「まん前」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > まん前の意味・解説 > まん前に関連した中国語例文


「まん前」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7850



<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 156 157 次へ>

先日は母の一周忌に来て下さってありがとうございました。

谢谢您前几天来我母亲的一周年祭日。 - 中国語会話例文集

これまでに3社を経験したが、この最後の会社が最悪だった。

我这之前经历过三家公司,最后的这家公司是最差的。 - 中国語会話例文集

彼にこの文書を木曜日までに郵送しなければならない。

我必须在星期四之前把这个文件寄给他。 - 中国語会話例文集

わが国の手工業は元来基礎があり,その上また将来性がある.

我国的手工业原来有基础,而又有发展前途。 - 白水社 中国語辞典

我々の社会的地位は以とはまるで比較できない.

我们的社会地位跟过去简直不能比较。 - 白水社 中国語辞典

(ウリを売る人は自分のウリは甘いと言う→)手みそを並べる.

卖瓜的说瓜甜。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

明日午8時講堂にて会議を開きたく,ここにお知らせ致します.

定于明天上午八点在礼堂开会,特此通知。 - 白水社 中国語辞典

同級生はうらやましそうに彼の胸の勲章を眺めている.

同学们羡慕地望着他胸前的勋章。 - 白水社 中国語辞典

目下我々はまだ人を割いて君たちを援助することができない.

眼前我们还抽不出人来支援你们。 - 白水社 中国語辞典

はるか昔,杭州はまだ見渡す限りの海湾であった.

在很久以前,杭州还是一片茫茫的海湾。 - 白水社 中国語辞典


まさしく時間が切迫しているからこそ,繰り上げて出発する.

正由于时间紧,所以才提前动身。 - 白水社 中国語辞典

目下の情勢は,まだそれ程深刻にはならないであろう.

当前的局势,还不至这样严重。 - 白水社 中国語辞典

また、記システム100は、記携帯端末200から、配信を要求する要求情報を受信した場合、記番組表(配信テーブル)1000に列挙された配信希望デジタルコンテンツを、記携帯端末200に配信する、配信処理部111を備える。

另外,所述系统 100具有分配处理部 111,在从所述便携式终端 200接收到请求分配的请求信息时,将在所述节目表 (分配表 )1000中列举的希望分配数字内容分配给所述便携式终端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

記符号化第1部分と記第1部分奥行き値と記符号化第2部分と記第2部分奥行き値とを構造化フォーマットにアセンブルする。

将经编码的第一部分、第一部分深度值、经编码的第二部分和第二部分深度值组装到结构化格式中。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 記生成手段は、記通信端末から通知される記付加情報を記転送情報に含める請求項3に記載の通信制御装置。

5.根据权利要求 3所述的通信控制装置,其中,所述生成单元将从所述通信终端通知的所述附加信息包含在所述转送信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、記画像表示装置は、更新部を含み、記記憶部は、記測定回数および記第1の所定値を示す設定データを記憶し、記更新部は、記測定回数および記第1の所定値の少なくとも一方の変更要求を示す要求情報に基づき、記設定データを更新し、記判定部は、記設定データに基づき、記照度が急激に変化している状態であるかどうかを判定してもよい。

此外,上述图像显示装置也可以包含更新部,上述存储部存储表示上述测定次数和上述第一规定值的设定数据,上述更新部基于表示上述测定次数和上述第一规定值中的至少一个的变更请求的请求信息,更新上述设定数据,上述判断部基于上述设定数据判断上述照度是否处于剧烈变化的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

現在のゲインがN→D閾値より大きい場合は、N→Dカウントはゼロのままとする(ステップS28)。

在当前增益大于夜晚至白天阈值时,将夜晚至白天计数维持为零 (步骤 S28)。 - 中国語 特許翻訳例文集

家に着くまで、彼はバンクーバーでの生活の話をたくさん話してくれました。

到家之前,他和我说了很多在温哥华的生活。 - 中国語会話例文集

これまでの経験を貴社でならば十分に発揮できると考えています。

我认为我以前的经验可以在贵社得到充分发挥。 - 中国語会話例文集

セミナーに関する詳細は、4 月10 日までに全スタッフにEメールで送信されます。

研修会的详细内容会在4月10日之前发给全体员工。 - 中国語会話例文集

先日訪問した際には、いろいろご親切にしていただき、まことにありがとうございました。

前些日子拜访了您,感谢您的亲切招待。 - 中国語会話例文集

今まで色々教えていただいた先輩社員の皆様には、感謝の気持ちでいっぱいです。

对至今为止教导了我很多的公司前辈们,我非常地感激。 - 中国語会話例文集

出欠のご返事を4月15日までに、同封のはがきにてご返信いただけますでしょうか。

是否出席的回复请在4月15日之前放入此封信内的信封内回信。 - 中国語会話例文集

今回のトラブルの原因を特定・解消するまで操業を見合わせます。

在查明这次问题的原因并解决之前,将会暂停开工。 - 中国語会話例文集

7. それぞれ第1及び第2のフレーム構成において記受信確認情報の記繰り返しのインスタンスを送信することは、制御チャネルのそれぞれ第1及び第2のフレーム構成において記受信確認情報の記繰り返しのインスタンスを送信することを有し、記受信確認情報の記第1のインスタンスは、記制御チャネルの第1のフォーマットに従って送信され、記受信確認情報の記第2のインスタンスは、記制御チャネルの第2の異なるフォーマットに従って送信される、請求項1に記載の方法。

7.根据权利要求 1所述的方法,其中在各所述第一和第二帧结构中发送重复确认信息包括,在控制信道的各第一和第二帧结构中发送重复确认信息,其中所述第一确认信息根据所述控制信道的第一格式来发送,且所述第二确认信息根据所述控制信道不同的第二格式来发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

44. 記命令は、それぞれのNATマッピングルールに対して記識別されたパケットのマッチングを試行するに、記識別されたパケットについて開放型システム間相互接続(OSI)第2層(L2)処理を実施することをさらに備える請求項43に記載の集積回路。

44.根据权利要求 43所述的集成电路,其中所述指令进一步包含在尝试使所述所识别的包与相应的 NAT映射规则匹配之前,对所述所识别的包执行开放式系统互连 (OSI)第 2层 (L2)处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、記スマートメータネットワーク鍵および記インターネット鍵は、商品・サービス等の利用時に用いられたものであり、記スマートメータネットワーク鍵は記分割データB、インターネット鍵は記分割データA、と想定できる。

所述智能仪表网络密钥以及所述因特网密钥是在商品·服务等的利用时使用的密钥,所述智能仪表网络密钥可以设想到所述分割数据 B,因特网密钥可以设想到所述分割数据 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 記記憶装置管理部は、記端末装置からの要求に対して、記記憶装置管理部が管理する記記憶装置毎に記端末装置に応答することを特徴とする請求項1乃至4のいずれかに記載の情報記録装置。

5.根据权利要求 1至 4中的任一项所述的信息记录装置,其特征在于,按照上述存储装置管理部所管理的每个上述存储装置,上述存储装置管理部对来自上述终端装置的请求进行应答。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は何年かは双双を人ので言う時は,ただ「おいらの女房」と言うだけであったが,双双に子供ができてからは,彼は「おいらの小菊の母ちゃん」に改めた.

他前些年在人前提起双双,就只说“俺那屋里人”,近几年她有个小孩子,他改作“俺小菊她妈”。 - 白水社 中国語辞典

つまり、関連出演者情報配列304が更新された直後に戻る指示があれば、関連出演者情報配列304が1つの状態に戻り、関連番組情報配列306が更新された直後に戻る指示があれば、関連番組情報配列306が1つの状態に戻る。

换句话说,当紧接在更新相关表演者信息排列 304之后有返回指示时,使得相关表演者信息排列 304为先前状态,并且当在紧接更新相关节目信息排列 306之后有返回指示时,使得相关节目信息排列 306为先前状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、現存する方式は実際の転送のに生成することもできるRLC PDUの個数を調節できない。

另外,现有方案也未能调控在实际传输之前能够创建的 RLC PDU的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ここでタイムアウトするに、信号受付部82でCPU30から第1の信号を受け付けた場合にも、第2の信号を出力する。

即使在超时之前信号接收单元 82从 CPU 30接收了第一信号,也输出第二信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、側背面部144及び後側背面部146はそれぞれ、中央背面部142と長手方向の長さを略同一としている。

另外,使前侧背面部 144和后侧背面部 146分别与中央背面部 142在长度方向上的长度大致相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の例では、「パリまでの道順」動作が起動されるに、ユーザインタフェース650上にウィンドウ652を表示することができる。

在其他示例中,可以在调用“directions to Paris”之前在用户界面 650上显示窗口 652。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、これらの参照コード化ユニットは、時間的に予測コード化ユニットのまたは後のいずれかに存することができる。

值得注意的是,这些参考经译码单元可在时间上驻留于预测性经译码单元之前或之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、これらの参照コード化ユニットは、時間的に第3のコード化ユニットのまたは後のいずれかに存することができる。

值得注意的是,这些参考经译码单元可在时间上驻留于第三经译码单元之前或之后。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の方法として、直近(または後)の認識しているシーンに対応する撮像モードに撮像モードをロックするようにしても良い。

作为其它方法,成像模式可以被锁定为对应于最近所识别的场景 (之前或者之后 )的成像模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

のフレームの信号電荷をまだ全て読み出していないと判定された場合、処理はステップS52に戻る。

在确定还未完全读出先前帧的信号电荷的情况下,处理返回至步骤 S52。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. 記長プリアンブルは、期間が4,7,または15伝送時間間隔(TTIs)である、請求項1に記載の方法。

10.如权利要求 1所述的方法,其中,所述长前导码的持续时间是 4个、7个或 15个传输时间间隔 (TTI)中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

述のように、DVB−S2またはDVB−T2など第二世代システムにおいて、均一なシンボルコンステレーションは全LDPC符号化率に使用される。

如之前提到的,在诸如 DVB-S2或者甚至 DVB-T2之类的第二代系统中,将均匀的码元星座用于所有的 LDPC编码率。 - 中国語 特許翻訳例文集

記の自動原稿搬送装置においては、記ロック解除部は、搬送される原稿の幅方向中央に位置していることが好ましい。

在上述的自动原稿输送装置中,上述锁定解除部优选位于被输送的原稿的宽度方向中央。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、複数ライン分の累積加算を実行するためにラインまでの累積加算値を記憶しておく必要がある。

在这种情况下,需要存储直到前一行的累积相加值,以执行对应于多行的累积相加。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、図中の(b)に示す通り、長い搬送間隔Laで原稿を繰り込む場合には、直に繰り込まれた先の原稿A2の後端が繰込基準位置E2に到達したときに、次の原稿が繰り込まれる。

另一方面,如图中的 (b)所示,在以较长的输送间隔 La送入原稿的情况下,在紧前面被送入的前一原稿 A2的后端到达送入基准位置 E2时,下一原稿被送入。 - 中国語 特許翻訳例文集

片面読取時及び順次方式の両面読取時における繰込タイミングは、いずれも最後に繰り込まれた原稿、つまり、直の先行する原稿Aの位置に基づいて決定される。

在单面读取时及顺次方式的双面读取时的送入定时均根据最后被送入的原稿即紧之前先前的原稿 A的位置来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明による3次元撮影装置においては、記表示制御手段を、記ズーム動作の開始後、視差が0となるまで徐々に視差を小さくして記2次元表示を行う手段としてもよい。

在根据本发明的三维成像装置中,所述显示控制装置在变焦操作开始之后逐渐减小视差,直到视差变为 0,从而最终执行二维显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 記複数のアプリケーションには、記外部装置に組み込まれた記特定のアプリケーションの他に、記情報処理装置に組み込まれた内部アプリケーションが含まれることを特徴とする請求項1から6のいずれか1項に記載の情報処理装置。

7.根据权利要求 1所述的信息处理装置,其中,所述多个应用不仅包括预先安装在所述外部装置中的所述特定应用,还包括预先安装在所述信息处理装置中的内部应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオエンコーダ22は、したがって、リスト0から時間的に予測フレームのまたは後に生じる第1の参照フレームを選択し、リスト1から時間的に予測フレームのまたは後に生じる第2の参照フレームを選択し得る。

视频编码器 22可因此从列表 0中选择在时间上出现于预测性帧之前或之后的第一参考帧及从列表 1中选择在时间上出现于预测性帧之前或之后的第二参考帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、記送信指示部411は、記利用要求を、例えば一定間隔で記電力会社サーバ200に送信するよう、記スマートメータ300に指示するとしてもよい。

所述发送指示部 411也可以指示所述智能仪表 300将所述利用请求例如以一定间隔发送到所述电力公司服务器 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、記送信指示部411は、記利用要求を、例えば一定間隔で記電力会社サーバ200に送信するよう、記スマートメータ300に指示するとしてもよい。

此外,所述发送指示部 411也可以指示所述智能仪表 300将所述利用请求以一定间隔发送到所述电力公司服务器 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

3. 記復号手段は、記制御手段が抽出した複数の記部分情報について統計処理を施して記符号語を復号する、請求項2に記載の埋込情報検出装置。

3.根据权利要求 2的装置,其中该译码单元通过对该部分信息片段进行统计处理来译码码字。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 .... 156 157 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS