意味 | 例文 |
「ほくび」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9551件
図4は、大きいアレイを構成するように複数のアレイ44及び44′を組み合わせる一方法を示している。
图 4显示一种用于组合多个阵列 44与 44’以形成较大阵列的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらウィンドウ監視マネージャ13A及びウィンドウ制御マネージャ13Bは、クライアント装置20と直接通信する機能を保持している。
这些窗口监视管理器 13A以及窗口控制管理器 13B保持着与客户机装置 20直接通信的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
リダイレクト装置152は、図19に示すように、ホストテーブル38、振分け部40およびリダイレクト部44を有する。
如图 19所示,重定向装置 152具有主机表 38、分配部 40以及重定向部 44。 - 中国語 特許翻訳例文集
変形例6では、スライド部材14は、図19及び図21に示すように、第2回転軸12を嵌入する方向に対して肉厚に形成されている。
在变形例 6中,如图 19(a)、(b)以及图 21所示,滑动部件 14形成为壁厚在第二旋转轴 12嵌入的方向厚。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、中央の長手方向スライド溝31及び止めネジ部材32については、必ずしも設けなくてもよい。
另外,中央的长度方向滑动槽 31和止动螺钉部件 32也可以省略。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして撮影処理及び記憶処理(ステップS8)が行われると、CPU50は、像ブレ補正装置24をモード2で駆動する(ステップS2)。
当执行成像处理和存储处理 (步骤 S8)时,CPU 50在模式 2下驱动图像模糊修正装置 24(步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影処理及び記憶処理(ステップS8)が行われると、CPU50は、像ブレ補正装置25をモード2で駆動する(ステップS20)。
当执行成像处理和存储处理 (步骤 S8)时,CPU 50在模式 2下驱动图像模糊修正装置 25(步骤 S20)。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影処理及び記憶処理(ステップS8)が行われると、CPU50は、像ブレ補正装置25をモード2で駆動する(ステップS2)。
当执行成像处理和存储处理 (步骤 S8)时,CPU 50在模式 2下驱动图像模糊修正装置 25(步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
係数ライン並び替えバッファ311は、エントロピ復号部203から供給される各分割レベルの係数ラインを保持する。
系数行重新排列缓冲器 311保持从熵解码部分 203提供的各分割级别的系数行。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、記憶制御部71は、MMCOコマンドの他、必要な引数も、フレームメモリ22、及び、可逆符号化部16に供給する。
存储控制单元 71除了 MMCO命令外还向帧存储器 22和可逆编码单元 16提供必要的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下では、圧縮及び解凍が、本発明により如何に基地送受信機システム内に組み込まれるかに対して説明する。
下文描述根据本发明如何将压缩和解压缩并入基站收发机系统中。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、必ずしもホストバス204、ブリッジ205および外部バス206を分離構成する必要はなく、一のバスにこれらの機能を実装してもよい。
附带说明的是,主总线 204、桥 205和外部总线 206不一定分离地构成且这些功能可通过一个总线实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
図35は、本発明を適用した符号化システムおよび復号システムを用いるカメラの主な構成例を示すブロック図である。
图 35是示出包括根据本发明实施例的编码系统和解码系统的相机 1000的主要部件的示例构造的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
WTRU410は、ユーザー・プレーン・プロトコル・スタック(図1の100)および制御プレーン・プロトコル・スタック(図2の200)の両方によって構成される。
WTRU 410配置有用户平面协议栈 (图 1中的 100)和控制平面协议栈 (图 2中的 200)。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、ストライプS922及びS925は、それぞれ立方体944の左右のバックグラウンド面943の部分の画像情報の矩形領域を表す。
类似地,条纹 S922和 S925代表分别在立方体 944左边和右边的背景平面 943部分的图像信息的矩形区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
図52に示すように、記録装置501は、情報生成部511、MVCエンコーダ512、および記録部513から構成される。
如图 52所示,记录设备 501包括信息生成单元 511、MVC编码器 512和记录单元513。 - 中国語 特許翻訳例文集
保存部62には、プロジェクタ1の動作を指示および制御するための様々な制御プログラムなどが記憶されている。
在保存部 62中存储用于指示及控制投影机 1的工作的各种各样的控制程序等。 - 中国語 特許翻訳例文集
例示的な実施形態では、ACKビットは、逆方向リンクパワー制御ビットで、時間ドメイン多重化(TDM’ed)されることができる。
在一个示例性的实施例中,可以将 ACK比特与反向链路功率控制比特进行时域 (TDM的 )复用。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記3個のペイロード特性フィールドは、長さ(length)、暗号化キーシーケンス(Encryption Key Sequence:EKS)、及び接続情報要素(IE)である。
这三个有效载荷特定字段为长度、加密密钥序列 (EKS)和连接信息元素 (IE)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すクライアント130の数量と、DSポート接続の数量および構成は、本明細書の様々な実施形態の例を示すものである。
图 1所示客户端 130的数量和 DS端口连接结构的数量示出了本文各实施例的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部のDSL通信システムは、DSLダウンリンク通信およびDSLアップリンク通信におけるかかる漏話の所望されない影響を補償する。
某些 DSL通信系统会补偿 DSL下行链路和上行链路通信中的这种串扰的不期望的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイス102は、第2の通信リンク106及びコンテンツ通信リンク108の一つまたは両方からデータを同時に受信するように構成され得る。
设备 102可以配置为从第二通信链路 106和内容通信链路 108之一或二者并发地接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
端部に沿って、帯域幅範囲において、情報が一般に通信されない制限(例えば、F1からF1−xまで、および、F2−yからF2まで)が設定されうる。
沿着边缘,可以在带宽范围上设置有限制,其中,(例如,F1到 F1-x和 F2-y到 F2)通常不传输信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信機150は、前述のTPSシグナリングを介して受信されるフレームの選択されたm−QAM方式および符号率を決定する。
接收器 150经由上面提到的 TPS信令确定用于所接收的帧的所选择的 m-QAM机制和编码率。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示すように、小型化されたディジタルスチルカメラ100は、薄型化及び小型化された略矩形のカメラ本体101を有する。
如图 7所示,小型数码相机 100具有薄型且小型化的大致呈矩形的相机本体 101。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の第2の実施の形態における選択部170およびレイヤ処理部180の機能構成例を示すブロック図である。
图 2是说明根据本发明的第二实施例的、选择部分和图层处理部分的功能性配置的示例的方块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明の第2の実施の形態における選択部170およびレイヤ処理部180の機能構成例を示すブロック図である。
图 2是说明根据本发明的第二实施例的、选择部分 170和图层处理部分 180的功能性配置的示例的方块图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の第2の実施の形態における選択部170およびレイヤ処理部180の機能構成例を示すブロック図である。
图 2是图示根据本发明的第二实施例的选择部分和层处理部分的功能配置的示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、本発明の第2の実施の形態における選択部170およびレイヤ処理部180の機能構成例を示すブロック図である。
图 2是图示根据本发明的第二实施例的选择部分 170和层处理部分 180的功能配置的示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在のビットマップが(前の報告間隔の)前のビットマップと同じである場合、所定の条件は満たされる。
如果当前位图与(在先前报告间隔中的)先前位图相同,则满足预定义条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、現在のビットマップが前の報告間隔の前のビットマップと異なる場合、所定の条件は満たされない。
然而,如果当前位图与先前报告间隔中的先前位图不同,则不满足预定义条件。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明の3倍ズームに対するズーム範囲全体にわたって使用される複数の画像のレイアウトおよび重複の図である。
图 4为本发明的 3X变焦的整个变焦范围内所使用的多个图像的布局及重叠的图示; 且 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の通信装置の一例であるBOXと、MFPおよび子機を含む通信システムの電気的構成を示したブロック図である。
图 1是示出包括作为应用本发明的通信设备的示例的 BOX以及 MFP和手持通话器的通信系统的电气构造的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、受信では、アンテナが、雑音および干渉を含む、すべての方向から来る信号を受信する。
同样,在接收时,天线接收来自所有方向的信号,包括噪声和干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
第5の手法では、F−FOSICH信号およびF−IOTCH信号を使用して、FL制御信号を送信することができる。
在第五种方法中,F-FOSICH和 F-IOTCH信号可用来发送 FL控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
8b/10b方式は、8ビットのデータを変換テーブルに従って10ビットに変換し、シリアルデータの中にクロックを重畳させる。
在 8b/10b方法中,根据转换表将 8位数据转换为 10位数据,并且将时钟叠加在串行数据上。 - 中国語 特許翻訳例文集
トラヒック干渉除去は、干渉トラヒック116に関連する制御情報(すなわち、割当ておよびACK)130をUEB102が知ることを必要とする。
业务干扰消除需要 UEB 102知道与干扰的业务 116相关的控制信息 (即,分配消息和 ACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、eNBB204およびeNBA206はバックホール/RL制御チャネルを使用してレートを取り決める(ネゴシエートする)(ブロック278)。
在一个方面,eNBB 204和 eNBA 206使用回程 /RL控制信道来协商速率 (模块 278)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2加算器72は、第3乗算器69の出力および第4乗算器70の出力を受信し、被補正直交位相Tx成分132を生成する。
第二加法器 72接收第三乘法器 69及第四乘法器 70的输出,且产生经校正的 Q相 Tx分量 132。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスBは、プローブ応答722に含まれるデバイスCのサービス情報により、自身のサービスディレクトリを更新することができる。
设备 B可以利用在探测响应 722中的设备 C的服务信息来更新其服务目录。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスBは、プローブ応答818に含まれるデバイスCのサービス情報で、自身のサービスディレクトリを更新することができる。
设备 B可以利用探测响应 818中设备 C的服务信息来更新其服务目录。 - 中国語 特許翻訳例文集
典型的なデジタルカメラ内部では、低解像度画像及び高解像度画像の両方が、典型的に獲得されることができる。
在通常的数码相机内,低分辨率图像和高分辨率图像通常都可以被捕捉到。 - 中国語 特許翻訳例文集
チャネルインデックスは、送信ノード及び受信ノードの双方に既知であるため、高い信頼性を持ってこの目的に用いることができる。
由于信道索引是发送节点及接收节点双方均先验知道的,其可以可靠地用于此目的。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、課税サーバ20は、識別情報IDev、及び管理番号M1に基づく電子署名σ1を生成する(S210)。
接下来,征税服务器 20基于识别信息 IDev和管理号 M1来产生数字签名σ1(S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、課税サーバ20は、識別情報IDc、及び管理番号M1に基づく電子署名σ1を生成する(S312)。
接下来,征税服务器 20基于识别信息 IDc和管理号 M1来产生数字签名σ1(S312)。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ「Tmp.doc」および「cmd.log」については、データ取得処理部240は、それぞれ履歴情報C、Dの内容をデータ記憶部250に反映させる。
对于数据“Tmp.doc”和“cmd.log”,数据获取单元 240将历史信息 C和 D的内容并入数据存储装置 250中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、変更後の字幕の色、透明度、および奥行き方向の位置は、上述したものに限定されない。
另外,改变后作为结果的字幕的色彩、透明度和进深方向上的位置不限于上述说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1(a)に示された実施形態によって例証されるように、サーバ103とクライアント105、107および109間のリンクは一方向である。
如图 1A所示的实施例图示的那样,在服务器 103与客户 105、107和 109之间是单路或者单向的链路。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本開示のいくつかの実施形態による、OFDMによるウォルシュコードシーケンスの送信および受信を示す図。
图 8图解根据本公开的某些实施例经由 OFDM发送和接收 Walsh码序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下の説明の多くは、本発明の種々の実施形態および態様について、LTEシステムとの関連で説明する。
在许多如下讨论中,在 LTE系统的上下文中描述本发明的各种实施例和方面。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |