「まいくろ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > まいくろの意味・解説 > まいくろに関連した中国語例文


「まいくろ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1058



<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 21 22 次へ>

ソフトウェア、ファームウェア、ミドルウェア、またはマイクロコードで実施される場合、必要なタスクを実行するプログラムコードまたはコード・セグメントは、記憶媒体または他のストレージなどのマシン可読媒体の中に格納されることが可能である。

当在软件、固件、中间件或微码中实现时,执行必要任务的程序代码或代码段可被存储在诸如存储介质或其它存储之类的机器可读介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの入力信号は、楽器、マイクロフォンまたはデジタル音楽プレーヤを含むさまざまなデバイスによって提供されてよく、各入力部は、複数のデバイスから入力信号を同時に受け取ってもよい。

可由包括音乐乐器、麦克风或数字音乐播放器的多种设备提供输入信号; 每个输入部分可同时从多个设备接受输入信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に提示された実施形態は、単純構造と最近傍クロストーク相殺とのバランスをとるので、また、それほど重要でないクロストークの影響(非最近傍線からの)に対処しないので、いくつかの利点を提供する。

图 4所示的实施方式存在一定的优势,因为其以简单的结构来平衡最近邻串扰消除,并且因为其并不处理 (比如来自非最近邻线路的 )较不重要的串扰效应。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイス111が障害があるロケーション中にあるか、またはそこに接近していることが判断されたとき、SNRを改善するように送信信号の様々な特性を改変する要求がマイクロプロセッサ191によって行われる。

如确定移动装置 111正处于或靠近易出故障位置时,微处理器 191可作出更改所发射信号的各种特性以便增加 SNR的请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、いくつかの態様では、単一の集積回路は、示された構成要素のうちの1つまたは複数の機能を実装することができ、一方、他の態様では、2つ以上の集積回路は、示された構成要素のうちの1つまたは複数の機能を実装することができる。

举例来说,在一些方面中,单一集成电路可实施所说明组件中的一者或一者以上的功能性,而在其它方面中,一个以上集成电路可实施所说明组件中的一者或一者以上的功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、いくつかの態様では、単一の集積回路は、示された構成要素のうちの1つまたは複数の機能を実装することができ、一方、他の態様では、2つ以上の集積回路は、示された構成要素のうちの1つまたは複数の機能を実装することができる。

例如,在一些方面,单个集成电路可以实现一个或多个所述部件的功能,而在另一些方面,一个以上的集成电路可以实现一个或多个所述部件的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

実施形態では、平文ワードの各値に関連付けられた各表現は、平文ワードの各値が広がる線形空間の次元と少なくとも同様の大きさ、または好ましくは、それより大きい次元を有する線形空間に広がる。

在一实施例中,与明文字的各个值关联的各个表示跨越一线性空间,该线性空间具有至少与该明文字的各个值所跨越的线性空间的尺寸一样大的尺寸,或者优选地具有比该明文字的各个值所跨越的线性空间的尺寸大的尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】図4は、デュプレクサ、またはこれに類する他の回路を必要とすることなく、複数のアンテナとともに使用するように適合され、そして、例えば、図1および/または図2中のデバイスで実現され得る、例示的なRFフロントエンドのいくつかのコンポーネントを図示している概略図である。

图 4是图解适于与多个天线联用而无需双工器或其他类似电路且可例如在图 1和/或 2中的设备中实现的示例性 RF前端的某些组件的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に対してこれから参照を行うと、図6は、デュプレクサ、または、これに類する他の回路をまったく必要とせずに、複数のアンテナとともに使用するように適合されている例示的な多帯域RFフロントエンド600のいくつかのコンポーネント/特徴を図示している概略図である。

现在参看图 6,其是图解适于与多个天线联用而无需任何双工器或其他类似电路的示例性多频带 RF前端 600的某些组件和 /或特征的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

理解できるように、ある種の需要が復帰することが可能な2つ以上の動作経路、またはバックアップ経路に関するすべての需要が復帰するとは限らない2つ以上の動作経路が存在し得るため、複数の保護環境では、いくつかの程度のネットワーク復帰が存在し得る。

可以看出,在受多重保护的环境中可能存在多种程度的网络复原,因为可能存在某些需求可以复原到的一条以上的工作路径,或并非备用路径上的所有需求都复原。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、カラム処理回路113は、シフトレジスタやアドレスデコーダなどによって構成される水平駆動部を備え、水平駆動部による選択走査により、カラム処理回路113で信号処理された画素信号が順番に出力回路114に出力される。

另外,列处理电路 113设置有由移位寄存器、地址解码器等构成的水平驱动部,利用水平驱动部的选择和扫描,将已经由列处理电路 113信号处理的像素信号顺序输出到输出电路 114。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ソフトウェアが、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、デジタル加入者線(DSL)または赤外線、無線およびマイクロ波のような無線技術を使用して、ウェブサイト、サーバまたは他の遠隔ソースから送信される場合、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、DSLまたは赤外線、無線およびマイクロ波のような無線技術は、媒体の定義に含まれる。

举例来说,如果软件使用同轴电缆、光纤电缆、双扭线、数字订户线 (DSL)或例如红外线、无线电和微波等无线技术从网站、服务器或其它远程源发射,那么同轴电缆、光纤电缆、双扭线、DSL或例如红外线、无线电和微波等无线技术包括于媒体的定义内。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ソフトウェアが、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、デジタル加入者ライン(DSL)、または、赤外線、無線、およびマイクロ波などの無線技術を使用して、ウェブサイト、サーバ、または他のリモートソースから送信される場合、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、DSL、または、赤外線、無線、およびマイクロ波などの無線技術は、媒体の定義に含まれる。

举例来说,如果使用同轴电缆、光纤电缆、双绞线、数字订户线 (DSL)或例如红外线、无线电和微波等无线技术从网站、服务器或其它远程来源传输软件,那么同轴电缆、光纤电缆、双绞线、DSL或例如红外线、无线电和微波等无线技术包括在媒体的定义中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、ディジタル加入者線(DSL)、または、赤外線、無線およびマイクロ波など、無線技術を使用して、ウェブサイト、サーバ、または他のリモートソースから、ソフトウェアが送信される場合、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、DSL、または、赤外線、無線およびマイクロ波など、無線技術は、伝送媒体の定義に含まれる。

举例来说,如果使用同轴电缆、光纤电缆、双绞线、数字订户线 (DSL)或无线技术 (例如红外线、无线电和微波 )而从网站、服务器或其它远程源发射软件,那么同轴电缆、光纤电缆、双绞线、DSL或无线技术 (例如红外线、无线电和微波 )包括于发射媒体的定义中。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、撚り対線、デジタル加入者線(DSL)、または赤外、高周波、およびマイクロ波などの無線技術を使用して、ソフトウェアがウェブサイト、サーバー、または他の遠隔ソースから送信される場合、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、撚り対線、DSL、または赤外、高周波、およびマイクロ波などの無線技術は媒体の定義に含まれる。

例如,如果软件是使用同轴电缆、光纤光缆、双绞线、数字用户线 (DSL)或者诸如红外线、无线和微波之类的无线技术从网站、服务器或其它远程源传输的,那么同轴电缆、光纤光缆、双绞线、DSL或者诸如红外线、无线和微波之类的无线技术包括在所述介质的定义中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ソフトウェアが、同軸ケーブル、光ファイバーケーブル、撚線対、ディジタル加入者線(DSL)、または赤外線、無線およびマイクロ波のような無線技術を使用して、ウェブサイト、サーバ、または他の遠隔ソースから送信される場合、この同軸ケーブル、光ファイバーケーブル、撚線対、DSL、または赤外線、無線およびマイクロ波のような無線技術は、媒体の定義に含まれている。

举例来说,如果使用同轴电缆、光纤电缆、双绞线、数字用户线 (DSL)或例如红外线、无线电及微波的无线技术从网站、服务器或其它远程源传输软件,则同轴电缆、光纤电缆、双绞线、DSL或例如红外线、无线电及微波的无线技术包括于媒体的定义中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ソフトウェアが、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、デジタル加入者回線(DSL)、または赤外線、無線、およびマイクロ波などのワイヤレス技術を使用して、ウェブサイト、サーバ、または他のリモートソースから送信される場合、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、DSL、または赤外線、無線、およびマイクロ波などのワイヤレス技術は、媒体の定義に含まれる。

举例来说,如果使用同轴电缆、光纤电缆、双绞线、数字订户线 (DSL)或例如红外线、无线电和微波的无线技术从网站、服务器或其它远程源发射软件,则同轴电缆、光纤电缆、双绞线、DSL,或例如红外线、无线电和微波的无线技术包括于媒体的定义中。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ソフトウェアが、ウェブサイト、サーバ、または、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、デジタル加入者回線(DSL)を使用する他のリモートソース、または、赤外線、無線、および、マイクロ波といった無線技術によって伝送される場合、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、DSL、または、赤外線、無線、および、マイクロ波といった無線技術は、媒体の定義に含まれる。

举例来说,如果使用同轴电缆、光纤电缆、双绞线、数字订户线 (DSL)或例如红外线、无线电和微波等无线技术从网站、服务器或其它远程源传输软件,那么同轴电缆、光纤电缆、双绞线、DSL或例如红外线、无线电及微波等无线技术包括于媒体的定义中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に戻って示すように、いくつかの実施形態では、コントローラ・モジュール202はまた、本明細書に記載された機能および/または方法ステップのうちの何れかを実行するための汎用または専用のハードウェア、汎用または専用のソフトウェア、または、これらの組み合わせを含むプロセッサ・モジュール206をも含みうる。

返回参看图 2,在一些实施例中,所述控制器模块 202还包括处理器模块 206,所述处理器模块 206包括用于执行本文所描述的方法步骤及 /或功能中的任一者的通用或专用硬件、通用或专用软件或其组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ソフトウェアが、ウェブサイト、サーバ、または他のリモートソースから、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、ディジタル加入者回線(DSL)、または赤外線、無線、およびマイクロ波などの無線技術を使用して伝送される場合、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、DSL、または赤外線、無線、およびマイクロ波などの無線技術は、媒体の定義に含まれる。

例如,如果使用同轴电缆、光纤电缆、双绞线、数字用户线 (DSL)、或诸如红外线、无线电和微波之类的无线技术从网站、服务器或其它远程源发送软件,则同轴电缆、光纤电缆、双绞线、DSL、或诸如红外线、无线电和微波之类的无线技术包括在介质的定义中。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに加えて、いくつかの態様では、方法またはアルゴリズムのステップおよび/または動作が、コンピュータ・プログラム製品に組み込まれうるマシン読取可能媒体および/またはコンピュータ読取可能媒体における命令群および/またはコードのうちの1つまたは任意の組み合わせまたはセットとして存在しうる。

此外,在一些方面中,方法或算法的步骤和 /或操作可以作为一个代码和 /或指令或者代码和 /或指令的任意组合或者代码和 /或指令的集合位于机器可读介质和 /或计算机可读介质上,其中,机器可读介质和 /或计算机可读介质可以合并到计算机程序产品中。 - 中国語 特許翻訳例文集

それに加えて、いくつかの態様では、方法またはアルゴリズムのステップおよび/または動作が、コンピュータ・プログラム製品に組み込まれうるマシン読取可能媒体および/またはコンピュータ読取可能媒体における命令群および/またはコードのうちの1つまたは任意の組み合わせまたはセットとして存在しうる。

此外,在一些方面,方法或算法的步骤和 /或动作可以是机器可读介质和 /或计算机可读介质上的代码和 /或指令的集合的一个或任意组合,可以将其整合到计算机程序产品中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアインプリメンテーションのために、処理ユニットは、1つ以上の特定用途向け集積回路(ASIC)、デジタル信号プロセッサ(DSP)、デジタル信号処理デバイス(DSPD)、プログラマブルロジックデバイス(PLD)、フィールドプログラマブルゲートアレイ(FPGA)、プロセッサ、制御装置、マイクロ制御装置、マイクロプロセッサ、ここで説明した機能を実行するように設計されている他の電子ユニット、あるいはこれらを組み合わせたもの内で実現されてもよい。

例如,对于硬件实现,这些处理单元可实现在一个或多个专用集成电路(ASIC)、数字信号处理器 (DSP)、数字信号处理器件 (DSPD)、可编程逻辑器件(PLD)、现场可编程门阵列 (FPGA)、处理器、控制器、微控制器、微处理器、设计成执行本文中所述功能的其他电子单元、或其组合内。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、E−UTRANシステムは、マイクロセル(すなわち、ショッピング・センターまたは公衆が利用しやすいその他の建物のような限られた範囲をカバーする低出力基地局によりサービスが提供されるセル)から100kmを超えるまでの範囲を有するマクロセルまでの広範囲の距離で動作可能であるだろう。

而且,E-UTRAN系统将能够操作在大范围距离内,从微小区 (即,由覆盖有限区域诸如购物中心或公众可进入的其它建筑物的低功率基站服务的小区 )直到具有延伸高达 100km的范围的宏小区。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、マクロ・ネットワーク・プラットフォーム3560は、それぞれのセルまたはそうしたセルの中のいくつかのセクタにサービスする1組の基地局3510を制御する。

在一方面,宏网络平台 3560控制一组基站 3510,这组基站服务于相应的蜂窝或者服务于这样的蜂窝内的多个扇区。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、差動シグナリングは、いくつかのタイプの符号化された一貫したスイッチング特性(符号化され埋込まれたクロック信号の使用を含む)、および一貫した消費電力特性の使用を容易化することができる。

例如,差分信号可以促进某些类型的编码的使用 (包括经编码的、嵌入式时钟信号的使用 )、一致的开关特性以及一致的功耗特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4を参照してわかるように、コントローラ240の歌曲特徴付けモジュール242は、マイク220から出力されるマイク信号を介して他の端末が再生する歌曲を聴き、かつ、該歌曲を特徴づけるように構成される。

参照图 4,控制器 240的歌曲表征模块 242被配置为经由来自麦克风 220的麦克风信号收听并表征另一终端播放的歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームレートを1/30秒とし、その間画素ごとに1023回の読み出しが実施されるとすると、ブロック処理の1サイクルは約32マイクロ秒となり、この間に16個の画素読み出しを完了する必要がある。

给定在对于每个像素执行 1023次读取期间帧速率是 1/30秒,则块处理的一个周期是大约 32微秒,在此期间需要完成 16个像素的读取。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、低照度の撮像時は、例えば判定のサイクル時間をその4倍の4マイクロ秒にして、フレーム期間の9割の露光時間を確保すればよい。

另一方面,在以低亮度成像时,用于判决的周期时间仅必需被设为例如 4倍或 4微秒,以便确保曝光时间是帧时段的 90%。 - 中国語 特許翻訳例文集

例示的プロセス(200)は、ブロック(202)において開始し、識別モジュールは、計算装置にとって利用可能なネットワークインターフェースのいくつか又はすべてを識別し得る。

该说明性过程 200始于框 202,其中标识模块可以为计算设备标识部分或全部可用网络接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

ヘッダ情報を処理することなど、係数復号以外に追加の処理が必要とされることがあるので、各マクロブロックを復号するための予定サイクルは、384サイクルと低いことがある。

因为除系数解码外可能需要额外处理 (例如,处理标头信息 ),所以用以解码每一宏块的循环预算可低至 384个循环。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態では、データをバッファするための電子構成要素にバッファされたデータの量を示すBSRを生成するための電子構成要素506は、限定される訳ではないが、コントローラ、プロセッサ、および/または、図4を参照して説明したようなコントローラ・モジュール402またはプロセッサ・モジュール404を含みうる。

在一些实施例中,所述用于产生指示所述用于缓冲数据的电组件中的所缓冲数据的量的 BSR的电组件 506可包括 (但不限于 )控制器、处理器及 /或参看图 4所描述的控制器模块 402或处理器模块 404。 - 中国語 特許翻訳例文集

システムおよび/または方法は、ソフトウェア、ファームウェア、ミドルウェアまたはマイクロコード、プログラムコードまたはコードセグメントで実現される場合、記憶コンポーネントなどの機械読み取り可能媒体に記憶可能である。

当在软件、固件、中间件或微代码、程序代码或代码段中实现系统和 /或方法时,这些系统和 /或方法可以存储在机器可读介质 (比如存储部件 )中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ブロックの各々の様々な動きベクトルにより、置換フレーム中の境界が幾つかの位置においては置換フレーム内にさらに延び、例えば置換フレームの幾つかのブロック内に延び、他の位置においては置換フレームまでは延びず、例えば置換フレームの他のブロックまでは延びないことがある。

举例来说,块的每一者的不同运动向量可致使代换帧中的边界在一些位置处 (例如,代换帧的一些块内 )在代换帧内延伸较远,且在其它位置 (例如,代换帧的其它块 )处在代换帧中不延伸得足够远。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、いくつかの状況下で、ミキサユニット108が、1つまたは複数のサンプリングレート、チャネルフォーマット等を持つ1つまたは複数のメディアストリームからのリサンプリングなどの1つまたは複数の混合タスクを行うようにシステム100に関連付けられた1つまたは複数のプロセッサのいずれかによってプログラムされてよい。

在一实施例中,在一些情况下,混合器单元 108可由与系统 100相关联的一个或一个以上处理器中的任一者编程,以执行一个或一个以上混合任务,例如从具有一个或一个以上取样速率、通道格式等的一个或一个以上媒体流重新取样。 - 中国語 特許翻訳例文集

アナログベースバンド処理装置510はさらに、ハンドセットまたは他のハンズフリーマイクロフォンおよびスピーカ構成への接続のためのポートを有してもよい。

模拟基带处理单元 510还可以包括连接至耳机或其他免提麦克风和扬声器配置的端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

イクロストリップ線路は、アンテナ端子とアンテナとの間を接続し、送信側のミリ波の信号をアンテナ端子からアンテナへ伝送し、また、受信側のミリ波の信号をアンテナからアンテナ端子へ伝送する。

微条线互连天线端子和天线,并且将传输侧的毫米波信号从天线端子传输到天线,但是将接收侧的毫米波信号从天线传输到天线端子。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D変換回路727は、音声会話用のものとしてテレビジョン受像機700に設けられるマイクロホン726により取り込まれたユーザの音声の信号を受信する。

A/D转换电路 727接收由设置在电视接收机 700中的、用于口头交谈的麦克风 726捕获的用户的语音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、マイクロプロセッサ191は、データレートの変更、および/あるいはFECとインターリーブとのタイプまたは深さの変更を要求するメッセージを基地局112に送信する。

举例来说,微处理器 191可向基站 112发送请求改变数据速率和 /或改变 FEC和交错的类型或深度的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、近端2無線デバイス、遠端無線デバイス4、または両方として使用される場合のある、単一のマイクロフォン24を有する通信デバイス20Aを例示するブロック図である。

图 2为说明可被用作近端无线装置 2、远端无线装置 4或两者的具有单一麦克风24的通信装置 20A的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

イクロホン189及びスピーカ188の両方は、電気的信号を音波に変換する及び逆もまた同様であるボコーダ199を経てプロセッサ191と接続されることができる。

麦克风 189和扬声器 188可经由声码器 199而连接到处理器 191,声码器 199将电信号变换成声波且反之亦然。 - 中国語 特許翻訳例文集

増設ユニットコントローラ146はまた、受信モードにおいてスピーカのボリュームを制御し、送信モードにおいてマイクロフォンのゲインを予め選択された振幅へ調整する。

扩展单元控制器 146还控制接收模式中扬声器的音量,并在传送模式中将麦克风的增益调节至预选的幅度。 - 中国語 特許翻訳例文集

イクロコンピュータ115は、Flashメモリ117に記憶されているプログラムに従い、またFlashメモリ117から各種シーケンスに必要なパラメータを読み込み、各処理を実行する。

微计算机 115按照存储于闪存 117的程序,并且从闪存 117读入各种序列所需的参数来执行各处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントデバイス204は、1つまたは複数のプロセッサ220と、ユーザインタフェース222と、ネットワークインタフェース224と、マイクロフォン226と、媒体228とを含む。

客户端设备 204包括一个或多个处理器 220、用户界面 222、网络接口 224、麦克风 226和介质 228。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアは、ソフトウェア、ファームウェア、ミドルウェア、マイクロコード、ハードウェア記述言語などの名称にかかわらず、命令、データ、またはそれらの組合せを意味すると広く解釈されたい。

软件应当广义地解释为意指指令、数据或其组合,而不论被称为软件、固件、中间件、微码、硬件描述语言或其它。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし彼に来させようとするなら,君が行って彼を招くしかない.(これは‘如果要他来,[只有你去请他;]除非你去请他[,他不会来]。’(彼を来させたいなら,[君が行って招くしかない;]君が行って彼を招かなければ[,彼は来ないだろう].)を省略したものと考えられる.)

如果要他来,除非你去请他。 - 白水社 中国語辞典

適切な入力デバイス222の例は、キーボード、マウス、ジョイスティック、タッチパッド、タッチスクリーン、光学ペン、静止または動画カメラ、および/またはマイクロフォンを含む。

合适的输入装置 222的示例包括键盘、鼠标、控制杆、触摸板、触摸屏、光笔、静像或视频摄影机和 /或麦克风。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、逆変換ユニット120は、逆変換ファンクション{FIT(11),FIT(12),…,FIT(16)}の特定の逆変換ファンクションにあるいくつかの係数、例えば、逆変換ファンクション{FIT(11),FIT(12),…,FIT(16)}のいくつかにある高周波数係数C11, C12,…,C15をドロップしてもよい。

此外,反变换单元 120可删除反变换函数 {FIT(11),FIT(12),...FIT(16)}中的特定反变换函数的系数,例如反变换函数 {FIT(11),FIT(12),...FIT(16)}中的高频系数 C11、C12、...、以及 C15。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施形態1の会議サーバ1は、端末装置4,4…のマイクロホン31によって集音された各参加者の発言内容に、キーワードDB27に記憶してあるキーワードが含まれているか否かに基づいて、議論が本論に沿っているか否かを判断する。

而且,本实施方式 1的会议服务器 1基于在利用终端装置 4,4…的传声器 31采集到的各参加者的发言内容中是否含有关键字 DB27所存储的关键字,判断讨论是否遵循着主题。 - 中国語 特許翻訳例文集

同図に示す方法は、ハードウェア(例えば、汎用コンピュータの回路)、ソフトウェア(例えば、OSまたはソフトウェアアプリケーションコード)、ファームウェア(例えば、マイクロコードまたは基本入出力システム(BIOS)コード)、または、このような形態の処理ロジックのうち任意の2つ以上を組み合わせたものを含む処理ロジックによって実行される。

该过程由处理逻辑来执行,处理逻辑可包括硬件 (例如,通用计算机中的电路 )、软件 (例如,OS或软件应用代码 )、固件 (例如,微代码或基本输入 /输出系统 (BIOS)代码 )或任何两种或更多这些形式的处理逻辑的组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 .... 21 22 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS