「ぶんそ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ぶんその意味・解説 > ぶんそに関連した中国語例文


「ぶんそ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5787



<前へ 1 2 .... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 .... 115 116 次へ>

例えば、特許文献1は、デジタルカメラなどの撮影機器に記録媒体が装着されたときに、アクセスランプなどの情報提示手段を用いて、撮影機器と記録媒体との間でどのような通信が行われているかをユーザに通知する技術を開示する。

例如,专利文献 1公开了如下技术: - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、肌色領域については、図2に示すHSV色空間の模式図を表示部10にカラー表示することにより、ユーザに色相Hの分布を視覚的に判別させることが出来る。

此时,关于肤色区域,通过在显示部 10中彩色显示图 2所示的HSV颜色空间的示意图,从而能够使用户在视觉上辨别色调 H的分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ制御回路31は、1ライン目から4ライン分の画素データをメモリ41のアドレス0の記憶領域からアドレス4n−1の記憶領域までにかけて順次記憶する。

存储器控制电路 31将第一到第四线的像素数据顺序存储在从地址 0到地址 4n-1的存储器 41中的存储器区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージエリア20bにおいて、1081(/win_width2+1)ライン目から1080(/win_width)本分の画素信号が読み出された後にもカウントは続けられ、マスタ・カウンタ310のカウント値は“2161”となる。

在下部图像区域 20b中,即使在从第 1081(/win_width2+1)行开始读取“1080(/win_width2)”个行的像素信号之后,计数也持续被执行,并且主计数器 310的计数值到达“2160”。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、「下AD・ブロック2」の「開始画素行」として設定された2161ライン目から、「読み出しライン数」として設定された所定の本数分のADダミー信号が読み出される。

因此,从行“下部 AD和块 2”、列“起始像素行”中所设定的第 2161行起,读取针对列“读取行数目”中所设定的预定数目个行的 AD伪信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ADダミー信号を読む時間を十分にとれない図13に示したような例においては、ADダミー信号の読み出し本数を少なく設定することで、処理の高速化を図ることができる。

例如,在图 13所示的不能充分确保用于读取 AD伪信号的时间段的示例中,通过减少从其读取 AD伪信号的行的数目实现了高速处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、連続再生すべきAVデータが分断されてディスク上に離散配置されている場合は、個々の連続区間の間でシーク操作が入ることになり、この間データの読み出しが止まることになる。

然而,应该连续再生的 AV数据被割断并被分散地分配到盘上的情况下,在各个连续区间之间就会有查找操作介入,这样,在这之间数据的读出就会停止。 - 中国語 特許翻訳例文集

到着したメッセージ7についての情報は、合うフィルタ素子99が検出された場合に格納されるため、最初に、分岐ポイント103において、ポインタが未だにリスト内の範囲を指しているかどうかがチェックされる。

由于关于到达的消息 7的信息只针对发现了匹配的过滤元件 99的情况而应被存储,所以首先在分支 103检查,指针是否还指向该列表之内的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、平文のジョブトラッキングIDは、複数存在しうる共通鍵の中で、各要求元(クライアント)に対応する共通鍵を特定(識別)するために用いられる。

以这种方式,纯文本的作业追踪 ID被用于从多个公共密钥中指定 (识别 )对应于请求源 (客户 )的公共密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

IDCT部25は、逆量子化部24から供給されたDCT係数の逆離散コサイン変換を行い、差分画像データを生成して予測画生成部26に出力する。

IDCT单元 25对从逆量化单元 24提供来的 DCT系数执行逆离散余弦变换以生成差分图像数据,并且将此输出到预测图像生成单元 26。 - 中国語 特許翻訳例文集


IDCT部65は、逆量子化部64から供給されたDCT係数の逆離散コサイン変換を行い、差分画像データを生成して予測画生成部66に出力する。

IDCT单元 65对从逆量化单元 64提供来的 DCT系数执行逆离散余弦变换以生成差分图像数据,并且将此输出到预测图像生成单元 66。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、プレエンコード部20で用いられている量子化マトリクスと異なる量子化マトリクスが選択されても、例えば1GOP分の発生符号量の予測を精度よく行うことができる。

因此,即使当不同于在预编码单元 20处使用的量化矩阵的量化矩阵被选择时,例如对与 1个 GOP相应的生成代码量的预测也能够被准确地执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

IDCT部25は、逆量子化部24から供給されたDCT係数の逆離散コサイン変換を行い、差分画像データを生成して予測画生成部26に出力する。

IDCT单元 25执行从逆量化单元 24供应的 DCT系数的逆离散余弦变换以生成差分图像数据,并将其输出到预测图像生成单元 26。 - 中国語 特許翻訳例文集

IDCT部75は、逆量子化部74から供給されたDCT係数の逆離散コサイン変換を行い、差分画像データを生成して予測画生成部76に出力する。

IDCT单元 75执行从逆量化单元 74供应的 DCT系数的逆离散余弦变换以生成差分图像数据,并将其输出到预测图像生成单元 76。 - 中国語 特許翻訳例文集

前回の符号化で設定されたピクチャタイプの位相が進んでいる場合、すなわち、GOP長GLがマイナスの値となる場合、マイナス値分だけ次のGOPの先頭からBピクチャを削減する。

在上一次编码中设置的画面类型的相位超前的情况下,即,在GOP长度 GL具有负值的情况下,等于该负值的量的 B画面被从下一个 GOP的头部去除。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9では、前回の符号化で設定したピクチャタイプの位相が例えば1ピクチャ分だけ進んでおり、検出ピクチャ番号PNBは「1」となる。

在图 9中,上一次编码中设置的画面类型的相位超前例如相当于 1个画面,并且检测出的画面编号 PNB为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、本実施形態に係る画像記録装置10に十分な階調数(例えば10ビット以上)を有する入力画像が入力されることも考えられる。

然而,可以考虑具有足够灰度深度(例如,10位或更高)的输入图像输入根据该实施例的图像记录设备 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピクチャはさらにマクロブロックと呼ばれる正方ブロックに分割され、マクロブロックの単位で予測・変換・量子化処理を適用して映像圧縮を行う。

图片进而被分割成称为宏块 (macroblock)的正方块,以宏块的单位适用预测·变换·量化处理进行影像压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、「フォーカス送り(rack focus)」(フレームにおけるある物体が時間とともに焦点から外れていき、フレームの他の部分の焦点が合ってくる)に関しては、遷移は、シャープネス及びソフトネスの両方の変化のうちの1つである。

例如,对于“变焦”(其中,帧中的某些物体随着时间移出焦点和帧的其他部分进入焦点 )来说,转变是清晰度和柔度的变化之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

スケジューリング部分452は、さらに、特定の伝送されたサービスに関連付けられたデータ変調方式およびサービスID等のさらなるスケジューリング情報を含んでもよい。

调度部分 452还可以包括附加调度信息 (例如数据调制方案 )以及与特定的所传输的服务相关联的服务 id。 - 中国語 特許翻訳例文集

高速ダウンリンクパケットアクセス(HSDPA)におけるMIMOモード動作の1つの欠点は、関連する制御シグナリングに持ち込まれる余分のオーバヘッドである。

在高速下行链路分组接入 (HSDPA)中操作在 MIMO模式的一个缺点是在相关控制信令中引入的额外开销。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のような理由から、二重ストリーム伝送(例えば、無線端末による複数のアンテナの使用)の実現性または必要性が十分に高いときだけ、無線端末をMIMOモードで動作させるのが望ましい。

出于诸如上面提到的那些原因,期望仅当双流传输 (例如无线终端使用多个天线 )的可能性或需要足够高时,才让无线终端操作在 MIMO模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮想MIMO/空間分割多重アクセス(SDMA)により、アップリンク方向のシステム容量は、ベースステーションにおけるアンテナの数に基づいて減少することができる。

通过虚拟 MIMO/空分多址 (SDMA),可以根据基站处的天线的数目来增加在上行链路方向上的系统容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、コードツリーをサポートするのに加えて、このSRS割り当て構成は、8個のサイクリックシフトに対して最大のサイクリックシフト分離を与えながら、既存のDM RS信号を使用して構築される。

特别地,除支持代码树之外,在提供用于 8个并行循环移位的最大循环移位间隔的同时使用现有 DM RS信号来构建目前 SRS分配配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9Bに示すように、既存のDM RS信号においてSRS信号をバイアスするステップ910は、PUCCH及び持続性PUSCHに対して充分な帯域巾を予約するステップ911を含む。

如图 9B所描绘的,在步骤 910中使 SRS信号基于现有 DM RS信号的步骤可以包括为 PUCCH和持久性 PUSCH保留足够的带宽的步骤 911。 - 中国語 特許翻訳例文集

直交周波数分割多重化(OFDM)マルチバンド送信機200は、多重サブキャリア協調変調(MSJM)プリコーディングを実施するように適応される。

一种正交频分复用(OFDM)多波段发射机(200),其适于执行多个副载波联合调制(MSJM)预编码。 该发射机包括: - 中国語 特許翻訳例文集

対話モジュール120はスタンドアローンソフトウェアプログラムであっても、またはインターネットウェブブラウザ等のより大きなプログラムの一部分(例:プラグインアプリケーション)であってもよい。

交互模块 120可以是一个独立的软件程序或者可以一个更大程序 (如一个互联网网络浏览器 )的一个部分 (例如,应用程序中的一个插件 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

NT個の送信アンテナとNR個の受信アンテナによって形成されるMIMOチャネルは、NS個の独立チャネルに分解されることができる。 独立チャネルは、空間チャネルとも呼ばれる。 ここで、NS≦min{NT,NR}である。

由这 NT个发射及 NR个接收天线构成的 MIMO信道可被分解为 NS个也被称为空间信道的独立信道,其中 NS≤ min{NT,NR}。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、NFCデバイス51の製造時、ステップS421において、セキュアエレメント62−0の送信部102は、自分自身の識別番号ID0を、フロントエンド161に通知する。

例如,当制造 NFC设备 51时,在步骤 S421,安全元件 62-0的发送器部分 102把它自己的标识号 ID0通知前端 161。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、NFCデバイス51の製造時、ステップS621において、セキュアエレメント62−0の送信部102は、自分自身の識別番号ID0とともに、タイムスロット番号2を、フロントエンド161に通知する。

例如,当制造 NFC设备 51时,在步骤 S621,安全元件 62-0的发送器部分 102把它自己的标识号 ID0和时隙号“2”通知前端 161。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS832において、セキュアエレメント62−1の送信部102は、メッセージ処理部103によって自分自身の識別番号ID1が付加されたReadレスポンスメッセージを返す。

在步骤 S832,安全元件 62-1的发送器部分 102答复以被消息处理部分 103给予它自己的标识号 ID1的读取响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS892において、セキュアエレメント62−2の送信部102は、メッセージ処理部103によって自分自身の識別番号ID2が付加されたWriteレスポンスメッセージを返す。

在步骤 S892,安全元件 62-2的发送器部分 102答复以被消息处理部分 103给予它自己的标识号 ID2的写入响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

3つのセクターに関する3つの指向性アンテナは、約120°分離した状態で外向きに指向することができ、各指向性アンテナは、120°を超えるビーム幅を有することができる。

用于三个扇区的三个定向天线可以以大约 120°的间隔指向外面,其中每一个定向天线可以具有超过120°的波束宽度。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在選択されている帯域に対応する、例えば、第1の基地局セル/セクタ送信機からのある複数の信号成分は、ディジタル信号処理モジュール324によって処理される;

一些信号分量,例如来自与当前选择频带对应的第一基站小区 /扇区发射机的信号分量是由数字信号 处理模块 324处理的; - 中国語 特許翻訳例文集

他方で、別のキャリア帯域に対応する、例えば、第2のセル/セクタ送信機からの別の信号成分は、エネルギー検出/SNR検出モジュール334によって処理される。

同时其它信号分量,例如来自与不同载波频带对应的第二小区 /扇区发射机的信号分量是由能量检测 /SNR检测模块 334处理的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ714において、前記移動体ノードは、前記第1の信号成分に第1の信号測定を実行するように動作して、第1の信号品質指標を発生する。

在步骤 714,所述移动节点用于在所述第一信号分量上进行第一信号测量,产生第一信号质量指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ716において、前記移動体ノードは、前記第2の信号成分に第2の信号測定を実行するように動作して、第2の信号品質指標を発生する。

在步骤 716,所述移动节点用于在所述第二信号分量上进行第二信号测量,产生第二信号质量指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ738において、移動体ノードは、第3の信号品質指標を発生させるために前記第3の信号成分に第3の信号測定を実行するように動作される。

在步骤738,移动节点用于在所述第三信号分量上进行第三信号测量,产生第三信号质量指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ740において、移動体ノードは、第4の信号品質指標を発生させるために前記第4の信号成分に第4の信号測定を実行するように動作される。

在步骤 740,移动节点用于在所述第四信号分量上进行第四信号测量,产生第四信号质量指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、当該技術分野において、低い通信オーバヘッドを有しながら、2つの信号間のマンハッタン距離を安全に求めるための2者間の方法は存在しない。

然而本领域中还没有用于安全地确定两个信号之间的曼哈顿距离并且具有低的通信开销的两方方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、ノイズ処理部203は、所定バンド数(例えば、3バンド)分の画像データを用いて、印字画素数の累積ヒストグラムを作成する。

具体地,噪音处理部 203使用预定带数 (例如 3个带 )的量的图像数据,制作打印像素数的累积直方图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記したフローの各処理単位は、画像処理装置100を理解容易にするために、主な処理内容に応じて分割したものである。

而且,上述的流程的各处理单位,是为了使图像处理装置 100容易理解而根据主要的处理内容进行划分得到的。 - 中国語 特許翻訳例文集

帯域別制御量決定部63では、位相差検出部62で算出した音成分の到来方向が、目的とする方向、例えば画像中の所定の被写体の方向であるかどうかを判断する。

在各频带控制量决定部 63中,判断由相位差检测部 62计算的声音成分的到来方向是否是目的方向,例如图像中的指定被摄体的方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

本構成の場合、たとえば画素アレイの行数が1ブロック分で満たされ、ブロックが列方向に並ぶだけの場合は、全ての回路を同一半導体基板上に形成することも可能である。

在该配置的情况下,当像素阵列的行数是一个块中的行数,并且仅在列方向布置各块时,可以在同一半导体基底上形成所有的电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態1における符号化装置は、RGB、XYZ、YCbCrといったような3つの色成分からなる映像信号を入力して圧縮符号化を行ってビットストリームを出力する。

本实施方式 1中的编码装置输入由 RGB、XYZ、YCbCr那样的 3个色分量构成的影像信号进行压缩编码并输出位流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピクチャはさらにマクロブロックと呼ばれる正方ブロックに分割され、マクロブロックの単位で予測・変換・量子化処理を適用して映像圧縮を行う。

图片进而被分割成被称为宏块的正方块,以宏块为单位应用预测、变换、量化处理来进行影像压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、色成分識別フラグ2の値が異なるスライス間では、いかなる符号化・復号の依存性(例えば動き予測参照、CABACのコンテキストモデリング・生起確率学習など)も持たせないものとする。

即,假定在色分量识别标志 2的值不同的像条间也不使其具有任何的编码、解码的依赖性 (例如,运动预测参照、CABAC的前后关系模型化、产生概率学习等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のピクチャ符号化部5で実行される共通符号化処理においては、3つの色成分に対して共通の動き補償予測ブロックサイズが選択・適用される。

在用第 1图片编码部 5执行的共同编码处理中,对于 3个色分量选择、应用共同的运动补偿预测块尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のピクチャ符号化部5で実行される共通符号化処理においては、3つの色成分に対して共通のイントラ予測モードが選択・適用される。

在用第 1图片编码部 5执行的共同编码处理中,对于 3个色分量选择、应用共同的帧内预测模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のピクチャ符号化部7で実行される独立符号化処理においては、C0〜C2各成分に対して個別に動き補償予測ブロックサイズが選択・適用される。

在用第2图片编码部 7执行的独立编码处理中,对于 C0~ C2各分量单独地选择、应用运动补偿预测块尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 .... 115 116 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS