの被写体距離とMTFとの関係を表したものである。
图中所示图表表示对于 G1成分、R成分、G2成分、B成分,在 1/2Nyquist下的被摄体距离与 MTF之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、信号88の被減衰成分は信号86の被減衰成分に加えられる。
接着,将信号 88的衰减分量加到信号 86的衰减分量。 - 中国語 特許翻訳例文集
評定の末,半分の人が先進生産者の称号を獲得した.
经过评比,有一半人获得了先进生产者的称号。 - 白水社 中国語辞典
文化関係部門が書店・文化用品店・展覧会・養成訓練班などを開いて文化関係事業費の不足を補う.
以文养文((成語)) - 白水社 中国語辞典
【図7】文書情報表示の一例を示す模式図
图 7是示出文档信息显示的示例的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】地図の分割表示例を示した第1の図である。
图 7是表示地图的分割显示例的第 1图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】地図の分割表示例を示した第2の図である。
图 8是表示地图的分割显示例的第 2图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】地図の分割表示例を示した第3の図である。
图 10是表示地图的分割显示例的第 3图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】地図の分割表示例を示した第4の図である。
图 12是表示地图的分割显示例的第 4图。 - 中国語 特許翻訳例文集
デッドストックの速やかな処分が差し迫って必要だ。
急需存货的清算。 - 中国語会話例文集
なんて素敵な文章表現なんでしょう!
这是多么好的文章表现手法啊! - 中国語会話例文集
自分の趣味がもう一つあることに、気が付きました。
我注意到了我还有一个兴趣。 - 中国語会話例文集
私は自分が考えていることを表現したい。
我想表达自己正在考虑的事情。 - 中国語会話例文集
私は自分が考えることを表現したい。
我想表达自己的想法。 - 中国語会話例文集
子育てについての新聞記事に、興味を引かれました。
新闻报道引起了我的兴趣。 - 中国語会話例文集
その文章の表現は適当ではありませんでした。
那个文章的表达不恰当。 - 中国語会話例文集
毎年、春分の日になると白い花が咲きます。
每年到了春分的日子白花都会盛开。 - 中国語会話例文集
あなたは忙しいから、新聞を読む暇さえありません。
你因为忙没有时间读报纸。 - 中国語会話例文集
純正品と同じ成分のインクを使用しています。
使用和正品相同成分的墨水。 - 中国語会話例文集
おいらは百姓としての本分を守っている.
咱们守着庄稼人本分。 - 白水社 中国語辞典
例文 |