「みんだん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > みんだんの意味・解説 > みんだんに関連した中国語例文


「みんだん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11865



<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 237 238 次へ>

第1原稿読取手段22は、スリットガラス21上を通過する原稿Mの第1面の画像や、プラテンガラス23上に載置された原稿Mの画像を読み取るものであり、光源24a及び反射ミラー24bを有する走査ユニット24、一対の反転ミラー25a,25bを有する走行ユニット25、結像レンズ26及び第1ラインセンサ27を備えている。

第 1原稿读取单元 22用于读取通过狭缝玻璃 21上的原稿 M的第 1面图像、和放置在稿台玻璃 23上的原稿 M的图像,并具备具有光源 24a及反射镜 24b的扫描单元 24、具有一对反转镜 25a、25b的行进单元 25、成像镜头 26以及第 1线传感器 27。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のリクエストに対する応答時間が所定のしきい値より小さいとともに、第2のレスポンスとともにトランスポンダ440により送信された第1及び第2の乱数とメモリ432に格納されている対応する第1及び第2の乱数とが正しく一致するシナリオにおいてのみ、リーダ420とトランスポンダ440との間の通信が正当として受諾される。

仅在对于第一请求的响应时间小于预定阈值以及应答器 440基于第二响应发送的第一和第二随机数与在存储器 432中存储的第一和第二随机数之间存在适合匹配的场景中,将读取器 420和应答器 440之间的通信接受为有效。 - 中国語 特許翻訳例文集

図28は、調光エリア重み付け中心設定部87が決定する第2画像データの小領域ごとの重みの一例を示す。

图 28图示由调光区域加权中心设定单元 87决定的第二图像数据的每个小区域的权重的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図31は、調光エリア重み付け中心設定部87が決定する第1画像データの小領域ごとの重みの一例を示す。

图 31图示由调光区域加权中心设定单元 87决定的第一图像数据 IMGR的每个小区域的权重的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図11を参照して、バッファ31に対する書き込み制御部32及び読み出し制御部34の動作の詳細について説明する。

现在参考图 11,说明写入控制部分 32和读出控制部分 34相对于缓冲器 31的操作的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集

好ましくは、第一の係数のセットREF1(u,v)におけるそれぞれの係数について、重みのセットTR(u,v)における対応する重みが存在する。

优选地,对于第一组 REF1(u,v)中的每个系数,在该组权重 TR(u,v)中存在对应的权重。 - 中国語 特許翻訳例文集

食後の飲み物などを出すときは、食べ終わった料理のお膳やお皿等を下げてから飲み物を提供する。

上饭后饮料时,先撤走食用完的菜肴和餐具后再端上饮料。 - 中国語会話例文集

原稿画像の所定の一部領域(画像の1ライン目または1ライン目から所定の複数ライン分)の第1読取画像と第2読取画像を取得し(ステップS204;Yes)、それらを比較して原稿の画像に通常トナーが使用されていると判断した場合は(ステップS205;Yes)、スキャナ部22による原稿の読取動作を第1読取画像のみを読み取って取得し消去用光源36を点灯させない動作に変更し(ステップS206〜S207;No(図8参照))、原稿の読み取りを完了させる(ステップS207;Yes)。

在获取原稿图像的规定的一部分区域 (图像的第 1行或者从第 1行至规定的多个行 )的第 1读取图像和第 2读取图像 (步骤 S204;是 ),并比较它们而判断为在原稿的图像中使用了普通调色剂的情况下 (步骤 S205;是 ),将扫描部 22的原稿的读取动作变更为仅读取而获取第 1图像数据且不点亮消除用光源 36的动作 (步骤 S206~ S207;否 (参照图 8)),完成原稿的读取 (步骤S207;是 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

電場の共鳴方式の場合は、ミリ波帯よりも低周波を使用する場合は回路基板側で使用している信号との干渉(EMI)を考慮する必要があるし、また、ミリ波帯を使用する場合は信号に関してのミリ波信号伝送との間での干渉を考慮する必要がある。

在电场谐振系统的情况下,当使用比毫米波段更低的频率时,需要考虑与电路板侧使用的信号的干扰 (EMI),而当使用毫米波段时,需要考虑与关于信号的毫米波信号传输的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、方向性結合器36の第1端φ1に、送信端子16からの送信信号による進行波電力Paが加えられると、第2端φ2に進行波が現れ、第3端φ3に進行波電力Paに比例した電力dPaの電波(信号)が現れる。

当来自传输端子 16的传输信号的行波电功率 Pa被施加到定向耦合器 36的第一末端φ1时,在第二末端φ2产生行波并且在第三末端φ3也产生电波 (信号 ),该电波 (信号 )具有与行波电功率 Pa成比例的电功率 dPa。 - 中国語 特許翻訳例文集


すなわち、負荷電流源回路600は、基準信号読出し期間から画素信号読出し期間までの読出し期間において、画素回路410の各列に接続された垂直信号線に供給される負荷電流を安定化させることができる。

也就是说,在从参考信号读出时段到起持续到像素信号读出时段的读出时段期间,负载电流源电流 600可以稳定被提供到与像素电路 410的每一列连接的垂直信号线的负载电流。 - 中国語 特許翻訳例文集

導光ユニット19は、第1プラテンガラス43Aに沿って移動可能な他の移動体の一例としての第2キャリッジ22と、第2キャリッジ22に設けられ第1ミラー75で反射した反射光Lを反射する第2ミラー45Aと、第2キャリッジ22に設けられ第2ミラー45Aで反射した反射光Lを結像レンズ24へ反射する第3ミラー45Bとを備えている。

布置在第二托架 22中的第二镜 45A,该第二镜 45A反射由第一镜 75反射的光 L; 以及布置在第二托架 22中的第三镜 45B,该第三镜 45B朝成像透镜 24反射由第二镜 45A反射的光 L。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3に、第3色成分画素は、緑色光を選択的に受光する緑画素である。

第 3,第 3颜色成份像素是选择性地感光绿色光绿色像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

この筐体10の一方の表面は、タッチパネル12により大部分が占められる。

外壳 10的一侧表面大部分被触摸板 12占用。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1水平選択回路HS1は、画素アレイPAにおける読出し対象の画素列pcを選択する。

第一水平选择电路 HS1选择像素阵列 PA中将被读取的像素列。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリバッファ124Aの第1のセグメントが及ぶ場合のある時間の長さは、最大20ミリ秒(ms)である。

存储器缓冲器 124A的第一区段可跨越的时间长度高达 20毫秒 (ms)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】第5実施形態におけるコピー・ファクシミリ複合機の上部の断面図。

图 9是第五实施方式中的复印·传真复合机的上部的剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、第5実施形態におけるコピー・ファクシミリ複合機の上部の断面図である。

图 9是第五实施方式中的复印·传真复合机的上部的剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、第2筐体2は、展開位置から中間位置まで回動することができる。

因此,第二壳体 2能够从展开位置旋转直到中间位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

この第二端部位置では、第二主要部250はその上方端部位置にある。

在该第二端位置中,第二主要部分 250处于其向上端位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

CTCエンコーダ42は、エンコーダ入力ビット100から、セットで、複数組の符号化ビット101を生成する。

CTC编码器 42从编码器输入比特 100逐集产生已编码比特集 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

まだ次の露光を開始するタイミングでないと判定された場合、処理はステップS59に戻る。

在确定还不是开始下一次曝光的时刻的情况下,处理返回至步骤 S59。 - 中国語 特許翻訳例文集

わりと趣味や仕事、勉強などいろいろな方面に活発な方だと思う。

我觉得是令人意外地在兴趣、工作、学习等各个方面活跃的人。 - 中国語会話例文集

わりと趣味や仕事、勉強などいろいろな方面に活発なほうだと思う。

我觉得爱好、工作、学习等各个方面,比较活跃。 - 中国語会話例文集

私たちは今のうちから健康を意識し、生活習慣を見直す努力をすべきだ。

我们应该从现在开始注意健康,努力改变生活习惯。 - 中国語会話例文集

私たちは早いうちに健康を意識し、生活習慣を見直す努力をすべきだ。

我们应该趁早注意健康问题,努力改变生活习惯。 - 中国語会話例文集

彼はミドルマネジメントのポジションにいることで相当ストレスを抱えているようだ。

作为中层管理者,他好像相当有压力。 - 中国語会話例文集

社会保険事務所から督促状が来たのだから、すぐに未納保険料を払いなさい。

因为社保局发来了催款信,所以请立即缴付未交的保险费。 - 中国語会話例文集

彼女たちにとって、これが初めての地上波テレビ番組でのパフォーマンスだ。

对她们来说,这是第一次在有线数字电视节目上的表演。 - 中国語会話例文集

報道によると、水道水を介してクリプトスポリジウムが伝染したようだ。

根据报道,隐孢子虫是通过自来水传染的。 - 中国語会話例文集

いつだったか後になってその医者は彼の隣人の娘を通りで見かけた。

记不清是什么时候,后来那个医生在街上看到了邻居的女儿。 - 中国語会話例文集

このソフトウェアは研究目的のためだけにあり、臨床用途には認められていない。

这个软件只用于研究,临床使用没有得到批准。 - 中国語会話例文集

ゴート族は最初にキリスト教に改宗したゲルマン民族の1つだった

哥特族最初是改宗教至基督教的日耳曼民族之一。 - 中国語会話例文集

何人かの水夫は海に慣れていない水夫だということで彼をからかった。

有些水手调侃他是个不熟悉海的水手。 - 中国語会話例文集

あなたの心にまだ信仰心が残っていれば、あなたにそれが見えるでしょう。

你的心中还存有信仰之心的话,你应该看得到那个的。 - 中国語会話例文集

この方法は、基準を満たす指標に基づいた質問を設定するために必要だ。

这个方法是设定满足于基于基准指标的问题而需要的。 - 中国語会話例文集

私たちが商品を注文したらあなたは見積もり書を送付してくださいますか?

我们要是订了商品的话你会给我们发送过来预算书吗? - 中国語会話例文集

いつだったか後になってその医者は彼の隣人の娘を通りで見かけた。

不知什么时候,后来那个医生在路上遇见了他邻居的女儿。 - 中国語会話例文集

あなたが良ければそのミーティングは明日に延期していただけないでしょうか。

如果你同意的话,能不能把那个会延期到明天? - 中国語会話例文集

その選手はメディアには自分の能力を実際より低く見せているようだ。

那个选手在面对媒体时仿佛有意隐藏自己的实际能力。 - 中国語会話例文集

私はかなりの時をアラスカで過ごしてきたが、 クズリを見かけたことはほとんだない。

我在阿拉斯加住了很久,但是从来没有见过狼獾。 - 中国語会話例文集

言葉が合っているか不安ですが、勉強中なので見逃してください。

对于有没有说对话感到很不安,但由于是初学者所以请网开一面。 - 中国語会話例文集

本当は直接申し上げるべきところ、手紙でのご連絡になってしまうことをご容赦ください。

其实应该直接说的,但请容我用写信的方式联络。 - 中国語会話例文集

ほんの少ししか歳が違わないのに、とても大人に見えるのは何故だろう。

虽然岁数只有一点差别,但为什么看起来很像成年人。 - 中国語会話例文集

サンフランシスコの街をゆっくり見るなら、トラムは格好の乗り物だ。

想慢慢的欣赏洛杉矶的街道的话,有轨电车是非常好的选择。 - 中国語会話例文集

お見積もりの材質と前回にサンプルをいただいたの材質が同じでしょうか。

估价的木材和上次拿到的样品的木材是一样的吗? - 中国語会話例文集

皆さん、出場して、私たちのフワフワした友だちの幸せのために歩きましょう!

各位,请来参加,为了我们软蓬蓬的朋友们的幸福来走路吧。 - 中国語会話例文集

社内で確認したところ、発送漏れはチェック時のミスによるものだと判明いたしました。

经过内部审查,发现了发送遗漏是由于检查时的疏漏导致的。 - 中国語会話例文集

当社としましても今後の見通しが立てられないため、至急ご入金いただけますでしょうか。

因为本公司今后的资金周转也很困难,请您尽快缴款。 - 中国語会話例文集

洪水による被害が甚大と聞きましたが、タイ支店のスタッフの皆様は大丈夫でしょうか?

听说洪水造成很大影响,泰国分店的工作人员都没事吧? - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 237 238 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS