「ほそみ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ほそみの意味・解説 > ほそみに関連した中国語例文


「ほそみ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 52



1 2 次へ>

溝(細長いくぼみ)を掘る.

挖槽 - 白水社 中国語辞典

細長い紙切れ.

纸条子 - 白水社 中国語辞典

細長い木の幹.

细长的树干 - 白水社 中国語辞典

細長い小道.

修长的小路 - 白水社 中国語辞典

目を細めてそれを見る。

我眯着眼看那个。 - 中国語会話例文集

溝(細長い水路)を掘る.

挖沟 - 白水社 中国語辞典

脈拍がごく細い.

脉搏微细 - 白水社 中国語辞典

細くて柔らかい髪.

纤柔的长发 - 白水社 中国語辞典

この靴は脚を細く見せる。

这个鞋子让脚看起来很瘦。 - 中国語会話例文集

皆は細長い一列になった.

大家排成长长的一列。 - 白水社 中国語辞典


彼は髪の毛が特別細く柔らかい.

他头发特别氄。 - 白水社 中国語辞典

彼はうつむき加減で,目を細めて見てみた.

他微微低着头,觑着细眼看了看。 - 白水社 中国語辞典

たわみ性舗装の利点は何ですか。

柔性路面的优点是什么? - 中国語会話例文集

大綱をしっかりつかみ,それによって細目を動かす.

抓纲带目 - 白水社 中国語辞典

あなたが言うように、彼は細身でスタイルが良いです。

就像你说的那样,他身材纤细而标致。 - 中国語会話例文集

彼らは痩せ細って弱っているように見える。

他们很瘦,看起来很柔弱。 - 中国語会話例文集

道はタールマックで舗装されていた。

道路用沥青铺修的。 - 中国語会話例文集

この道は舗装されて以前より歩きやすくなった。

这条路铺修了之后比以前好走了。 - 中国語会話例文集

あなたが言うように、彼は細身でスタイルが良いです。

就像你说的,他身材纤瘦又标致。 - 中国語会話例文集

目を細めてこっそりと彼を一目見た.

偷偷儿地觑了他一眼。 - 白水社 中国語辞典

雨足は強くないが,細く密であった.

雨下得不大,可是很细,很密。 - 白水社 中国語辞典

未舗装の道路をアスファルト道路に補修した.

把土路修成柏油路了。 - 白水社 中国語辞典

彼は短くて細いヤギひげを生やしている.

他留着一小撮儿山羊胡子。 - 白水社 中国語辞典

(ホ)その後、S61段階に進み、ユーザにより指示されたジョブを開始する。

(5)随后,进入到 S61阶段,开始由用户指示的任务。 - 中国語 特許翻訳例文集

この種の菊は,弁が細長く,髪のウェーブしたもののようだ.

此种菊花,瓣细长,如发之鬈。 - 白水社 中国語辞典

君の筆は細くて小さいが,その力は多くの軍隊と伯仲する.

他的笔虽然纤细,但是力敌千军。 - 白水社 中国語辞典

この構成では、補足のセットのCRS(たとえば、5番目〜8番目の送信CRS)のみをマッピングする。

在该配置中,仅映射补充 CRS集合,例如,第五至第八发射 CRS。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、GPS衛星が見つからない状態においても、衛星捕捉モードにおいて衛星捕捉の間欠動作を行う。

此外,即使在没有找到 GPS卫星的状态下,在卫星捕获模式中执行用于卫星捕获的间歇操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

S305で、SOC101(第1の捕捉制御手段)は、SDAA104を制御することによって、複数の回線捕捉部1〜3のうちで、通信回線130から見たインピーダンスが、電話機128と比較して十分に低いDC特性を有する回線捕捉部1を使用して、回線の捕捉を行う(512)。

在步骤 S305中,SOC 101(第一捕捉控制单元 )控制 SDAA 104,使用具有阻抗 (从通信线路 130来看 )充分低于电话机 128的 DC特性的线路捕捉单元 1捕捉线路 (512)。 - 中国語 特許翻訳例文集

千歳飴は、親が自らの子に長寿の願いを込めて、細く長くなっています。

千岁糖里包含了父母希望自己孩子长寿的愿望,所以是细长的。 - 中国語会話例文集

息子が寝た,彼のそのひょろ長い体はベッドに横たえると,更にいっそう細く長く見えた.

儿子睡了,他那又瘦又高的身子躺在床上,越加显得细而长了. - 白水社 中国語辞典

図4Bにおいては、実線412および414は、太い実線412および細い実線414を含み、第1の検出器のビットエラーレートを示し、破線416および418は、細い破線416および太い破線418を含み、第2の検出器のビットエラーレートを示す。

在图 4B中,实线 412和 414(包含粗实线 412和细实线 414)展示第一检测器的位错误率,且虚线 416和 418(包含细虚线 416和粗虚线 418)展示第二检测器的位错误率。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1及び図2のファクシミリ装置100に関する実施形態では、SDAA104が、インピーダンスの異なる複数の回線捕捉部105〜107(回線捕捉部1〜3)を含む場合について説明した。

与图 1和图 2所示的 FAX装置 100相关联的实施例描述了如下情况: SDAA 104包括具有不同阻抗的多个线路捕捉单元 105至 107(线路捕捉单元 1至 3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、第2の変形例に係るファクシミリ装置100は、回線捕捉部1〜3の代わりに、異なるインピーダンスのDC特性を実現可能な単一の回線捕捉部を含む。

也就是说,根据第二变型例的 FAX装置 100包括能够实现不同阻抗的 DC特性的单个线路捕捉单元,来代替单独的线路捕捉单元 1至 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、SDAA104が、このようにSOC101による制御下で回線捕捉部を使用する場合以外に、SOC101による制御によらず、SDAA104が自ら回線捕捉部のインピーダンスを設定又は変更する場合にも実現されよう。

除了如上所述 SDAA 104在 SOC 101的控制下使用线路捕捉单元的情况以外,当 SDAA 104独立于 SOC 101的控制自己设置或改变线路捕捉单元的阻抗时,也可以实现本发明。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信アンテナの視野内の4つの衛星の識別情報(すなわち、PN符号)が未知の場合、捕捉時間はさらに長くなる。

如果接收天线视线内的 4个卫星的身份 (即 PN码 )是未知的,则捕获时间可能被进一步加长。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、埋め込まれた、および側波帯のテキストデータならびに異なるチャンネル、周波数またはストリームで提供される補足テキストデータを含みうる。

所述文本可以包括嵌入式和边带 (sideband)文本数据以及在不同频道、频率或流上提供的补充 (supplemental)文本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4Aにおいては、実線402および404は、太い実線402および細い実線404を含み、第1の検出器について、探索木において巡回されたノードの数を示し、破線406および408は、細い破線406および太い破線408を含み、第2の検出器について、探索木において巡回されたノードの数を示す。

在图 4A中,实线 402和 404(包含粗实线 402和细实线 404)展示在第一检测器的搜索树中访问的节点的数目,且虚线 406和 408(包含细虚线 406和粗虚线 408)展示在第二检测器的搜索树中访问的节点的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDAA104は、ファクシミリ送受信を行う場合に、回線を捕捉してその通信を制御するだけでなく、電話機128が通信回線130を介して相手側装置との間で音声通信を行う場合にも、回線の捕捉状態を制御する。

SDAA 104不仅在进行传真发送 /接收操作时捕捉线路以对通信进行控制,还在使用电话机 128经由通信线路 130与对方装置进行语音通信时控制线路捕捉状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態では、ファクシミリ装置100に外付けされた電話機128を通信回線130に接続する過程で、SDAA104が、SOC101の制御に基づいてこれらの回線捕捉部の何れかを選択して使用することによって回線捕捉状態を変化させている。

在该实施例中,在将从外部连接到 FAX装置 100的电话机 128连接到通信线路 130的处理中,每次 SDAA 104在 SOC 101的控制下选择性地使用这些线路捕捉单元中的一个线路捕捉单元,以改变线路捕捉状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

注釈は注釈コンテンツを含み、該注釈コンテンツはメディアファイルを有益に補足することができるどのようなデータからなっていてもよい。

注释包括注释内容,其是可以有用地补充媒体文件的任何数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

全ての特許、特許出願、本開示において引用された刊行物の開示は、本開示に例示的、手続き的、または、他の詳細な補足を提供する範囲で、参照によってここに組み込まれる。

本公开内容引用的所有专利公开内容、专利申请书以及出版物均以参考方式纳入本文中,并提供示范性、程序性的或其他形式的详细资料补充。 - 中国語 特許翻訳例文集

捕捉されたビデオの中の画素204、204’または複数組の画素205、205’の相対発光を見るよりむしろ、コーデック18は、隣接した画素204、204’または複数組の画素205、205’の異なる周波数成分の相対強度の差異から、対象の輪郭を識別するように配設される。

设置编译码器 18以识别对象的轮廓,这是根据邻近的像素 204、204’或像素组 205、205’的不同频率组分的相对强度的差别而识别对象的轮廓,而不是根据录制的视频的像素 204、204’或像素组 205、205’的相对亮度而识别对象的轮廓。 - 中国語 特許翻訳例文集

回線捕捉部1は、通信回線130から見たインピーダンスが電話機128側よりも低く、例えば、20mAの電流に対して150Ω程度(低インピーダンス)のDC特性を有する。

线路捕捉单元 1具有从通信线路 130来看低于电话机 128侧的阻抗,其具有例如相对于 20mA电流大约 150(低阻抗 )的 DC特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動体装置1602は、無線通信を補完しまたは補足する、1つまたは複数の特定の機能を少なくとも部分的に提供する1組のコンポーネント(不図示)を備える機能プラットフォーム1655も含む。

移动装置 1602还包括功能平台 1655,该功能平台 1655包括一组至少部分地提供补足或补充无线通信的一项或多项特定功能的组件 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

メディアコンテンツ112がテレビジョン番組または映画コンテンツである場合、ステップ350は、例えば映画に関連する俳優および/またはロケ地に関する、おもしろい情報のような、補足コンテンツを表示することができる。

在媒体内容 112是电视节目或电影内容的情况中,步骤 350可包括显示补充内容,例如关于演员的有趣事实和 /或与电影相关的地点。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局102は、補足の共通参照シンボル・セットを、未割り当てのサブフレームシンボル・セット、以前に割り当てたレガシー共通参照シンボル・セット、未割り当てのサブフレームシンボルと以前に割り当てたレガシー共通参照シンボルと・セットみ合わせ、物理資源ブロック・セット、または制御チャンネル要素・セットにマッピングしても良い。

基站 102可以将补充公共基准码元集合映射到未指配的子帧码元集合、先前指配的遗留公共基准码元集合、未指配的子帧码元和先前指配的遗留公共基准码元的组合、物理资源块集合或控制信道元素集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、GPS衛星が見つかりにくい環境下では、撮像装置100のメイン電源がオフされた後でも、そのオフ時に衛星捕捉モードの間欠動作が実行中であれば、その動作が終了するまでの間、衛星探索を継続して行う。

此外,在难以找到 GPS卫星的环境下,即使在关断成像装置 100的主电源后,在关断电源时执行卫星捕获模式中的间歇操作的情况下,继续执行卫星搜索直到操作完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、フォーマット表示子(たとえば現在は未使用の物理制御フォーマット表示子チャンネル(PCFICH)状態3)が、どのサブフレームが補足のCRSをサポートするかを示す一方で、他の状態0、1、2が、信号送信されたレガシーCRSパターンを示しても良い。

替代地,诸如当前未使用的物理控制格式指示符信道 (PCFICH)状态 3的格式指示符可以指示哪些子帧支持补充 CRS,而其他状态 0、1、2指示信号传送的遗留 CRS模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1読取部45が取り付けられている底板の上記所定位置には、搬送経路42(原稿Mの搬送方向)と直交する方向(図21では紙面の表裏方向)に沿った細長い開口形状のスリット48が形成されている。

在安装了第 1读取部 45的底板的上述规定位置上,沿着与传送路径 42(原稿 M的传送方向 )正交的方向 (在图 21中纸面的正反方向 )形成了细长的开口形状的槽 48。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS