意味 | 例文 |
「へいたい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8493件
周波数領域への変換を含む場合には、この変換は量子化の前にサブブロックに対して行われる。
如果涉及向频域中的变换,则在量化之前对子块进行此变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、LTEへ移行したUE20(以下、このUE20をUE(LTE)20と呼ぶ)は、P−GW42との間で、LTEへのアクセス切替処理を実行する(ステップS3)。
下面将从 3G-CS向 LTE转移的 UE 20称为 UE(LTE)20。 UE(LTE)20在与 P-GW 42之间执行向 LTE的接入切换处理 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、3G−CSへ移行したUE20(以下、このUE20をUE(3G−CS)20と呼ぶ)は、MSC32との間で、3G−CSへのアクセス切替処理を実行する(ステップS23)。
下面将从 LTE转移到 3G-CS的 UE 20称为 UE(3G-CS)20。 UE(3G-CS)20在与 MSC 32之间执行向 3G-CS的接入切换处理 (步骤 S23)。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS410へ進み、CPU106は、ステップS400で取り出した個別画像のJPEGデータを再生対象として、後述するステップS420へ進む。
之后前进到步骤 S410,CPU106对在步骤 S400中取出的独立图像的 JPEG数据进行重放 (解码 ),并前进到下述步骤 S420。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図2を用いて加速度センサ26のカメラ本体1への配置について説明する。
首先参考图 2说明加速度传感器 26在照相机机体 1中的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、図7を用いて加速度センサ126、130のカメラ本体1への配置について説明する。
首先参考图 7说明加速度传感器 126和 130在照相机机体 1中的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局302は、帯域幅範囲を用いて、モバイル・デバイス304へと情報を通信しうる。
基站 302可以通过一带宽范围向移动设备 304传输信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
すべてのいすの代替品が御社の店舗へただちに発送されるよう手配いたします。
我们会立即安排把所有椅子的替代品发送给贵公司的店铺。 - 中国語会話例文集
子供がチベットへ行って働きたがっているのだから,君は絶対に足を引っ張ってはいけない.
孩子要到西藏去工作,你可别拖后腿。 - 白水社 中国語辞典
上記高負荷状態とは、データ管理部313の不揮発性メモリへの書込みが大量に発生し、不揮発性メモリへ書き込み待ちのデータ数が閾値を超過した状態、または不揮発性メモリへの書込み時間が閾値を超過した状態である。
上述高负荷状态,是大量地发生数据管理部 313向非易失性存储器的写入,并且等待向非易失性存储器写入的数据数量超过了阈值的状态,或向非易失性存储器的写入时间超过了阈值的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
平滑化処理部8fは、被写体画像Gの合成位置を基準として、被写体合成画像P5に対して平滑化処理を施す。
平滑化处理部 8f将被摄体图像 G的合成位置作为基准,对被摄体合成图像 P5实施平滑化处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、スイッチ液晶203を透過する際にも、透明電極への電圧の有無に応じて偏光方向が変化した場合、変化しない場合のいずれにおいても、ランダム偏光のままの状態であり、特定の偏光状態とはならない。
而且,在偏振的方向取决于是否向透明电极施加电压而改变的情况下以及在偏振方向不改变的情况下,当外部光穿过切换液晶 203时,外部光保持随机偏振状态并且不改变为特定偏振状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
美容院へ行ったんですが、特に希望のヘアースタイルは決めてなかったので、美容師が勧めてくれた雑誌にあるスタイルにしました。
虽然去了美容院,但是因为还没有决定特别想要的发型,就做了理发师推荐的杂志上的某个发型。 - 中国語会話例文集
兵は精鋭であることが大切であって,数が多いということは重要でない.
兵贵精,不贵多 - 白水社 中国語辞典
MFPに対するイベント通知依頼が成功した場合は、ステップS906へ進む。
如果对MFP的事件通知请求已成功,则流程进入步骤 S906。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、本実施の形態内では、例えば冗長性を高める方へ注目している。
另外,在本实施方式中,例如注重于提高冗余性。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6C】本発明の第1の実施形態の広域ネットワークへの通信を示す説明図である。
图 6C是表示本发明的第 1实施方式的向广域网的通信的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6D】本発明の第1の実施形態の広域ネットワークへの通信を示す説明図である。
图 6D是表示本发明的第 1实施方式的向广域网的通信的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゲートウェイは、装置がNSPnへの接続を解除するタイミングも制御している。
当某设备释放其与 NSPn的连接时,所述网关也进行控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
反射ミラー127は、キャリッジ本体125に搭載され、原稿からの反射光RをX方向へ反射してハーフレートキャリッジ122へ導く。
反射镜 127搭载于托架主体 125,并将来自原稿的反射光 R朝 X方向反射从而朝半速率托架 122引导。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような偏光の変化は、表示板組立体300に付着された偏光子により光の透過率変化として現れる。
偏振的改变引起通过附于显示面板组件 300的偏振器的光的透射率的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集
アプリケーションよりサーバ2への代替アクセス要求を受けたGWアプリ100は、ユーザBの認証情報をサーバ2へ送信する。
当 GW应用 100从应用接收到代表该应用访问服务器 2的请求时,GW应用 100将用户 B的认证信息发送给服务器 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
NSPnのDHCPサーバへのパブリックIPアドレスの要求は、NSPnへの接続を必要とする最初のローカル装置に対してのみ起こる。
只有对于需要连接至 NSPn的第一个本地设备,对 NSPn的 NSP服务器的公用 IP地址请求才会发生。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ウェーブレット変換、整数変換、サブバンド変換または他のタイプの変換が使用され得る。
也可使用子波变换、整数变换、子带变换或其它类型的变换。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の周波数帯域内への送信は、定期的なインターバルで発生することがあり、そしてそこにその送信機が対応するセクタ内への信号の送信に関係する短い時間の期間に対応することがある。
对不同频带内的发射可以以周期间隔进行,并相对于将信号发射到发射机所对应的扇区内对应于较小的时间段。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり逆光補正部26は、中心点OJを基準としてx軸プラス側へ長さAtを有しx軸マイナス側へ長さAbを有しz軸プラス側へ長さCtを有しz軸マイナス側へ長さCbを有する、xz平面と平行なxz断面と、中心点OJを基準としてy軸プラス側へ長さBtを有しy軸マイナス側へ長さBbを有しz軸プラス側へ長さCtを有しz軸マイナス側へ長さCbを有する、yz平面と平行なyz断面と、を含む略楕円状(略卵型)の立体を生成し、これを暗部色域Jとする。
即,逆光修正部 26生成大致椭圆状 (近似卵形 )的立体,将其作为暗部色域 J,该立体包含以中心点 OJ为基准,向 x轴正侧具有长度 At、向 x轴负侧具有长度 Ab、向 z轴正侧具有长度 Ct、向 z轴负侧具有长度 Cb的与 xz平面平行的 xz剖面; 和以中心点 OJ为基准,向 y轴正侧具有长度 Bt、向 y轴负侧具有长度 Bb、向 z轴正侧具有长度 Ct、向 z轴负侧具有长度 Cb的与 yz平面平行的 yz剖面。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、2Dから3Dへ、3Dから2Dへのマッピングは、特徴領域の中間点正規化に対して計算的に有効な代替法として用いられる。
在一个实施方式中,将 2D到 3D到 2D映射使用为特征区域中点规范化的计算上有效的替代。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々は周辺視覚においては特に「物体に気付いて」はいない。
在外围视觉中,我们不是特别地“对物体有意识”。 - 中国語 特許翻訳例文集
例に倣い、以下の問いに対する返事を下から選びなさい。
模仿例子,从下列选出一下问题的答案。 - 中国語会話例文集
[指示物体の圧力が変化したときの処理]
当指示物体施加的压力变化时的处理 - 中国語 特許翻訳例文集
大変お世話になり感謝しております。
感谢您的诸多关照。 - 中国語会話例文集
やはり、加工が大変なので高額になります。
加工太麻烦,果然会变贵。 - 中国語会話例文集
仕事が大変な時もあるでしょう。
也有工作很辛苦的时候吧。 - 中国語会話例文集
その節は私の妻が大変お世話になりました。
那个时候我的妻子多亏您照顾了。 - 中国語会話例文集
彼らのお世話は大変だったでしょう。
照顾他们很难吧。 - 中国語会話例文集
旅費を貯めるだけで大変だった。
我为了储存旅行的费用特别的不容易。 - 中国語会話例文集
参加出来ず大変申し訳ありません。
不能参加,非常不好意思。 - 中国語会話例文集
あなたのチームも大変そうですね。
你的队伍看起来也很辛苦啊。 - 中国語会話例文集
御不便をおかけして大変申し訳ありません。
给您添麻烦了,非常不好意思。 - 中国語会話例文集
連絡が遅れて大変申し訳ありません。
联络晚了非常抱歉。 - 中国語会話例文集
彼は昔、大変な病気になりました。
他以前生过重病。 - 中国語会話例文集
私にとって勉強は大変です。
对于我来说学习很不容易。 - 中国語会話例文集
練習メニューを考えるのが大変だった。
我想练习计划想得够呛。 - 中国語会話例文集
あなたと会うのが久しぶりなので、大変楽しみです。
因为很久没见你了,所以很期待。 - 中国語会話例文集
その節は大変お世話になりました。
那时承蒙您的关照了。 - 中国語会話例文集
それらの写真を撮ろうとしたけど大変でした。
虽然想要拍那些照片,可是太困难了。 - 中国語会話例文集
連絡が大変遅くなり申し訳ありません。
很抱歉联系您晚了。 - 中国語会話例文集
CEOには変革リーダーシップの発揮が期待される。
期待CEO发挥改革性的领导权。 - 中国語会話例文集
この学校に入学して大変良かったです。
进这个学校真是太好了。 - 中国語会話例文集
連絡が、遅くなり、大変申し訳ありません。
非常抱歉很晚才联系您。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |