例文 |
「まんせいき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12085件
また、システム制御部50は、メモリ32、D/A変換器26、TFT12等を制御することにより、TFT12の表示を制御する表示制御部としても機能する。
另外,通过控制存储器 32、D/A转换器 26和 TFT 12等,系统控制单元 50用作控制TFT 12上的显示的显示控制单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、制御部15は、通信部12を介して、協調調整コマンドを受信すると、その協調調整コマンドに含まれる調整情報に従って、表示部11における写真データの表示状態を調整する。
此外,当经由通信部 12接收到协调调整指令时,控制部 15根据该协调调整指令所包含的调整信息,对基于照片数据显示在显示部 11上的照片的显示状态进行调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
その製品は残念ながら約30年前に製造中止されており、残念ながら部品は供給できません。
很遗憾那种产品在大约30年前就停止生产了,所以很抱歉不能供应零件。 - 中国語会話例文集
その製品は残念ながら約30年前に製造中止されており、残念ながら部品は供給できません。
很遗憾那种产品在大约30年前就停止制造了,所以很遗憾不能供应零件。 - 中国語会話例文集
画像処理部33は、画像ファイル生成機能及び画像再生機能を実現するために、各部を統括制御する制御部41、静止画像生成部42、動画像生成部43、計時部44、動画切出し処理部45、ファイル生成部46、判断部47、マルチ表示処理部48、静止画再生部49、動画再生部50及び音声再生部51を備えている。
图像处理部 33为了实现图像文件生成功能及图像重放功能,而包括用于统括控制各部的控制部 41、静止图像生成部 42、动态图像生成部 43、计时部 44、动画剪切处理部 45、文件生成部 46、判断部 47、多重显示处理部 48、静止画重放部 49、动画重放部 50及声音重放部 51。 - 中国語 特許翻訳例文集
皆様の謙虚で熱心な姿勢にとても感動しました。
大家谦虚而热心的样子让我感动了。 - 中国語会話例文集
100万ロット単位のご依頼は海外拠点にての製造となります。
100万批量的生产订单由海外据点进行生产。 - 中国語会話例文集
猥褻物の制作・販売を行なう300余りの犯罪拠点を取り締まる.
取缔制黄,“贩黄”的犯罪窝点三百多个。 - 白水社 中国語辞典
ここで、撮像装置により記録されたコンテンツ(例えば、動画コンテンツ)について合成画像を生成する場合に、そのコンテンツに含まれるインパクト音を用いて合成画像を生成することができると考えられる。
这里,在为图像捕获设备记录的内容 (例如,运动图像内容 )生成合成图像的情况下,可以使用包括在内容中的碰撞声音生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、撮像装置により記録されたコンテンツ(例えば、動画コンテンツ)について合成画像を生成する場合に、そのコンテンツに含まれるインパクト音を用いて合成画像を生成することができると考えられる。
这里,在对于由图像捕获装置记录的内容 (例如,运动图像内容 )生成合成图像的情况下,可以使用内容中包括的撞击声音生成合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
鍵生成ロジック200は、真の乱数生成器210から、または任意の他のソースから入力値を受信してよい。
密钥生成逻辑 200可从真随机数生成器 210或者从任何其它源接收输入值。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、通信フレーム生成部12は、同時に生成完了のメッセージを時変パラメータ管理部14へ与える。
另外,通信帧生成部12同时把生成完成的消息向时变参数管理部 14提供。 - 中国語 特許翻訳例文集
好ましくは、送信側の信号生成部は、伝送対象の信号を生成する機能部と一体であるのがよい。
优选地,发送侧信号生成部分与用于生成发送对象信号的功能部分集成。 - 中国語 特許翻訳例文集
お前は(中国共産主義青年団の)団員じゃないか,何よりもまず組織に従うべきである.
咱是团员嘛,首先应该服从组织。 - 白水社 中国語辞典
7. 前記制御部は、前記通信部を介して、前記協調調整コマンドを受信すると、前記協調調整コマンドに含まれる前記調整情報に従って、前記再生部における前記データの再生状態を調整する、ことを特徴とする請求項6に記載の再生装置。
7.根据权利要求 6所述的再现装置,其特征在于,当经由上述通信部接收到上述协调调整指令时,上述控制部根据上述协调调整指令所包含的上述调整信息,对上述再现部中的上述数据的再现状态进行调整。 - 中国語 特許翻訳例文集
貴社の生産管理の担当者と弊社の生産管理者の話し合いがありました。
贵公司的生产管理负责人和弊公司的生产管理者进行了协商。 - 中国語会話例文集
当社の生産体制にも「かんばん方式」を導入してはどうかという声がございます。
也有人说在本公司的生产体制里引进“招牌方式”怎么样。 - 中国語会話例文集
以前,多くの青年が香港に流出し,かなり多数の青年がまた帰って来た.
以前,大批青年外流香港,相当数量的青年又回来了。 - 白水社 中国語辞典
続いて、DPF1Bの制御部15は、DPF1Aの制御部15に対して協調調整コマンドを送信する(ステップS32)。
接着,DPF1B的控制部 15向 DPF1A的控制部 15发送协调调整指令 (步骤 S32)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、デバイス41は、制御端末22の制御部304により認識され、制御される。
例如,设备 41通过控制终端 22的控制部 304进行识别并控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、B期間を以下の4つの期間に分けて異常の発生を監視する。
将时间段 B划分为 4个时间段并监视异常的出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、制御化端子123は、給電端子としての機能を有する。
即,控制兼容端子 123具有作为供电端子的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7では、この最も基本的な構成730は、破線の範囲内に含まれている。
图7中,该最基本配置 730位于短划线内。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在環境監査の時期を調整してもらっております。
目前正在请他们调整环境检查的时期。 - 中国語会話例文集
基本的な構成要素以外にもいろいろな要素がたくさんあります。
除了基本的构成要素以外,还有各种要素。 - 中国語会話例文集
あなたの署名をもらわないと、これを申請できません。
没有你的签名的话我就不能申请这个。 - 中国語会話例文集
私の技術は、バイオエタノール生産に貢献できると信じています。
我相信我的技术能够为乙醇生产做出贡献。 - 中国語会話例文集
熱意を示せることが少ししかないような人生を生きていませんか?
你是不是一直过着不怎么表达热情的人生? - 中国語会話例文集
お支払い金額の1.5パーセント分を上乗せして請求します。
请求追加支付金额的百分之1.5。 - 中国語会話例文集
救命ボートにいた三人の男性の話を聞いたことがありますか?
有听过在救生船上的三个男人的话了吗? - 中国語会話例文集
私を含め六人は鈴木先生の研究に携わっています。
包括我在内有六人参与了铃木老师的研究。 - 中国語会話例文集
私があなたに以前提示した金額は公正な金額だと思います。
我认为之前给你出示的金额是公平的。 - 中国語会話例文集
そちらで大きな地震が発生しましたが、皆さん大丈夫でしたか?
你那边发生了大地震,大家都没有事吧? - 中国語会話例文集
私はまだ使える電化製品を捨てる決心ができない。
我不能下决心扔了还能用的电器。 - 中国語会話例文集
あの事件以降、私は彼の人間性が好きになりました。
自从那件事以后,我喜欢上了他的人格魅力。 - 中国語会話例文集
今回のご注文の20%割引は、新しい請求書に反映いたします。
这次订单的20%折扣会写在新的账单里。 - 中国語会話例文集
製造番号が確認できない商品はサポート対象外となります。
无法确认生产编号的商品不在服务范围内。 - 中国語会話例文集
新製品のイメージキャラクターの公式Twitterアカウントを開設しました。
开设了新产品的卡通形象的官方推特。 - 中国語会話例文集
緊急のシステムメンテナンス実施をのお知らせ致します。
通知您要实施紧急的系统维护。 - 中国語会話例文集
本件について貴社の見解をお聞かせ頂けますでしょうか。
对于这件事能听一听贵公司的见解吗? - 中国語会話例文集
基本的に他人のことを信じ、人に流されてしまう性格です。
我基本上是容易相信他人,随波逐流的性格。 - 中国語会話例文集
この地域の不動産は政府機関がまとめて管理する.
这个地区的房地产由政府机关集中地进行管理。 - 白水社 中国語辞典
学生時代に好きだった歌手またはバンドの名前は?
学生时代喜欢的歌手或者乐队的名字是什么? - 中国語会話例文集
彼は飢饉のためによそへ逃れて,今に至るまで生死不明である.
他逃荒到外地去,至今生死不明。 - 白水社 中国語辞典
彼は製品に自分が望む機能が無い事が不満だ。
他不满商品没有他想要的功能。 - 中国語会話例文集
その病状は慢性気管支炎といわれている。
那个病状被称作慢性支气管炎。 - 中国語会話例文集
私は今にも精神的に崩壊寸前だった。
我现在也是快要精神分裂了。 - 中国語会話例文集
私は今にも精神的に崩壊寸前です。
我现在也是快要精神分裂了。 - 中国語会話例文集
その病状は慢性気管支炎といわれている。
那个病状并称作慢性支气管炎。 - 中国語会話例文集
疑問点は山田先生に聞いてください。
有疑问的地方请问山田老师。 - 中国語会話例文集
例文 |