「ほうよ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ほうよの意味・解説 > ほうよに関連した中国語例文


「ほうよ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17832



<前へ 1 2 .... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 .... 356 357 次へ>

例えば、情報提供装置200がCDS(Content Directory Service)を提供しており、情報処理装置300がリスト取得要求としてBrowseコマンドを使用する場合には、Browseコマンドのフィルタ引数(Filter Argument)を情報処理装置300の種別として使用することができる。

例如,当信息提供设备 200提供 CDS(内容目录服务 ),且信息处理设备 300使用浏览命令作为列表获取请求时,可以使用浏览命令的过滤器变元 (filter argument)作为信息处理设备 300的类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

このときにコンテンツ取得要求に含められるコンテンツ識別情報は、例えば、入力部310を介してユーザから入力される情報に基づいて入力情報判断部320によりコンテンツリストから選択されたデータに含まれているものである。

例如,这时包含在内容获取请求中的内容标识信息被包括在由输入信息确定单元 320基于用户经由输入单元 310输入的信息从内容列表中选择的数据中。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報提供装置200は、情報処理装置300から送信されたリスト取得要求を受信し(ステップS102)、要求元(リスト取得要求を送信した情報処理装置300)がパディングオブジェクト(空データ)を含むコンテンツリストに対応しているか否かを判断する(ステップS103)。

信息提供设备 200从信息处理设备 300接收列表获取请求 (步骤 S102),并且信息提供设备 200确定请求方 (发送了列表获取请求的信息处理设备 300)是否支持包括填充对象 (空数据 )的内容列表 (步骤 S103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例が示すように、使用されるセンサの数および考慮される情報の多様性を増加させることによって、システムは、ユーザの現在のステータスをより良く推測することができる。

如此实例所说明,通过增加所使用的传感器的数目以及所考虑的信息的种类,系统可更好地推断用户的当前状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ゲイン量抑制処理にて第1抑制処理と第2抑制処理の両方を行うようにしたが、少なくとも第1抑制処理を行うような構成であれば良く、必ずしも第2抑制処理を行う必要はない。

另外,虽然在增益量抑制处理中进行了第 1抑制处理和第 2抑制处理双方,但只要构成至少进行第 1抑制处理的结构既可,并非必须进行第 2抑制处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5および6により図示しているように、上記の技法は、受信パルス全体より少ないパルスが送信により影響されるケースに適用可能である。

如图 5和图 6所说明,上述技术适用于少于整个接收脉冲受发射影响的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、切欠部95は、爪部92による規制がなされない主走査方向へブラケット57が移動するように、側壁39の下端から切欠部95に進入した凸部91を、側壁39の長手方向一方側(図9における左下側)である切欠部95の奥側へ案内するようになっている。

因而,槽口部 95构造成引导凸部 91从侧壁 39的下端朝槽口部 95的位于侧壁 39的一个纵向侧 (图 9中的左下侧 )的深度侧进入槽口部 95,使得支架 57在不受爪部 92限制的快扫描方向上运动。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、本発明を、DVB-T.2におけるMISO方式により送信されてくるOFDM信号を受信する受信装置に適用した場合について説明したが、本発明は、その他、例えば、MISO方式により送信されてくる信号を受信するどのような装置にも適用可能である。

以上段落已经描述了本发明的实施例被应用于用来接收在 DVB-T.2下用 MISO方法发送的 OFDM信号的接收设备的典型情况。 可替换地,本发明也可以被用来接收用 MISO方法发送的信号的任意其它设备采用。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】リソース利用メッセージ(RUM)を使用することによって干渉を管理する方法論の1つまたは複数の態様に関連して利用できるものなどの複数のアクセスポイントおよび複数のアクセス端末を有する例示的な無線通信システムを示すネットワークの図。

图 1是实例性无线通信系统的网络图,所述实例性无线通信系统具有例如可结合用于通过采用资源利用消息 (RUM)来管理干扰的方法的一个或一个以上方面使用的多个接入点及多个接入终端。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本明細書に記載の態様のうちの1つまたは複数に加えて、あるいはそれら以外の他の構造、機能、または構造および機能を使用して、そのような装置を実現し、またはそのような方法を実施することができる。

此外,可使用除本文中所阐明的方面中的一者或一者以上之外或不同于本文中所阐明的方面中的一者或一者以上的其它结构、功能性或结构及功能性来实施所述设备或实践所述方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


複数のMFP300からユーザ使用履歴情報を受信して、ユーザ使用履歴管理テーブルに記憶することにより、多くのユーザ使用履歴情報がマシンIDおよびユーザIDとともにユーザ使用履歴管理テーブルに蓄積されていく。

通过从多个MFP300接收用户使用历史信息并存储在用户使用历史管理表中,多个用户使用历史信息与机器 ID和用户 ID一同存储在用户使用历史管理表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、UEにより将来のTTIに対するRLC PDUを生成する方法が提供され、ここで、将来のTTIに対するRLC PDUを生成するためのバイト個数の最大値は要素(factor)及び将来のTTIに対してUEにより適応されるRLC PDUのサイズを用いて判定され、UEは現在のTTIに存在する。

依据本发明,提供一种由 UE产生用于将来的 TTI的 RLC PDU的方法,其中使用一因子和由UE适配用于将来的TTI的RLC PDU的尺寸来确定用于产生用于将来的TTI的 RLC PDU的字节数的最大值,其中UE处于当前 TTI中。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラム330が送信元デバイスおよび宛先デバイスからルーティングおよびインターフェース情報を何ら取り出すことができなければ(判断460、いいえの分岐)、プログラム330は、ルーティングおよびインターフェース情報を手動で入力するように管理者に問い合わせる(ステップ464)。

对于程序 330不能从源设备和目的地设备取回的任何路由和接口信息 (判定460,“否”分支 ),程序 330询问管理员手动输入该路由和接口信息 (步骤 464)。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態によれば、制御装置210の一部であってもよいデータプロセッサに、例えばプロセッサ810に、上記の方法のステップの組み合わせを実行させるように構成された命令を含むプログラムが提供されてもよい。

根据另一实施例,可以提供一种包括指令的程序,所述指令适于使数据处理器(如处理器 810,可以是控制器 210的一部分 )执行上述方法步骤的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置をパーソナル化し、および/または取得された一意のユーザ特徴を解析し比較する本発明による方法を実施できるように、認証装置2は、特定の場合、プロセッサおよびメモリを備えることができるシーケンス制御ユニット27も備える。

为了处理用于通信设备的个人化或为了分析和比较所采集的明确用户特征的本发明方法,认证设备 2还具有可能包括处理器和存储装置的流程控制装置 27。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の詳述についての専門用語または表現法が、教示および示唆の観点において当業者によって解釈され得るように、本明細書での表現法または専門用語が解説の目的のためであって限定の目的のためではないことは、理解されたい。

应该理解,措辞或者术语在这里是为了说明而非限制的目的,从而本说明书的术语或者措辞将由技术人员根据所述教示和指导进行解释。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば図5に示す場合では、通信信号(EXCH)の予測SINRが16QAMの所要SINRより高いため(ただし64QAMの所要SINRよりは低いものとする)、変調方式決定部38は、基地局14に要求する新たな通信信号の変調方式(MCS)を16QAMに決定する。

例如在图 5所示的情况下,通信信号 (EXCH)的预测 SINR高于 16QAM的所需 SINR(设低于 64QAM的所需 SINR),因此调制方式决定部 38将向基站 14请求的新通信信号的调制方式 (MCS)决定为 16QAM。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3A及び図3Bは、それぞれ第1実施形態によるコンテンツ・サービスの提供及び管理方法のフローチャート及び概要図を図示し、図3Cは、第1実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置で具現される例示的シナリオを図示している。

图 3A和 3B分别是根据本发明的实施例的内容服务提供和管理方法的流程图和示意图,图 3C示出了根据本发明的实施例的由内容服务管理装置实现的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4A及び図4Bは、それぞれ第2実施形態によるコンテンツ・サービスの提供及び管理方法のフローチャート及び概要図を図示し、図4Cは、第2実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置で具現される例示的シナリオを図示している。

图 4A和图 4B分别是根据本发明的实施例的内容服务提供和管理方法的流程图和示意性图。 图 4C示出了根据本发明的实施例的由内容服务管理装置实现的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Aの第2実施形態によるコンテンツ・サービス管理方法400のフローチャートによれば、段階402で、ユーザからウェブを介して検索された関心コンテンツに対する利用要請が受信され、関心コンテンツについて予約利用が設定される。

参考图 4A,在步骤 402中,接收对用户通过网上发现的感兴趣的内容的内容使用请求,并且设置感兴趣的内容的调度使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5A及び図5Bは、それぞれ第3実施形態によるコンテンツ・サービスの提供及び管理方法のフローチャート及び概要図を図示し、図5Cは、第3実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置で具現される例示的シナリオを図示している。

图 5A和 5B分别是根据本发明的实施例的内容服务提供和管理方法的流程图和示意图,图 5C示出了根据本发明的实施例的由内容服务管理装置实现的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6A及び図6Bは、それぞれ第4実施形態によるコンテンツ・サービスの提供及び管理方法のフローチャート及び概要図を図示し、図6Cは、第4実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置で具現される例示的シナリオを図示している。

图 6A和图 6B分别是根据本发明的实施例的内容服务提供和管理方法的流程图和示意性图。 图 6C示出了根据本发明的实施例的由内容服务管理装置实现的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7A及び図7Bは、それぞれ第5実施形態によるコンテンツ・サービスの提供及び管理方法のフローチャート及び概要図を図示し、図7Cは、第5実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置で具現される例示的シナリオを図示している。

图 7A和图 7B分别是根据本发明的实施例的内容服务提供和管理方法的流程图和示意性图。 图 7C示出了根据本发明的实施例的由内容服务管理装置实现的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8A及び図8Bは、それぞれ第6実施形態によるコンテンツ・サービスの提供及び管理方法のフローチャート及び概要図を図示し、図8Cは、第6実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置で具現される例示的シナリオを図示している。

图 8A和 8B分别是根据本发明的实施例的内容服务提供和管理方法的流程图和示意图,图 8C示出了根据本发明的实施例的由内容服务管理装置实现的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記画像形成システムは、コピー処理により原稿をコピーした用紙、あるいは、プリント処理により画像をプリントした用紙の状態を示す情報をプリント管理テーブルに記憶し、ユーザごとの紙の使用量に関する情報を使用量管理テーブルに記憶する。

上述图像形成系统将表示通过复印处理复印了原稿的纸张或通过打印处理打印了图像的纸张的状态的信息存储在打印管理表中,并将与每个用户的纸张使用量有关的信息存储在使用量管理表中。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、基地局910および/またはモバイル・デバイス950は、その間の無線通信を容易にするために、本明細書に記載されたシステム(図1乃至図4および図7乃至図8)および/または方法(図5乃至図6)を適用しうることが認識されるべきである。

另外,应当意识到,基站 910和 /或移动设备 950可以利用本申请所描述的系统 (图 1到 4和 7到 8)和 /或方法 (图 5到 6)来助于其间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに加えて、基地局1110および/またはモバイル・デバイス1150は、その間の無線通信を容易にするために、本明細書に記載されたシステム(図1,2、3、4、5、および8乃至10)および/または方法(図6乃至7)を適用しうることが認識されるべきである。

另外应领会,基站 1110和 /或移动设备 1150可采用本文中描述的系统 (图 1、2、3、4、5和 8-10)、和 /或方法 (图 6-7)来促进其间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、基地局1210および/またはモバイル・デバイス1250は、その間の無線通信を容易にするために、本明細書に記載されたシステム(図1、図3−7、および図10−11)および/または方法(図8−9)を適用しうることが認識されるべきである。

此外,应当清楚的是,基站 1210和/或移动设备 1250可以采用本文描述的系统 (图 1、图 3-图 7和图 10-图 11)和 /或方法(图 8-图 9)来有助于它们之间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ステップまたは動作の特定の順序が、記載されている方法の適切な動作のために必要とされない限り、特定のステップおよび/または動作の順序および/または使用は、特許請求の範囲から逸脱することなく、修正されてもよい。

换句话说,除了对于正加以描述的方法的适当操作需要具体的步骤或动作次序,否则,在不脱离权利要求书的范围的情况下,可修改具体步骤和 /或动作的次序和 /或使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】図6は、無線通信環境において、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にする方法の例示である。

图 6是在无线通信环境中实现和 /或有助于使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰 (针对闪烁信号而言 )的示例方法的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】図7は、無線通信環境において、フラッシュ信号のコンテキストで、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にする方法の例示である。

图 7是在无线通信环境中实现和 /或有助于使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰 (针对闪烁信号而言 )的示例方法的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、権利主張される主題にしたがって、フラッシュ信号のコンテキストにおいて、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを使用することを達成および/または容易にする方法700が例示される。

图 7示出了根据本发明的方面有助于或实现使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰 (针对闪烁信号而言 )的方法 700。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、基地局1010および/またはアクセス端末1050は、その間の無線通信を容易にするために、本明細書に記載されたシステム(図1−図4、図8−図9、および図11−図12)および/または方法(図6−図7)を適用しうることが認識されるべきである。

此外,应当明白的是,基站1010和 /或接入终端 1050可以使用本申请所述的系统 (图 1-4、图 8-9和图 11-12)和 /或方法 (图 6-10),以便有助于实现它们之间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の課題は、より良いチャネル状態の通信相手に優先的にデータ伝送を行う通信システムにおいて、周波数の利用効率を向上させるために必要な制御信号を効率よく伝送する送信装置及び送信方法を提供することである。

本发明的课题是,在对信道状态较好的通信对象优先进行数据传输的通信系统中,提供高效率地传送用于使频率的利用效率提高所需的控制信道的发送装置以及发送方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

このサンプル表示領域165に表示された画像の加工サンプルは、情報処理装置100にインストールされているアプリケーションによって生成されるものであってもよく、情報処理装置100にインストールされていないアプリケーションによって生成されるものであってもよい。

样本显示区域 165上显示的图像的处理后样本可以通过信息处理设备 100上安装的应用生成或者可以通过未安装在信息处理设备 100上的应用生成。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ここにおいて記載される方法及び技術を実行するためのモジュール及び/または他の適切な手段、例えば図7、9、及び10で図示されているようなものは、ダウンロードされることができる、及び/または、そうでなければ、デバイスによって得られることができる、ということは理解されるべきである。

此外,应意识到,可以下载和 /或由设备以其他方式获得用于执行本文所述的方法和技术的模块和 /或其他适当的模块,例如由图 7、9和 10所示的那些。 - 中国語 特許翻訳例文集

この制御方法によれば、転送部による読取画像の転送準備期間を含めた転送中に媒体を排出することが可能となり、従来のように読取画像の転送の終了後に排出動作を実行する場合と比較し、スループットを向上することができる。

根据该控制方法,能够在包括基于传送部的读取图像的传送准备期间在内的传送中排出介质,与现有技术那样的在读取图像的传送的结束后执行排出动作的情况相比较,能够提高生产率。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、図3に示された順序で並べられた各視点画像は、一般的な動画像と同様、フレーム内予測、およびフレーム間予測を利用した既存の符号化方式(例えば、MPEG2方式、H264など)により、一般的なビデオ符号化信号に変換することができる。

因此,与一般的运动图像相似地,可以通过使用帧内预测和帧间预测的现有编码方法 (例如,MPEG2方法、H264等 )来将以图 3所示的序列排列的各个视点图像转换为一般的视频编码信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、基地局810および/またはアクセス端末850は、その間の無線通信を容易にするために、本明細書に記載されたシステム(図1−図3、図6−図7、および図9−図10)および/または方法(図4−図5)を適用しうることが認識されるべきである。

此外,将会理解,基站 810和 /或接入终端 850可以使用本文描述的系统 (图 1-3、6-7和 9-10)和 /或方法 (图 4-5)来有助于它们之间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で開示されている方法および装置の改善されたビーコンプリアンブル202は、アクセスID108を削除し、1つまたは複数の非ゼロ値を有してもよいサイクリックプレフィックスCP0を提供することによって、より正確なパワー推定を可能にする。

通过消除接入 ID 108以及提供可能具有一个或多个非零值的循环前缀 CP0,当前所披露的方法和设备的改进型信标前导符 202能够实现更准确的功率估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

とくに、秘密保護された安全なアクセスを行う方法ステップは、送信機および受信機サブシステム116および117の各プロセッサモジュール107および109の指示の下で行われるソフトウェア中の命令により行われる。

具体地说,用于提供安全访问的方法步骤通过在发送器和接收器子系统 116和 117各自的处理器模块 107和 109的指示下执行的软件中的指令实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9(b)に示すように、ユーザにより指455で操作支援情報(「次の画像」ボタン)452が押下されると、操作支援情報(「次の画像」ボタン)452の文字部分(次の画像)が押しつぶされたように、その文字部分をアニメーションにより変形させる。

如图 9B中所示,当用户用手指 455按压操作支持信息 (“下一图像”按钮 )452时,字符部分由于动画而变形,使得按压操作支持信息 (“下一图像”按钮 )452的字符部分 (下一图像 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(b)に示すように、ユーザ操作によりカーソル500が操作支援情報(連続再生)503に重ねられると、操作支援情報(連続再生)503の文字部分(連続再生)がさらに浮かび上がるように、その文字部分をアニメーションにより変形させる。

如图 10B中所示,当光标 500通过用户操作与操作支持信息 (CONTINUOUS REGENERATION)503重叠时,字符部分由于动画而变形,从而操作支持信息 (CONTINUOUS REGENERATION)503的字符部分 (CONTINUOUS REGENERATION)进一步突显。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、または、その代わりに、プロセッサ1106は、ユーザ・デバイス1100の1または複数の構成要素の制御、ノード1102によって受信された情報の分析、送信機1108による送信のための情報の生成、および/または、ユーザ・デバイス1100の1または複数の構成要素の制御を行いうる。

另外或者可替换的,处理器 1106可以控制用户设备 1100的一个或多个组件、分析由节点 1102接收到的信息、产生由发射机 1108发送的信息、和 /或控制用户设备 1100的一个或多个组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

この際の選択は、例えば、リモコン装置において各記憶装置に割り当てられたキーを押すことによって選択させる、リモコン装置の所定のキー(メニューキー等)の押下によって選択画面を表示させてカーソルキーの操作で選択させる、記憶装置を接続することによって選択させるなど、種々の方法であってもよい。

此时的选择可以是如下的各种方法: - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、ここにおいて記載される方法及び技術を実行するためのモジュール及び/または他の適切な手段、例えば図7及び9で図示されているようなものは、ダウンロードされることができる、及び/または、そうでなければ、デバイスによって得られることができる、ということは理解されるべきである。

此外,应该意识到,用于执行本文所描述的方法和技术的模块和 /或其他适当的单元 (例如图 7和 9所说明的那些 )可以被下载,和 /或可以通过设备来获得。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的な実施形態では、コンピューティング機器は、開示された装置および/またはシステムの1つ以上の構成要素が与えられることがあり、そして、本明細書中に開示されているように、1つ以上の方法を実行するため利用されてもよい。

在具体实施例中,计算设备可能拥有所公开的设备和 /或系统的一个或多个部件,并且可用于实施在此公开的一种或多种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作パネル1に対する入力で認証を受け、ログインするには、図13に示すように、使用者は、ログイン画面D2でユーザ名(ユーザIDでもよい)やログイン用のパスワードを、使用者を識別するための情報(識別情報)として入力する必要がある。

在通过针对操作面板 1的输入来接受认证、进行登录时,如图 16所示,需要使用者在登录画面 D2上输入用户名 (也可以是用户 ID)和登录用的密码,以作为用于识别使用者的信息 (识别信息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、基地局810および/またはモバイル・デバイス850は、その間の無線通信を容易にするために、本明細書で記載されたシステム(図1乃至4および図7)および/または方法(図5乃至6)を適用しうることが認識されるべきである。

此外,应当清楚的是,基站 810和 /或移动设备 850可以使用本文所描述的系统 (图 1至图 4和图 7)和 /或方法 (图 5至图 6)来有助于它们之间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに加え、基地局1210および/またはモバイル・デバイス1250は、その間の無線通信を容易にするために、本明細書に記載されたシステム(図1乃至6および図10乃至11)および/または方法(図7乃至9)を適用しうることが認識されるべきである。

另外,需要了解的是,基站 1210和 /或移动设备 1250可以采用本申请中所描述的系统 (图 1-6和 10-11)和 /或方法 (图 7-9),以进行它们之间的无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 .... 356 357 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS