「またの」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > またのの意味・解説 > またのに関連した中国語例文


「またの」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16902



<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 338 339 次へ>

別の実施形態では、例えば64または128チップの公知のゴーレイシーケンスが、448または384チップのブロックに、それぞれ巡回プレフィックスとして追加されてよい。

在另一个实施方式中,例如已知的 64码片或 128码片的格雷序列可以作为循环前缀被分别添加到 448或是 384码片的区块中。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のようにして印刷された記録用紙は、排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれて排紙トレイ246に排出され、または排紙処理装置108の各排紙トレイ110のいずれかに排出される。

如上述那样打印的记录用纸被导向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108而排出到排纸托盘 246,或者排出到排纸处理装置 108的各排纸托盘 110任意一方。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のバージョンがどのように得られるかまたは判断されるかにかかわらず、R−D分析モジュール64はまた、ある時点で同じ予測ビデオブロックの第1のバージョンを受信し得る。

不管如何获得或确定第二版本,R-D分析模块 64均可在某一点处还接收同一预测性视频块的第一版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の実施形態は、再生または処理目的のためにビデオコンテンツを受信、生成、または修正する任意の種類の装置に適用できる。

本公开内容的实施例适用于为了回放或处理目的而接收、生成或修改视频内容的任意类型的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

図に示すように、ステップ1の結果が所定の最大閾値より大きいかまたは所定の最小閾値未満である場合、閾値は各々最大または最小値に設定される。

如图所示,如果步骤 1的结果大于预定最大阈值或小于预定最小阈值,则将阈值分别设定为最大值或最小值。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図4に示すように、視聴環境情報は、視聴者と表示部の水平方向の端部である左端部または右端部との水平方向の角度θにより構成されるようにしてもよい。

此外,如图 4所示,观看环境信息可包括在观众与显示单元的水平方向上的边缘即左或右边缘之间形成的水平方向上的夹角 e。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスデバイス1101はまた、複数の送信機、複数の受信機、複数のトランシーバ、及び/または複数のアンテナを含むことができる(図示されず)。

无线设备 1101还可以包括多个发射机、多个接收机、多个收发机和 /或多个天线 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、周波数選択度の小さいチャンネルにおいて、CDMは、図7または図8のように適用され、一方、周波数選択度の大きいチャンネルでは、FDM/TDMが図6または図9のように適用される。

例如,在具有较小频率选择性的信道中,CDM可以如图 7或者图 8中那样应用,而在具有较大频率选择性的信道中,FDM/TDM可以如图 6或者图 9中那样应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述のようにして印刷された記録用紙は、排紙トレイ246または排紙処理装置108の方へと導かれて排紙トレイ246に排出され、または排紙処理装置108の各排紙トレイ110のいずれかに排出される。

如上述那样打印完毕的记录用纸被引导向排纸托盘 246或者排纸处理装置 108,从而排出到排纸托盘 246,或者排出到排纸处理装置 108的各排纸托盘 110的任意一个中。 - 中国語 特許翻訳例文集

本記述のいくつかの態様にしたうと、受信アンテナ402および/または送信アンテナ404は、特定の周波数、周波数帯域、周波数チャネル、および/またはこれらに類するものに共振同調させるように適合されていてもよい。

根据本描述的某些方面,接收天线 402和 /或发射天线 404可适于被谐振调谐至特定频率、频带、频率信道等。 - 中国語 特許翻訳例文集


本例では20MHzの帯域幅を有する4つの狭帯域チャネルが示されているが、狭帯域チャネルの数はこれに限られず、および/または、他のチャネル帯域幅を利用することもできる。

尽管在该例子中示出了四 个具有 20MHz带宽的窄信道,但是也可以使用其它数目的窄信道和 /或其它信道带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第1の種別の表示オブジェクトが有彩色(カラー)表示である場合に第2の種別の表示オブジェクトを無彩色(白黒またはグレー)表示とする。

以彩色 (有色 )显示第一类型显示对象,而可以以非彩色 (黑白色或灰色 )显示第二类型显示对象。 - 中国語 特許翻訳例文集

13. 前記ネットワークは1つまたは複数のセルを含み、前記監視することは前記1つまたは複数のセルの少なくとも一部分について実行される、請求項1に記載の方法。

13.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述网络包括一个或者多个小区,而且为所述一个或者多个小区中的至少一部分进行所述监测。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、基地局102および/または無線デバイス116/122は、信号のために受信されたマルチパスの数に基づいて、受信された複数の信号の品質測定値として、SNRを測定または推定しうる。

因此,基站 102和 /或无线设备 116/122可以根据针对信号接收的多个多径来将 SNR作为多个接收信号的质量测量来进行测量或估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例において、復調器412、414が、1または複数のフィンガ420−426を省く場合、信号の他のマルチパスを復調するために、フィンガ(単数または複数)が復調器410に再割当されうる。

在该示例中,如果解调器 412和 414可以节省一个或多个指状物 420-426,则可以将这些指状物重新分配给解调器 410,以对信号的另一个多径进行解调。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアで実現される場合、これら機能はコンピュータ読取可能媒体に格納されうるか、あるいは、コンピュータ読取可能媒体上の1または複数の命令群またはコードとして送信されうる。

如果实现在软件中,则可以将这些功能作为一个或多个指令或代码存储在计算机可读介质上。 - 中国語 特許翻訳例文集

ダウンリンク(または順方向リンク)は、基地局からUEへの通信リンクのことを指し、アップリンク(または逆方向リンク)は、UEから基地局への通信リンクのことを指す。

下行链路 (或者前向链路 )是指从基站到UE的通信链路,而上行链路 (或者反向链路 )是指从 UE到基站的通信链路。 - 中国語 特許翻訳例文集

ガード領域G1およびG2のサイズはまた、すべてのUEにブロードキャストすることができ、または循環プレフィックス長(NCP)などの他のパラメータに結び付けることができる。

还可以向所有 UE广播保护区域 G1和 G2的大小,或者可以将保护区域 G1和G2的大小与诸如循环前缀长度 (NCP)之类的其它参数联系在一起。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアで実現される場合、これら機能はコンピュータ読取可能媒体に格納されうるか、あるいは、コンピュータ読取可能媒体上の1または複数の命令群またはコードとして送信されうる。

如果在软件中实现,则功能可以作为一条或多条指令或代码存储在计算机可读介质上或进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアで実現される場合、これら機能は、コンピュータ読取可能媒体上に格納されるか、あるいは、コンピュータ読取可能媒体上の1または複数の命令群またはコードとして送信されうる。

如果在软件中实现,则功能可以作为一条或多条指令或代码存储在计算机可读介质上或进行传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

長い間私の回答を待たなければならない。

你等我的回答要等很长时间。 - 中国語会話例文集

あなたが横浜滞在中のホテルを予約します。

预约你在横滨逗留时候的宾馆。 - 中国語会話例文集

彼は、老人ホームの仲間たちにみとられて亡くなった。

他由老人之家的伙伴们送终了。 - 中国語会話例文集

最終日仲間たちからの手紙があった。

最后一天收到了伙伴们的来信。 - 中国語会話例文集

それは経済の長期成長にとって妨げとなる。

那个会妨碍经济的长期发展。 - 中国語会話例文集

やあ、仲間たち!僕の名前は山田だよ。

喂,伙伴们!我的名字是山田哦! - 中国語会話例文集

権利、権力又は特権の行使

权利、权力或者特权的行使 - 中国語会話例文集

たった10分でも、私は待たされるのは嫌いです。

即使让我等十分钟我也不愿意。 - 中国語会話例文集

法人税の優遇又は免除を受けていますか?

你享受着法人税的优惠或者免除吗? - 中国語会話例文集

それは私の生活を妨げています。

那个妨碍着我的生活。 - 中国語会話例文集

それをどのくらい待たなければいけませんか。

我必须要等那个等多久? - 中国語会話例文集

待たせたんだから、今日の勘定は持ってもらうぞ。

让我久等了,所以给我拿今天的账目。 - 中国語会話例文集

過保護は子供たちの精神的な成長を妨げる。

过度的保护会阻碍孩子们心灵的成长。 - 中国語会話例文集

おごり高ぶりは進歩の妨げである.

骄傲自满是进步的绊脚石。 - 白水社 中国語辞典

私は南の方へ大股で歩いて行った.

我朝南大步走去。 - 白水社 中国語辞典

次々と阻止して,敵の行動を妨げる.

节节阻击,迟滞敌人的行动。 - 白水社 中国語辞典

大股で前進する,長足の進歩をする.

大步前进 - 白水社 中国語辞典

ドシンと地面に降りるなりそのまま立ち去った.

噔,一下子跳下地就走了。 - 白水社 中国語辞典

病人の休息を妨げないよう,そっと歩きなさい.

脚步放轻一点,以免干碍病人休息。 - 白水社 中国語辞典

歴史の発展を妨げようと企ててもむだ骨である.

企图阻碍历史的发展是徒劳的。 - 白水社 中国語辞典

(歩みを止めてそのまま→)立ち止まって彼を待つ.

停下来等他。 - 白水社 中国語辞典

郷鎮企業(郷や鎮が興した集団または個人経営の企業;1958年に‘社队企业’(人民公社または生産隊の経営する企業)が生まれ,1980年以後の人民公社の廃止に伴って郷鎮企業と改名し大きく発展した).

乡镇企业 - 白水社 中国語辞典

高い山が気流を妨げ雨量の特別少ない区域.

雨影区 - 白水社 中国語辞典

早婚することは仕事と勉強の妨げになる.

早婚妨碍工作和学习。 - 白水社 中国語辞典

保守思想が改革の進行を妨げた.

保守思想障碍了改革的进行。 - 白水社 中国語辞典

「結果」は褒貶の色彩を待たない単語である.

“结果”是个中性词。 - 白水社 中国語辞典

特定のアプリケーションによっては、さらなるステップを追加、または削除することができる。

并且,根据特定应用程序,可以添加或移除另外的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、VPNクライアント601とVPNゲートウェイ103も、IPSec(図6のIPSecトンネル602に対応)を終端する。

并且,VPN客户机 601和 VPN网关 103也终止 IPSec(对应于图 6的 IPSec隧道 602)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、同様に、MIMOシステムにおける送信アンテナ数の推定を受信側で行う。

类似地,接收侧估算MIMO系统中发射天线的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップST2でN=24であるとき、音声再生装置200は、ステップST6の処理に移る。

当在步骤 ST2中 N是 24时,声音再现设备 200转移至步骤 ST6中的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 .... 338 339 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS