「ほうりょう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ほうりょうの意味・解説 > ほうりょうに関連した中国語例文


「ほうりょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 3496



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 69 70 次へ>

どれだけの材料・労働力・時間を用いてどれだけの製品を生産するかを決める企業の管理方法.

定额管理 - 白水社 中国語辞典

両国人民の間の相互の訪問は双方の理解・信頼・友情を深めた.

两国人民之间的相互访问加深了双方的理解、信任和友谊。 - 白水社 中国語辞典

(1つの物を両手でつかむ→)(指導方法として)事物の2つの対立面をしっかり押さえる.

两手抓((慣用語)) - 白水社 中国語辞典

彼はスパナをほうり出して立ち上がり,油にまみれた両手を広げていた.

他放下扳手站起来,挓挲着一双沾满油泥的手。 - 白水社 中国語辞典

なお、視差量の検出方法はこれに限定されるものではなく、どのような方法を用いてもよい。

应当注意,检测视差量的方法并不限于此,而是可以使用任何方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図3の容量共有決定方法における使用に適した前処理方法の流れ図である。

图 4描绘了适合在图 3的容量共享确定方法中使用的预处理方法的流程图; 和 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図3の容量共有決定方法における使用に適した障害処理方法の流れ図である。

图 5描绘了适合在图 3的容量共享确定方法中使用的故障处理方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は、図3Aおよび3Bの容量共有決定方法で使用するのに適した前処理方法の流れ図を示す。

图 4描绘了适合在图 3的容量共享确定方法中使用的预处理方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、図3Aおよび3Bの容量共有決定方法において使用するのに適した障害処理方法の流れ図を示す。

图 5描绘了适合在图 3的容量共享确定方法中使用的故障处理方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化処理の方法にはいくつかあるが、公知の誤差拡散法やディザ法などを適用することが出来る。

一些已知的诸如误差扩散法或抖动法的量化方法适用于本实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集


変換領域の配置方法は、図2に例示される第1実施形態と同様でありうるが、図4に例示される配置方法に従ってもよい。

虽然布置转换区域的方法可以与图 2所示的第一实施例相同,但是该方法也可如图 4所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

基線長情報は、図22に示すように、画像を撮影したレンズ間の距離情報であり移動量情報に対応する情報である。

如图 22中所示,基线长度信息是指示拍摄图像的镜头之间的距离的信息,并且对应于移动量信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来、周波数領域におけるクリッピングノイズ制御方法として、例えば、次のような方法が知られている。

以往,作为频域中的限幅噪声控制方法,例如已知以下的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示すように、WTRU110はノードB120と通信し、両方がバッファステータスを報告する方法を実行するように構成されている。

如图 2所示,WTRU 110与节点 B 120通信,并且 WTRU 110与节点 B 120两者都被配置成执行用于报告缓冲器状态的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、表示領域の水平方向(左右方向)および垂直方向(上下方向)の長さであってもよい。

例如,屏幕尺寸 r可为显示区域在水平 (左右 )方向和垂直 (上下 )方向上的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図5のDに示す領域の位置を規定する情報は、図5のAに示す領域を識別する情報により識別される領域における、表示画面の水平方向の領域開始座標(図5の“Vertical_Start_Position”)、水平方向の領域終了座標(図5の“Vertical_End_Position”)、垂直方向の領域開始座標(図5の“Horizontal_Start_Position”)、および垂直方向の領域終了座標(図5の“Horizontal_End_Position”)を規定する。

而且,图 5中 D中所示的定义区域的位置的信息定义在由图 5中 A中所示的标识区域的信息所标识的区域中的显示屏幕上的水平方向的区域开始坐标 (图 5中的“Horizontal_Start_Position(水平开始位置 )”)、水平方向的区域结束坐标 (图 5中的“Horizontal_End_Position(水平结束位置 )”)、垂直方向的区域开始坐标 (图 5中的“Vertical_Start_Position(垂直开始位置 )”)、和垂直方向的区域结束坐标 (图 5中的“Vertical_End_Position(垂直结束位置 )”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像信号処理装置100は、図5に示す領域情報を用いる場合と同様に、例えば図6に示す領域情報に含まれる領域ごとの各種情報(図6のA〜D)に基づいて、領域情報に含まれる領域ごとに、第1表示制御情報と、第2表示制御情報とを生成する。

图像信号处理设备 100例如以与使用图 5所示的区域信息的情况相同的方式,基于在图 6所示的区域信息中包括的每个区域的相应信息 (图 6中的 A到 D),针对区域信息中包括的每个区域,生成第一显示控制信息和第二显示控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この指定方法として、例えば、指定すべき領域に相当する円をユーザが指で液晶パネル300上に書くことにより位置情報付与禁止領域を指定する指定方法を用いることができる。

作为所述指定方法,可以使用通过由用户用手指在液晶面板 300上画出与待指定地区对应的圆,指定位置信息添加禁止地区的指定方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図11では、位置情報付与禁止領域422および432に格納される領域情報を省略し、この領域情報の代わりに都道府県名または国名を示す。

注意,在图 11中,省略了保存在位置信息添加禁止地区 422和 432中的地区信息,代替该地区信息,举例说明了省名或国名。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9(a)の画像901〜904に対して、ステップS801〜S804の処理を行った結果として、抽出される領域の位置や大きさ等の情報、ページの情報、領域の属性、及び領域の文字情報の例を図9(b)に示す。

图 9B示出了作为对图 9A中的图像 901至 904进行步骤 S801至 S804的处理的结果的被提取区域的位置和尺寸的信息、页信息、区域属性、区域的字符信息的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS20の判別において、移動量Dis_top(上面)≦0、かつ、移動量Dis_top(下面)≦0である場合には(ステップS20;Yes)、スキャン方向を順方向として(ステップS21)、スキャン方向設定処理を終了する。

在步骤 S20的判别中,在移动量 Dis_top(上表面 )≤ 0且移动量 Dis_top(下表面 )≤ 0时 (步骤 S20;是 ),将扫描方向设为顺方向 (步骤 S21),结束扫描方向设定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS22の判別において、移動量Dis_bot(上面)>0、かつ、移動量Dis_bot(下面)>0である場合には(ステップS22;Yes)、スキャン方向を逆方向として(ステップSS23)、スキャン方向設定処理を終了する。

在步骤 S22的判别中,在移动量 Dis_bot(上表面 )> 0且移动量 Dis_bot(下表面 )> 0时 (步骤 S22;是 ),将扫描方向设为逆方向 (步骤 S23),结束扫描方向设定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法としては、類似領域のブロックアドレスを直接送ってもよいし、類似領域を大まかな矩形領域に近似し、矩形の始点と高さ・幅情報のみを送ってもよい。

作为该方法,可以直接传送类似区域的块地址,也可以将类似区域近似为大概的矩形区域,仅传送矩形的起始点和高度、宽度信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、1回目の被写体領域選択処理において、領域情報記憶部153には、1フレーム前の被写体領域の領域情報は記憶されていないので、被写体追尾処理の開始時にユーザによって選択された被写体の所定領域(以下、初期選択領域という)を含む矩形領域が被写体領域とされる。

然而,由于在第一次被摄体区域选择处理中区域信息存储单元 153没有存储一帧前的被摄体区域的区域信息,所以在开始被摄体跟踪处理时由用户选择的包括被摄体的预定区域 (下文中称作初始选择区域 )的矩形区域被确定为被摄体区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、本実施の形態では、片面読取、順次方式の両面読取、バッチ方式の両面読取及び交互方式の両面読取からなる4つの読取方法のいずれか一つが、ユーザによって選択されるものとする。

因此,在本实施方式中,能够由用户选择由单面读取、顺次方式的双面读取、分批方式的双面读取及交互方式的双面读取构成的 4中读取方法中某一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一視点によると、主観的に重み付けされた量子化誤差最適化又は2乗平均量子化誤差最適化を有する量子化器によって空間領域内の予測誤差サンプルを量子化する工程を有する、ビデオ信号の符号化方法が提供される。

根据本发明的一个方面,提供了一种对视频信号进行编码的方法,该方法包括由量化器量化空间域中的预测误差样本的步骤,该量化器具有主 观加权量化误差优化或均方量化误差优化。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、本発明の実施形態に係る領域情報は、画像信号処理装置100における各領域(第1領域または第2領域)に対する表示制御の有効化、無効化を領域ごとに制御する情報をさらに含むこともできる。

例如,根据本发明实施例的区域信息可以进一步包括针对每个区域来控制图像信号处理设备 100中用于每个区域 (第一区域或第二区域 )的显示控制有效或无效的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時は、第1のHOB領域および第2のHOB領域のゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lの条件を、第2のHOB領域のW>第1のHOB領域のW>有効画素領域のW1、かつ、第2のHOB領域のL>第1のHOB領域のL>有効画素領域のL1とすることで、第2のHOB領域の駆動トランジスタTd1が発生するノイズの方をより低減することができる。

在这种情况下,可以通过对第一 HOB区域和第二 HOB区域中的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L的条件进行设置,从而满足第二 HOB区域中的 W>第一 HOB区域中的 W>有效像素区域中的 W1、并且第二 HOB区域中的 L>第一 HOB区域中的 L>有效像素区域中的 L1,来更多地降低由第二 HOB区域中的驱动晶体管 Td1所生成的噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第1のVOB領域および第2のVOB領域のゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lの条件を、第1のVOB領域のW>第2のVOB領域のW>有効画素領域のW1、かつ、第1のVOB領域のL>第2のVOB領域のL>有効画素領域のL1とすることで、第1のVOB領域の駆動トランジスタTd1が発生するノイズの方をより低減することができる。

另外,可以通过对第一 VOB区域和第二 VOB区域中的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L的条件进行设置,从而满足第一 VOB区域中的 W>第二 VOB区域中的W>有效像素区域中的 W1、并且第一 VOB区域中的 L>第二 VOB区域中的 L>有效像素区域中的 L1,来更多地降低由第一 VOB区域中的驱动晶体管 Td1所生成的噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第4のVOB領域および第5のVOB領域のゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lの条件を、第5のVOB領域のW>第4のVOB領域のW>有効画素領域のW1、かつ、第5のVOB領域のL>第4のVOB領域のL>有効画素領域のL1とすることで、第5のVOB領域の駆動トランジスタTd1が発生するノイズの方をより低減することができる。

另外,可以通过对第四 VOB区域和第五 VOB区域中的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L的条件进行设置、从而满足第五 VOB区域中的 W>第四 VOB区域中的 W>有效像素区域中的 W1并且第五 VOB区域中的L>第四 VOB区域中的 L>有效像素区域中的 L1,来更多地降低由第五 VOB区域中的驱动晶体管 Td1所生成的噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加印刷材料決定部46は、画像データ受付部40が受け付けた画像データに含まれる特色名に対して、上記追加印刷材料情報に基づき追加印刷材料の使用量及び描画方法を決定する。

附加打印材料确定部分 46针对由图像数据接收部分 40接收到的图像数据中包含CN 10202585793 AA 说 明 书 6/8页的专色名称而基于附加打印材料信息而来确定附加打印材料的用量以及绘制方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリンタ104aは、追加印刷材料決定部46が決定した追加印刷材料の使用量及び描画方法に基づいて、特色名変換部44が生成した色域調整情報により形成される画像上に追加印刷材料の印刷を行う。

基于附加打印材料确定部分 46确定的附加打印材料的用量和绘制方法,打印机 104a在根据由专色名称转换部分 44生成的色域调节信息形成的图像上打印附加打印材料。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像信号処理装置100は、例えば図5に示す領域情報に基づいて生成された第1表示制御情報と、当該領域情報に対応する画像信号とに基づいて、第1領域と第2領域とが配置された画像を示す表示画像信号を生成する。

图像信号处理设备 100基于例如根据图 5所示的区域信息而生成的第一显示控制信息和根据该区域信息的图像信号,来生成指示排列第一区域和第二区域的图像的显示图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像信号処理装置100は、例えば図5や図6に示す領域情報に基づいて生成された第1表示制御情報と、当該領域情報に対応する画像信号とに基づいて、第1領域と第2領域とが配置された画像を示す表示画像信号を生成する。

图像信号处理设备 100基于例如根据图 5或图 6所示的区域信息而生成的第一显示控制信息和根据该区域信息的图像信号,来生成指示排列第一区域和第二区域的图像的显示图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

1カ月以内に紙を廃棄した全履歴情報からのCO2排出量の算出が完了すると(ACT706、YES)、プロセッサ21は、RAM22に保存した各履歴情報から算出したCO2排出量を積算した値(全履歴情報から算出したCO2排出量)を外部のシステムへ出力する(ACT707)。

一旦结束根据一个月以内的纸张作废的所有履历信息的 CO2排放量的计算(ACT706的“是”),则处理器 21将累计根据保存在 RAM 22中的各履历信息算出的 CO2排放量所得的值 (根据所有履历信息算出的 CO2排放量 )向外部系统输出 (ACT707)。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化部23は、予め設定された量子化情報、すなわち固定されている量子化パラメータQP(p)を用いてDCT係数の量子化を行い、生成した量子化データを逆量子化部24と符号長計算部27に出力する。

量化单元 23使用预定的量化信息 (即,固定量化参数 QP(p))执行 DCT系数的量化,并将所生成的量化后的数据输出到逆量化单元 24和代码长度计算单元 27。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部39は方位情報の取得に成功した判定した場合、現在地情報および方位情報取得処理は終了し方位情報登録処理(図3のステップS3)へ進む。

如果确定方向信息的获取成功,则控制单元 39终止当前位置信息和方向信息获取处理,并继续方向信息登记处理 (图 3中的步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、視差調整量が負の場合には、左画像を負方向、右画像を正方向に水平シフトし、視差調整量が正の場合には、左画像を正方向、右画像を負方向に水平シフトする。

在这个时候,在视差调整量为负的情况中,左图像在负方向上水平地移位,而右图像在正方向上水平地移位。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、位置情報付与禁止領域の指定方法として、例えば、住所の入力によって地図上の座標位置を指定し、この座標位置を用いて位置情報付与禁止領域を指定するようにしてもよい。

注意,作为位置信息添加禁止地区指定方法,例如,通过输入地址,可指定地图上的坐标位置,通过利用坐标位置,可指定位置信息添加禁止地区。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のように、画像信号処理装置100は、表示情報から画像信号と領域情報とを分離させ、表示情報から分離させた画像信号と領域情報とに基づいて処理を行う。

如上所述,图像信号处理设备 100从显示信号中分离图像信号和区域信息,并基于从显示信号中分离的图像信号和区域信息来执行处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11においては、ヨー方向の角速度からX軸方向の本体の移動量を算出し、ピッチ方向の角速度からY軸方向の本体の移動量を算出する。

在控制部 11中,根据偏转方向的角速度算出主体在 X轴方向的移动量; 根据俯仰方向的角速度算出主体在 Y轴方向的移动量。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACKメッセージが第1のタイマの満了前に受信されなかった場合には、同期方法は、参照符号28によって識別されるステップで終了され、放射線は、X線発生器3によって放射されない。

如果在第一计时器期满之前没有接收到 ACK消息,则在步骤 28中结束同步方法,X射线发生器 3不会发射辐射。 - 中国語 特許翻訳例文集

エントロピー符号化器111は、量子化器107により量子化された変換係数を符号化するとともに予測方法に関する付加情報を符号化し、符号化された情報をラインL111経由で出力する。

熵编码器 111对由量化器 107量化后的转换系数进行编码,并且,对与预测方法有关的附加信息进行编码,经由线 L111输出编码后的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

材料の選び方や正確な計量方法から、シンプルなシフォンケーキやスポンジケーキを手早く作る方法まで、ケーキ作りの基礎を学んでください。

从材料的选取方法和正确的计量方法到简单的戚风蛋糕和海绵蛋糕的简单制作方法,请学习做蛋糕的基础。 - 中国語会話例文集

また、図中に示すように、視点位置が車両9の位置の左後方で、視野方向が車両9における略前方とした仮想視点VP2を設定した場合は、車両9の左後方からその周辺全体を見渡すように、車両9(実際には車両像90)及び車両9の周辺の様子を示す合成画像CP2が生成される。

另外,如图所示,在设定了视点位置为车辆 9位置的左后方、视野方向为车辆 9的大致前方的虚拟视点VP2的场合下,为使从车辆9左后方眺望其整个周边,而生成了表示车辆9(实际上的车辆像90)及其周边状况的合成图像 CP2。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス色材料調整部38は、上記追加印刷材料情報制御部30が追加印刷材料情報を追加印刷材料情報保持装置102bに格納したときに、上記特色名に対して使用されるプロセス色の材料と追加印刷材料の合計量を算出し、当該合計量が予め定めた閾値を超えた場合に、上記プロセス色の材料の量を調整する。

在附加打印材料信息控制部分 30将附加打印材料信息存储在附加打印材料信息存储装置 102b中时,原色材料调节部分 38计算 (i)用于专色的原色的材料以及 (ii)附加打印材料的总量。 如果计算出的总量超过预定阈值,则原色材料调节部分 38调节原色的材料的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、両端子の接続判定はこのような手法に限らず、公知の種々の方法があり、それらを任意に採用できる。

当然,两个端子之间的连接确定不限于这种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報は、クリップがどこで開始及び終了すべきかを決定するために、上記の方法と共に使用できる。

该信息也可以与上述方法结合使用,以便确定剪辑应当在何处开始和结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の方法により、エンコーダは、利用される混合比及びフレームの符号化パターンの両方の効率を最適化できる。

以下方法允许编码器优化帧编码模式以及利用混合比例的效率。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報要求受付部32は、画像形成装置104からの色変換情報及び追加印刷材料情報の要求を受け付ける。

信息请求接收部分 32从图像形成装置 104接收颜色转换信息的请求和附加打印材料信息的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 69 70 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS