意味 | 例文 |
「みりょく」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11132件
図4は、像が表示画面よりも奥にあるように見える原理を説明するための図である。
图 4是用来说明像看起来处于比显示画面靠里侧的原理的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女の楽しそうな笑顔を見てアメリカでの暮らしぶりが想像できました。
看到她开心的笑容我就能想象出她在美国的生活状况。 - 中国語会話例文集
このソフトウェアは研究目的のためだけにあり、臨床用途には認められていない。
这个软件只用于研究,临床使用没有得到批准。 - 中国語会話例文集
彼の話す奇妙な外国語を理解することは,神仙のお筆先を読むより難しい.
要听懂他那些古怪的外国话,比读天书都困难。 - 白水社 中国語辞典
そこで、本発明の目的は、上述した事情に鑑みてなされたものであり、光学読取装置が受光素子を線型に並べたリニアイメージセンサーを用いて読み取った画像を処理する場合に、意図しない画像の反転を防止できるようにすることにある。
为此,本发明正是鉴于上述事实而提出的,其目的在于,当处理光学读取装置利用线状地排列了受光元件的线性图像传感器来读取的图像时,能够防止意想不到的图像的颠倒。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらなる可能性では、(UMB移動機などの)移動機が、キャッシュ済みシステム情報メッセージの検証としてQCI CRCをうまくデスクランブルする能力を利用可能であり、これについては図8を参照して後述する。
在另一种可能性中,移动设备 (比如UMB移动设备 )能够根据对缓存的 SysInfo消息的验证来成功解扰 QCI CRC,下面参照图 8会对此进行描述。 - 中国語 特許翻訳例文集
14. 低バッテリ状態を検出するステップをさらに含み、前記識別された省電力リクエストは、前記検出された低バッテリ状態を含む、請求項8に記載の方法。
14.根据权利要求 8所述的方法,还包括: - 中国語 特許翻訳例文集
記録処理は、メモリ30から現像処理後の画像データを読み出し、圧縮・伸長回路32で圧縮を行い、外部記憶媒体93に書き込む処理である。
在记录处理中,从存储器 30读出已经经过了显影处理的图像数据,压缩 /解压缩电路 32对该图像数据进行压缩,并将该图像数据写入外部存储介质 93中。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、アイコン608a〜608dは各々、(例えば、それぞれ「パリまでの道順」、「両親の家までの道順」、「パリスの家までの道順」、および「ティアーズの家までの道順」という動作に関連する)「道順を取得する」動作タイプを表す。
例如,图标 608a-h每一个指示“get directions(获得路线指引 )”动作类型 (例如,分别与“directions to Paris”、“directions to parents”、“directions to parris”和“directions to tears”动作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ボディユニット100のBμcom101から所定絞り駆動時間をレンズユニット200に送信し、レンズユニット200のLμcom201がボディユニット100へ前記所定絞り駆動時間で動かせる絞り量を返信しても良い。
也可以是,从主体单元 100的 Bμcom 101向镜头单元 200发送预定的光圈驱动时间,镜头单元 200的 Lμcom 201向主体单元 100返回在所述预定的光圈驱动时间内可动作的光圈量。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、光学読取装置110による記録媒体Sの読み取りが完了した後は、読取画像データのホストコンピューター200への転送中か否かにかかわらず、すぐに記録媒体Sの排出が実行される。
即,基于光学读取装置 110的记录介质 S的读取完成之后,不论是不是在将读取图像数据向主计算机 200传送中,都立刻执行记录介质 S的排出。 - 中国語 特許翻訳例文集
ANDゲートAG23の第1入力端子は選択タイミング制御信号SRSTの供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるシャッター行選択信号SLSEL<n>の供給ラインに接続されている。
AND门 AG23的第一输入端被连接到选择定时控制信号 SRST的供应线而第二输入端通过行选择电路 130被连接到快门行选择信号 SLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集
ANDゲートAG25の第1入力端子は選択タイミング制御信号STRの供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるシャッター行選択信号SLSEL<n>の供給ラインに接続されている。
AND门AG25的第一输入端被连接到选择定时控制信号STR的供应线而第二输入端通过行选择电路 130被连接到快门行选择信号 SLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集
関連情報画像300が表示された直後の状態で戻る指示があった場合にも、関連情報画像300の表示が終了され、電子番組表画像200のみが表示された状態に戻る。
当紧接在显示相关信息图像 300之后接收到返回指示时,终止相关信息图像 300的显示,并且返回到仅显示电子节目指南图像 200的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、電力管理装置11は、このセキュリティレベルを保持しつつ、管理対象ブロック12を対象とする電力管理、及び、管理対象ブロック12から収集した初期情報、一次情報、二次情報、三次情報に基づくサービスの提供等を実現する。
电力管理装置 11基于初始信息、第一信息、第二信息和从管理对象块 12收集的第三信息实现管理对象块 12的电力管理、服务提供等,同时保持安全等级。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、電力管理装置11は、このセキュリティレベルを保持しつつ、管理対象ブロック12を対象とする電力管理、及び、管理対象ブロック12から収集した初期情報、一次情報、二次情報、三次情報に基づくサービスの提供等を実現する。
在保持所述安全级别的同时,电力管理设备 11实现对管理对象块 12的电力管理,和根据从管理对象块 12收集的初始信息、一次信息、二次信息和三次信息的服务提供等。 - 中国語 特許翻訳例文集
各垂直なピクセルストライプ30A、30B、30C、30D、30E、30Fが、右眼用光源32と左眼用光源31とを含む。
每一条竖直像素条纹 30A、30B、30C、30D、30E、30F包括右视光源 32和左视光源 31。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6Bで示されるように、デコーダ入力ビット104は、複数組の復号ビットを含む。
如图 6B所示,解码器输入比特 104包括多个解码比特集; - 中国語 特許翻訳例文集
多くのアフリカの国が第二次世界大戦後に非植民地化された。
大多数的非洲国家在第二次世界大战后摆脱了殖民统治。 - 中国語会話例文集
この事については君のためにうまく処理できなくて,申し訳ないと思います.
这件事没能给你办好,我感到抱歉。 - 白水社 中国語辞典
オリンピック招致がうまくいき,中華民族の長年の夢が実現した.
申办奥运成功,圆了中华民族多年来的梦。 - 白水社 中国語辞典
帝国主義者が武力で弱い民族を征服する時代には二度と戻ることはない.
帝国主义凭借武力征服弱小民族的时代一去不复返了。 - 白水社 中国語辞典
全力を尽くして人民のために奉仕することがわが軍の唯一の目的である.
全心全意地为人民服务是我军的唯一宗旨。 - 白水社 中国語辞典
制御部51は、ステップS14において、一方のPLPの出力が完了したか否かを判定し、一方のPLPの出力が完了したと判定された場合、処理は、ステップS24に進み、次のPLPの入力の判定処理が行われる。
在步骤 S14,控制部分 51确定所述一个 PLP的输出是否完成。 当控制部分 51确定所述一个PLP的输出完成时,处理进行到步骤S26,其中控制部分51确定是否已经输入下一PLP。 - 中国語 特許翻訳例文集
‘中国人民救国会’;中国人民救国会.(中国各地で誕生した救国会は1936年に全国各界救国連合会を結成し抗日救国運動を進め,45年には中国人民救国会と改称して内線反対に尽力した.49年の政治協商会議第1回会議に参加し,同年末に解散した.)
救国会((略語)) - 白水社 中国語辞典
なお、ここで言う初期位置(初期状態)とは、撮像装置に係るブレが検出されない場合における、補正光学系117の位置(状態)及びメモリ読み出し制御部124による画像の読み出し位置(状態)のことを指す。
注意,这些初始位置 (初始状态 )意为未检测到摄像设备的振动时的校正光学系统 117的位置 (状态 )和存储器读取控制单元 124的图像读取位置 (状态 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
復号器155は、回復された入力記号を、入力ファイル101のコピー170又は入力ストリーム105のコピー175を生成する入力記号再組立器165へ供給する。
解码器 155将所恢复的输入符号提供给输入文件重新汇编器 165,输入文件重新汇编器 165产生输入文件 101的副本 170或者输入流 105的副本 175。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、原稿Gの後端が第2プラテンガラス43Bの読み取り位置を通過することによって、副走査方向に亘って原稿Gの1ページの読み取りが完了する。
然后,当原稿 G的后缘经过第二稿台玻璃 43B的读取位置时,经过慢扫描方向对一页原稿 G的读取完成。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、原稿の後端が、第2プラテンガラス52Bの読み取り位置を通過することによって、副走査方向に亘って1ページの読み取りが完了する。
当文档的尾端经过第二台面玻璃 52B的读取位置的时候,沿副扫描方向的一页文档的读取就完成了。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが使用中の紙の数は、使用量管理テーブル24fに登録済みであった紙の使用数に新にプリントした枚数を加算することにより計数しても良い。
用户使用中的纸张数量也可以通过将新打印了的张数与已登记在使用量管理表24f中的纸张使用数量相加来进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、左画像書込みアドレスカウンタ11Lは、左画像書込みアドレス(WR_ADRS_LEFT)をカウントアップし、このアドレス値を左画像メモリ5Lに出力する。
即,左图像写入地址计数器 11L计数左图像写入地址 (WR_ADRS_LEFT)并输出该地址值到左图像存储器 5L。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、画像処理装置100は、さらにファクシミリ機能などを有する複合機であってもよい。
例如,图像处理装置 100也可以是进一步具有传真功能等的复合机。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の原理を説明するための歪補償回路の概略ブロック図である。
图 1是本发明的第一实施例的失真补偿电路的示意性框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、角度αは、0°<α<90°を満たす所定角度であり、例えばα=10°、30°、45°、60°などである。
这里,角度α是满足 0°<α< 90°的预定角。 例如,角度α是 10°、30°、45°或 60°等。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここで言う「親機」「子機」は、電力管理装置11の属性を意味する。
应当注意,这里所使用的表述“父设备”和“子设备”是指电力管理装置 11的属性。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ここで言う「親機」「子機」は、電力管理装置11の属性を意味する。
注意这里使用的表述“父设备”和“子设备”指的是电力管理设备 11的属性。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の他の実施形態による、照明組立体の概略側面図である。
图 6是根据本发明又一实施方案的照明组件的示意性侧视图; - 中国語 特許翻訳例文集
図6は本発明の他の実施形態による、照明組立体100の概略側面図である。
图 6是根据本发明另一实施方案的照明组件 100的示意性侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の例によれば、直交周波数分割多元接続(OFDMA)波形が、アップリンクで利用されうる。
根据另一个例子,可以在上行链路上使用正交频分多址 (OFDMA)波形。 - 中国語 特許翻訳例文集
前回のインターネット販売に続き、今日も君の意向に沿えなくて申し訳ありません。
继上次的网络销售之后,今天也不能如您所愿,非常抱歉。 - 中国語会話例文集
高校に入学してからは勉学よりも外の世界に興味を抱きました。
上高中以后,比起勤奋学习,我对外面的世界更加有了兴趣。 - 中国語会話例文集
私は勉強の一環として、アメリカ映画やイギリス映画をよく見ます。
作为学习的一个环节,我经常看美国或者英国的电影。 - 中国語会話例文集
作成頂いた秘密保持契約書について、現在弊社法務部が精査しております。
关于做好的保密协议,现在弊公司的法务部正在进行详查。 - 中国語会話例文集
操縦資格を持つ唯一の社員が退職し、代わりの人材もまだ見つかっていません。
唯一拥有操纵资格的社员退休了,代替他的人材还没有被找到。 - 中国語会話例文集
各回の振込手数料を抑えるため同じ銀行の口座を開設してください。
为了控制汇款的手续费,请开设同样银行的户头。 - 中国語会話例文集
明かりの下で,彼女の白い顔がいっそう透き通るように白く見える.
在灯光下,她那本来白晳的脸庞显得更加白净。 - 白水社 中国語辞典
若者は彼女が自分をじっと見つめているので,とてもきまりが悪くなった.
小伙子见她用眼睛盯着他,很不好意思。 - 白水社 中国語辞典
君のこの度の出向は,重大な使命を帯びており,万事うまく対処しなければならない.
你这次去,使命重大,凡事要策略一点。 - 白水社 中国語辞典
言語学の観点から見れば,この文法の著作はかなりの水準に達している.
从语言学的观点来看,这部语法著作是相当有水平的。 - 白水社 中国語辞典
君がまず音頭を取って歌でも歌い,会場の雰囲気を盛り上げてください.
你先领大家唱唱歌,活跃活跃会场气氛。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |