意味 | 例文 |
「ほーん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24774件
科学アカデミーで新しい研究報告がオンラインで発表された。
在科学院,新的研究报告在网上发表了。 - 中国語会話例文集
ジェーンはおもしろい本を読むためによく図書館に来ます。
简为了读有趣的书经常来图书馆。 - 中国語会話例文集
ジェーンは面白い本を探しによく図書館に来ます。
简为了读有意思的书经常来图书馆。 - 中国語会話例文集
彼らはテーブルの上に一本の大きな瓶のワインを見つけた。
他们在桌子上发现了一瓶很大的葡萄酒。 - 中国語会話例文集
短いジョークの本を読んでいる間笑いが止まらなかった。
读着短篇笑话书笑得停不下来。 - 中国語会話例文集
ジョンのホストファミリーはいつも「彼は勤勉だ」と言います。
约翰的寄宿主人经常说“他很勤勉”。 - 中国語会話例文集
彼はフライホイールの風損を低減させるための研究をしている。
他正在研究如何减少飞轮的风阻损失。 - 中国語会話例文集
そのテーブルは私が完済するまで店主が保管する。
在付清帐之前,那张桌子由店主保管。 - 中国語会話例文集
我々の製品を宣伝するのに情報提供コマーシャルを使う。
我们用电视促销广告来宣传产品。 - 中国語会話例文集
会計報告:当センターは現在、予算を1500 ドル超過している。
会计报告:现在本中心超支了1500美元。 - 中国語会話例文集
法人会員様には数のライセンスキーを一括発行致します。
将会对法人会员统一发行许可许可密钥。 - 中国語会話例文集
本体とともにケーブル類などの部品もすべてご返却下さい。
机器主体以及数据线等零部件也请全部返还。 - 中国語会話例文集
頂いたメールは件名のみで本文がない状態でした。
收到的邮件只有标题没有内容。 - 中国語会話例文集
恐れ入りますが本メールをご担当の部署へ転送して下さい。
很抱歉,请把这封邮件转发给负责部门。 - 中国語会話例文集
このお店は、インド人が作っている、本格的なカレー屋です。
这家店是印度人做的地道的咖喱店。 - 中国語会話例文集
この本はショービジネスの暗黒面を仮借なく描いている。
这本书毫不留情地描写了娱乐圈的黑暗面。 - 中国語会話例文集
今日は訪問先が多くスケジュールがタイトなんです。
今天要访问的地方很多,日程很紧。 - 中国語会話例文集
キャンペーン中、それらの本は送料無料で送られた。
在宣传活动中将那些书免费邮寄了出去。 - 中国語会話例文集
レシートは大切に保存してください,失っても再発行しません.
收据要注意保存,丢失不补。 - 白水社 中国語辞典
この2本の幹線水路は合わせて50キロメートルの長さである.
这两条干渠共长五十公里。 - 白水社 中国語辞典
急にヒューという音が聞こえ,1本の矢が体すれすれに飛んで行った.
只听一声呼哨,一支箭擦身而过。 - 白水社 中国語辞典
一類住宅(平均42から45平方メートルの一般職員用住宅).
一类住宅 - 白水社 中国語辞典
この盆地は20万平方キロメートルの面積を備えている.
这个盆地拥有二十万平方公里的面积。 - 白水社 中国語辞典
別の実施形態において、コールセンター38から受信される信号の振幅が、コールセンターの代表が話していることを示すほど十分に高いことをコントローラ46、146が感知すると、コントローラは受信モードに切り替わる。
在另一实施例中,当控制器 46、146感测到从呼叫中心 38接收到的信号的幅度十分高,即指示呼叫中心的代表正在讲话,控制器切换到接收模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
34. 時間領域のPNシーケンスのファミリーを用いて、前記データパケット通信シーケンスのシーケンス・スペクトルの数列p=1,2,…,kについての変調コードamod(i+Δ(p-1),m)を用いて前記データパケット通信を変調することをさらに具備する、請求項25の方法。
34.如权利要求 25所述的方法,其特征在于,还包括使用所述时域 PN序列族以针对数据分组通信序列的 p= 1,2,…,k的一系列序列谱的调制码 amod(i+Δ(p-1),m)对所述数据分组通信进行调制。 - 中国語 特許翻訳例文集
前記コンテンツホルダサーバ400は、前記通信部406により、前記システム100らと例えばインターネットやLAN、シリアル・インターフェース通信線などのネットワーク140を介して接続し、データ授受を実行する。
所述内容保持服务器400通过所述通信部406,和所述系统100等经由例如因特网或 LAN、串行接口通信线等网络 140连接,执行数据收发。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、認証されたユーザがユーザ情報管理テーブル106aに記憶されていない場合(ステップS5のNO)、当該ユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)と当該ユーザに関する情報をユーザ情報管理テーブル106aに記憶し(ステップS7)、ユーザの所望の機能を実行させるための画面を表示させる(ステップS8)。
另一方面,在被认证的用户没有被存储在用户信息管理表106a的情况下(步骤S5的否 ),将该用户的认证信息 (登录名、口令 )和关于该用户的信息存储到用户信息管理表106a(步骤 S7),并显示用于使用户执行期望的功能的画面 (步骤 S8)。 - 中国語 特許翻訳例文集
保護された信号のヘッドノードは、ブリッジ機能を実行することが可能であり、1+1保護シナリオでは、保護されたサービスは、ルート1とルート2の両方に固定的に橋絡される。
受保护的信号的头部节点能够实现桥接器功能,并且在 1+1保护情形下,受保护的服务被永久地桥接到根 -1和根 -2这二者。 - 中国語 特許翻訳例文集
上で論じたように、情報処理システム320のデータベースユニット340は上述したシステム及び方法の1つないしさらに多くを用いてRFリーダー300によって収集された情報を格納及び処理する。
如前所述,信息处理系统 320的数据库单元 340存储并处理使用一个或多个前述系统和方法经由 RF读取器 300所采集的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワークインターフェース208は、単方向番組通信リンク108を受信するように構成されている受信機224を備えている。
网络接口 208包括接收机 224,接收机 224被配置来接收单向节目通信链路 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例では、論理ポート番号別合計テーブル501を参照し、論理ポート番号「合計1」の最大流量帯域「620Mbps」の値を確認する。
在本实施例中,参照逻辑端口号分类合计表 501,确认逻辑端口号“合计 1”的最大流量带宽“620Mbps”的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ネットワーク・インタフェース208は、単方向コンテンツ通信リンク108を受信するように構成されたレシーバ224を備えている。
网络接口 208包括接收机 224,该接收机 224配置为接收单向内容通信链路 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態では、トランシーバ10は、トランシーバ10を含んだ移動通信装置に電源投入した際にのみ補正モードに入る。
在另一实施例中,收发器 10仅在为包括收发器 10的移动通信装置加电时才进入其估计模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の特徴において、変換データ選択部は、ユーザにより指定された変換データを選択してもよい。
在本发明的特征中,转换数据选择部还可以选择由用户指定的转换数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
方法300はステップ302で開始され、ステップ304においてユーザーと複数のウェブフォームとの対話を監視する。
方法 300开始于步骤 302,并且在步骤304,对用户与多个网络表格的交互动作进行监测。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ユーザ情報は、各ユーザを識別し、各ユーザが適正であるか否かを認証するための情報であればよい。
此外,用户信息只要是用于识别各用户并认证各用户是否合法的信息即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】同実施形態に係る情報処理装置がホーム画面を表示させる際の動作について示したフローチャートである。
图 6是示出当根据实施方式的信息处理设备显示主页屏幕时的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図6のフローチャートを用いて、図4のホーム画面2000を表示させるときの情報処理装置10の動作について説明をする。
接下来,通过使用图 6,将描述显示图 4中的主页屏幕 2000时的信息处理设备 10的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】同実施形態に係る情報処理装置がホーム画面を表示させる際の動作について示したフローチャートである。
图 6是示出当根据实施例的信息处理装置显示主屏幕时的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図6のフローチャートを用いて、図4のホーム画面2000を表示させるときの情報処理装置10の動作について説明をする。
接下来,将利用图 6描述在显示图 4中的主屏幕 2000时的信息处理装置 10的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書において、サービスのk個の障害に耐えるように設計されたサービスタイプは、k個の保護されているサービスと呼ばれる。
在本文,设计为容许 k个服务故障的服务类型被称作为受 k重保护的。 - 中国語 特許翻訳例文集
デコーダ側において、復号化方法は、図6aに示すように、生成されたトランスポート・ストリーム210のために導き出される。
在解码器侧,如图 6a所示,可以针对所产生的传输流 210导出解码策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】メッセージを宛先ノードに向かって数値的にルーティングする方法を示す一例の流れ図である。
图 10示出了用于数值地将消息路由到目的地节点前方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
LDPC復号結果のデータの出力にかかる時間は、対象とする符号フレームのデータ量にほぼ比例する。
LDPC解码结果的数据的输出需要的时间实质上与要经历 LDPC解码处理的码帧的数据总量成比例。 - 中国語 特許翻訳例文集
第4実施形態によるユーザ属性情報は、ユーザ位置、状況についてのユーザコンテキスト情報を含むことができる。
根据第四实施例的用户属性信息可以包括关于用户的位置和状态的用户上下文信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
代替方法では、マルチキャストプログラムXのソースデータマルチキャストグループアドレスは、セッション記述ファイル(SDF)に含まれ得る。
在替换方法中,可以在会话描述文件 (SDF)中包括组播节目 X的源数据组播组地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明のある実施形態に基づく、IGMP問い合わせ/報告メッセージ・フローを示すIPネットワークの概略図である。
图 3是示出根据本发明实施例的 IGMP查询 /报告消息流的 IP网络示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】本発明のもう一つの実施形態に基づく、IGMP問い合わせ/報告メッセージ・フローを示すIPネットワークの概略図である。
图 5是示出根据本发明另一实施例的 IGMP查询 /报告消息流的 IP网络示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本発明のある実施形態に基づくIGMP問い合わせ/報告メッセージ・フローを示すIPネットワークの概略図である。
图 3是示出根据本发明实施例的 IGMP查询 /报告消息流的 IP网络示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、本発明のもう一つの実施形態に基づくIGMP問い合わせ/報告メッセージ・フローを示すIPネットワークの概略図である。
图 5是示出根据本发明另一实施例的 IGMP查询 /报告消息流的 IP网络的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |