意味 | 例文 |
「べんなん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11524件
全てのM個の最適なバンドに対して、一つのPMI値が存在する。
对于所有 M个最佳频带仅存在一个 PMI值。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の場合は、メニュー選択のイベントは無視されることになる。
在其它的情况下,菜单选择的事件被忽视。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】例示的な並列試験回路の高レベル表現を示す図である。
图 7提供了示例性并行测试电路的高级别表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
このパルスの生成は、時間的なイベントの指示として使用される。
这个脉冲的生成用作事件在时间上的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
チェック812は、イベント810でなされた分析の結果に基づきうる。
检查 812可以基于在事件 810处发生的分析的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
MACクライアント部17は、ブリッジ機能などを実現するものである。
MAC客户机单元 17实施桥接功能等。 - 中国語 特許翻訳例文集
MACクライアント部28は、ブリッジ機能などを実現するものである。
MAC客户机单元 28实施桥接功能等。 - 中国語 特許翻訳例文集
5パーセントの信頼性などの閾値を識別することができる。
可以识别诸如 5%的置信度的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のようなスイッチ151は、スキャンボタン18と別個のものである。
开关 151不同于扫描按钮 18。 - 中国語 特許翻訳例文集
成績が下がるといけないので頑張って勉強しました。
因为成绩不能下降,所以努力的学习了。 - 中国語会話例文集
一般的にベアファンドは長期投資には向かないと言われる。
一般来讲熊市基金不适合长期性的投资。 - 中国語会話例文集
ベースアップは西洋にはない給与計算の考え方である。
提高工资标准是一个在西方国家不存在的支付计算的想法。 - 中国語会話例文集
イタリアの文化やイベントをあなたと一緒に楽しみたいです。
我想和你一起体验意大利的文化和活动。 - 中国語会話例文集
先生の指導はとてもわかりやすくて勉強になりました。
老师的教导非常容易理解,我学到了很多。 - 中国語会話例文集
あなたの御指導および御鞭撻に多いに感謝しています。
感谢您的指导以及对我的诸多鞭策。 - 中国語会話例文集
新年の市場では中型株が好調な滑り出しを見せた。
在新年的股票市场中中型股给了我们一个很好的开头。 - 中国語会話例文集
あなたに会って、英語の勉強を頑張ろうと決めました。
见到你让我决定了要努力学英语。 - 中国語会話例文集
インドに来るまで英語の勉強を真面目にして来なかった。
我来印度之前没认真地学过英语。 - 中国語会話例文集
あなたのプライベートレッスンを受講したくて相談のメールをしました。
想听你的个人讲课,所以发了邮件。 - 中国語会話例文集
彼は宇宙飛行士になるため一生懸命勉強した。
他为了成为宇航员努力地学习着。 - 中国語会話例文集
「ギリシャ語アルファベットの20番目の字はなに?」「ユプシロンだよ」
“希腊语中的第20个字母是什么?”“Υ“ - 中国語会話例文集
先生の指導はとてもわかりやすくて勉強になりました。
老师的教导很易懂我学到了很多。 - 中国語会話例文集
あなたがその大学で物理学を勉強したのは賢明だった。
你在那所大学学习了物理学真是明智。 - 中国語会話例文集
彼が英語弁論大会で優勝するとは夢にも思わなかった。
我做梦都没有想到过他能在英语辩论大赛中取胜。 - 中国語会話例文集
友達はたくさんいるけれど、あなたのことは特別に思っていました。
虽然有很多朋友,但是你对我是特殊的。 - 中国語会話例文集
なお、突然の雨で濡れた場合も弁償対象です。
并且,突然下雨而造成淋湿的情况也在赔偿对象之内。 - 中国語会話例文集
一番重要なのは、イベントのゴールを明確にすることです。
最重要的是明确活动的目标。 - 中国語会話例文集
特別拝観時は料金が異なることもありますのでご注意ください。
特别参拜的时候费用会有不同,请注意。 - 中国語会話例文集
なぜ時間が迫ってから勉強をあわてて始めるのですか?
为什么到了时间紧迫的时候才开始学习? - 中国語会話例文集
日本のアパートは全てが畳じゃない。フローリングもある。
日本的公寓不全是榻榻米。也有地板。 - 中国語会話例文集
これらは他の品詞と区別される最も本質的な特徴である.
这些是区别于其他词类的最本质的特点。 - 白水社 中国語辞典
もうすぐ卒業だ,頑張って勉強せずにはおれない.
很快就要毕业了,我还能不…加紧学习吗? - 白水社 中国語辞典
雨がやんだばかりで,外は滑りやすいから出かけるのはやめなさい.
刚下完雨,外边滑不唧溜的就别出去了。 - 白水社 中国語辞典
彼らは茶の味を味わいながら,壁の山水画を鑑賞していた.
他们一边品茶,一边鉴赏着壁上的山水画。 - 白水社 中国語辞典
彼は紅鳳と人目のない場所を捜して2度別れを惜しんだ.
他和红凤找个僻静地惜别了两次。 - 白水社 中国語辞典
壁のすき間から一筋のかすかな冷たい風が入り込んで来る.
墙缝里透进一股细细儿的冷风。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人は結婚して間もなく,仕事の必要からすぐに別居した.
他俩新婚不久,因工作需要很快分离了。 - 白水社 中国語辞典
おばあさんがそう言うのを聞くと,小紅はまたうれしくなった.
听奶奶这么一说,小红于是又高兴起来了。 - 白水社 中国語辞典
(銃剣などをつるすために軍服の上着を巻く)ベルトをつける.
把武装带扎起来。 - 白水社 中国語辞典
どういうわけだか知らないが,足が滑るところりと転んでしまった.
不知怎的,脚一滑就摔了下去。 - 白水社 中国語辞典
1人でよその土地で暮らしているといろいろ不便なことが多い.
一个人生活在外地有诸多不便。 - 白水社 中国語辞典
本実施例では、基準信号のレベルに対して最大値信号のレベルが高い場合を例に取って説明したが、本発明はこれに限定されない。
在上述实施例中,作为例子,假定最大值信号的电平比基准信号的高。 - 中国語 特許翻訳例文集
アバタ選択論理テーブル601は、表示すべき適切なアバタを判断するコンピューティングデバイスのメモリに記憶できる。
化身选择逻辑表 601可存储在计算装置的存储器中,其确定要显示的适当化身。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、図4に示すような擬似プッシュ型スキャンを実行するので、イベントとして、ユーザはスキャンイベントを選択する。
在本实施例中,由于要执行图 4所示的伪推式扫描,因此用户选择“扫描事件”作为事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
刑事被告人が金銭的理由で弁護士を雇うことができない場合、国選弁護を利用することができる。
刑事被告在因经济原因无法雇用辩护律师的情况下,可以使用国选辩护律师。 - 中国語会話例文集
それほど安くないので、しょっちゅうではありません。でも、ご飯に天ぷらを載せた天丼はよく食べます。
因为并不是那么便宜,所以不经常吃。但是在饭上放上天妇罗的天妇罗盖饭会经常吃。 - 中国語会話例文集
どの戦線が婦人のつらい労働を物質化しないのだろうか,すべての戦線で婦人のつらい労働を物質化している.
哪条战线不物化着妇女的艰辛劳动? - 白水社 中国語辞典
例えば、一部のプロセス制御環境は、製品関連の階層レベル、地理関連の階層レベル、シフト関連の階層レベル、および/またはスケジュール関連の階層レベルなどを含むがこれに限らない、付加的および/または代替的な下位階層を含み得る。
例如,一些过程控制环境可包括附加的和 /或替代的等级细分,其包括但不限于涉及产品的等级层次、涉及地理的等级层次、涉及换班的等级层次和 /或涉及预定的等级层次。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホーム画面2000においては、コンテンツ群220がランダムに表示されていたが、ユーザは、コンテンツ群220を並べて見たいときもある。
在主页屏幕 2000上随机地排列内容组 220,但用户有时想要看到行中的内容组220。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホーム画面2000においては、コンテンツ群220がランダムに表示されていたが、ユーザは、コンテンツ群220を並べて見たいときもある。
内容组 220在主屏幕 2000上被随机布置,但是用户有时希望看到成行的内容组220。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |