意味 | 例文 |
「ぶんせん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7676件
宣伝部では新聞の単調さと味けなさを批判した.
宣传部批评了报纸的单调和枯燥。 - 白水社 中国語辞典
この本を読んで,吸収した精神面での養分は少なくない.
读了这本书,吸取的思想营养不少。 - 白水社 中国語辞典
この10余編の論文のうちで,節電に関する1編は殊に重要だ.
这十多篇论文中,关于节约用电的一篇尤为重要。 - 白水社 中国語辞典
下線の単語と同じ語源の単語を使ってこれらの文章を完成させる。
用和有下划线的单词相同词源的单词完成这些文章 - 中国語会話例文集
下線の単語と同じ語源の単語を使って、これらの文章を完成させる。
使用和下划线的单词词源相同的单词完成这些文章。 - 中国語会話例文集
ここで、ゲイン調整部31は、撮像部2によって撮像された画像に含まれるグレー領域にある画素の各色成分のうち、G成分に平均値が合うようにR成分及びB成分のゲイン量を調整するゲイン調整手段を構成している。
这里,增益调整部 31构成增益调整单元,该增益调整单元调整 R分量以及 B分量的增益量,以使平均值与摄像部 2拍摄到的图像所包含的位于灰度区域的像素的各个色分量中的 G分量相应。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、輝度成分における合成比率よりも色差成分における合成比率を高めに設定する。
具体而言,与亮度成分的合成比例相比,色差成分的合成比例设定得较高。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ゲイン調整部31は、算出されたグレー画素推定条件に基づいて、縮小画像に含まれるグレー領域を画素領域を特定して、当該グレー領域にある画素のRGBの各色成分のうち、R成分及びB成分の平均値がG成分の平均値と略等しくなるようにR成分及びB成分のゲイン量を調整する。
此外,增益调整部 31根据所算出的灰度像素推定条件来确定缩小图像所包含的灰度区域的像素区域,调整 R分量以及 B分量的增益量,以使位于该灰度区域的像素的 RGB的各个色分量中的 R分量以及 B分量的平均值与 G分量的平均值近似相等。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の言い方をすれば、一方のコンテンツ成分を表す信号は、他方のコンテンツ成分を表す信号よりも進んでいる。
换言之,分量内容表示信号中的一个相对于另一个是领先的。 - 中国語 特許翻訳例文集
既に述べたように、ガード・インターバル部分を加算するのは、ガード・インターバル部分にはみ出した遅延波成分をシンボルに加算するためであり、加算に必要なのは遅延波の存在する部分だけで良い。
相应地,只需要在延迟波存在的部分进行添加。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで信号3204が「0」であれば、セレクタ3202はオーバーラップ部分用テーブル3203を選択し、「1」であれば本身部分用テーブル3204を選択する。
如果信号 3204为“0”,则选择器 3202选择重叠部分用的表 3203。 如果信号 3204为“1”,则选择器 3202选择本体部分用的表 3205。 - 中国語 特許翻訳例文集
形態別分類は、製品を製造するために、どのような形で発生した原価なのかという観点から分類されます。
形態別分類是为在制造产品时,根据是在什么形态下产生成本的观点来进行分类。 - 中国語会話例文集
したがって、一実施形態によると、分類34は、スヌープモジュール62が分類34を参照すると、例えば、このようなデータパケットのうちヘッダ部分のみ(または、ヘッダ部分の関連箇所のみ)をスヌープするように生成される。
因而,在一个实施方式中,生成分类 34,使得窥探模块 62基于分类 34例如仅窥探这些数据分组的报头段 (或仅报头段的相关部分 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図3を参照して、タイル分割DMAC119の内部構成について説明する。
接下来,参考图 3描述分块 DMAC 119的内部配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】分析フィルタリングの処理の様子を説明する図である。
图 5是帮助说明分析滤波的处理状态的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】分析フィルタリングの処理の様子を説明する図である。
图 6是帮助说明分析滤波的处理状态的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】分析フィルタリングの処理の様子を説明する図である。
图 7是帮助说明分析滤波的处理状态的图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】分析フィルタリングの処理の様子を説明する図である。
图 8是帮助说明分析滤波的处理状态的图; - 中国語 特許翻訳例文集
その後、復調されたシンボルは、プロセッサ914によって分析されうる。
经解调的码元随后可被处理器 914分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
復調されたシンボルは、その後、プロセッサ1014によって分析されうる。
经解调的码元随后可被处理器 1014分析。 - 中国語 特許翻訳例文集
生成される電子文書データ310の例を図6に示す。
图 6示出了产生的电子文档数据 310的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロック420において、機器10はポーリング応答メッセージを分析する。
在块 420,设备 10分析所述轮询消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御PHYパケットの第2の部分は、制御PHY情報エレメントを含む。
控制 PHY分组的第二部分包括控制 PHY信元。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】分析フィルタリングの概要を説明する図である。
图 3是图示出分析滤波 (analysis filtering)的概况的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】分析フィルタリングの概要を説明する図3に続く図である。
图 4是图示出继图 3之后的分析滤波的概况的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、水平分析フィルタリングの処理について具体的に説明する。
首先,将详细描述水平分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、垂直分析フィルタリングについて具体的に説明する。
接下来,将详细描述垂直分析滤波。 - 中国語 特許翻訳例文集
一時的に、自分が意識した通りに動かせなくなった経験がある。
有过暂时性不能随意动弹的经验。 - 中国語会話例文集
イギリスで自分の人生における大切な何かを手に入れたいと思う。
我想在英国获得自己人生中最重要的东西。 - 中国語会話例文集
彼には、自分の考えを実行に移すだけの積極性がなかった。
他连把自己的想法付诸实践的积极性都没有。 - 中国語会話例文集
先生がトピックをあなたに提示するのか、それとも自分で選べるのか?
是老师给你提出话题还是你自己做选择? - 中国語会話例文集
彼は自分がパントマイムをしていることに気づかせなかった。
他没有注意到他自己在演一个哑剧。 - 中国語会話例文集
最近は、自分の生活を朝型生活に切り替えました。
最近把自己的生活调成了早睡早起的方式。 - 中国語会話例文集
あなたの解答を反映させた文章を再度チェックします。
我再次检查了反映你的解答的文章。 - 中国語会話例文集
不快性の気分は精神病の徴候のことがある。
不愉快的心情有的时候是精神病的症状。 - 中国語会話例文集
先月分の成果報酬額が確定致しましたのでご報告します。
上个月的成果报酬已经确认了,向您报告。 - 中国語会話例文集
差額分は次回発注時にお値引きさせて頂ければと存じます。
希望在下次订购的时候获得差额部分的优惠。 - 中国語会話例文集
当期末に在庫整理のため決算処分セールを実施します。
为了整理本期末的库存,将实施清仓甩卖。 - 中国語会話例文集
停電が発生して作成中の文書が消えてしまいました。
由于发生了停电,制作中的文章消失了。 - 中国語会話例文集
この分野の製品の中ではやや高めの価格設定となっています。
在这个领域的产品中属于价格偏高。 - 中国語会話例文集
そのプレゼントで私の兄はとても幸せな気分になりました。
因为那个礼物,我的哥哥变得非常幸福。 - 中国語会話例文集
あなたは自分自身ではやらないことを,なぜ彼をそそのかしてやらせるのか?
你自己不干,为什么撺掇他呢? - 白水社 中国語辞典
自分の思想を党の考えと照らし合わせてチェックする.
把党的教导同自己的思想对上号 - 白水社 中国語辞典
経済と文化芸術をよりいっそう繁栄させなければならない.
我们要进一步繁荣经济,繁荣文化艺术。 - 白水社 中国語辞典
他人を誹謗することは,結局はせいぜい自分を害することになるだけだ.
毁谤别人,到头来只能害了自己。 - 白水社 中国語辞典
愛情という主題を通じて詳しく深く人生を分析している.
通过爱情主题来精深地剖析人生。 - 白水社 中国語辞典
我々は政府の仕事に当たり,十分に清廉でなければならない.
我们在政府工作中,应该是十分廉洁。 - 白水社 中国語辞典
自分の過ちは認めないくせに,他人の過ちを指摘する.
自己不认错,还派别人的不是。 - 白水社 中国語辞典
先生は私の作文ノートに長い評語を書いた.
老师在我的作文本上写了一段很长的评语。 - 白水社 中国語辞典
資本家は労働者をこき使って自分のために命懸けで働かせる.
资本家驱使工人为他卖命。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |