「めつ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > めつの意味・解説 > めつに関連した中国語例文


「めつ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 788 789 790 791 792 793 794 795 796 .... 999 1000 次へ>

【図1】本書に記述された主題の実施形態に従う、例外パケットの動的帯域制限スローパス処理のための例示的なレイヤ2又はレイヤ3パケット転送装置のブロック図である。

图 1是根据本申请所描述主题的实施例的、对异常分组的慢路径处理进行动态速率限制的示例性层 2或层 3分组转发设备的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本書に記述された主題の実施形態に従う、例外パケットの動的帯域制限スローパス処理のための例示的なレイヤ2又はレイヤ3パケット転送装置のブロック図である。

图 2是根据本申请所描述主题的实施例的、对异常分组的慢路径处理进行动态速率限制的示例性层 2或层 3分组转发设备的框图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本書に記述された主題の実施形態に従う、例外パケットの動的帯域制限スローパス処理のための例示的なプロセスの詳細なフローチャートである。

图 4是根据本申请所描述主题的实施例的、对异常分组的慢路径处理进行动态速率限制的示例性过程的详细流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照すると、パケット転送装置100は、ネットワーク上のパケットを送受信するための複数の入力/出力(I/O)モジュール101-106を含む。

参照图 1,分组转发设备 100包括多个输入 /输出 (I/O)模块 101-106,I/O模块101-106用于通过网络来发送和接收分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

作業キュー121-126が非同期に動作するため、作業キュー内の例外パケット又はその他の項目の処理が他のパケット及び/又はキューと独立に進むことができることは理解される。

应当理解的是,由于工作队列 121-126异步地操作,故而对工作队列中的异常分组或其它的项的处理可以独立于其它分组和 /或队列来进行。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は本書に記述される主題の実施の形態に従う、例外パケットの動的帯域制限スローパス処理のための例示的なプロセスのフローチャートである。

图 4是根据本申请所描述主题的实施例的、对异常分组的慢路径处理进行动态速率限制的示例性过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、例えば、パケットフローに関連するプロファイルは、サービス品質ポリシーをRAN110内でパケットフローに適用する際にRAN110によって使用するために、RAN110内から提供されることが可能である。

在一个实施方式中,例如,通过 RAN 110将从 RAN 110内部提供的与分组流相关联的简档用于将服务质量策略应用于 RAN 110中的分组流。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、例えば、パケットフローに関連するプロファイルは、RAN110内でパケットフローにサービス品質ポリシーを適用する際にRAN110によって使用するために、RAN110の外部から提供され得る。

在一个实施方式中,例如,通过 RAN 110将从 RAN 110外部提供的与分组流相关联的简档用于将服务质量策略应用于 RAN 110中的分组流。 - 中国語 特許翻訳例文集

様々なアルゴリズムと方法が、アクセスポイント104と複数の局106との間の、無線通信システム100における送信のために使用されることができる。

可以对无线通信系统 100中接入点 104与站 106之间的传输使用各种算法和方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACKメッセージと同様に、CTSメッセージもまた、上で記述されたような、既知である/予測可能な複数の値を有するRAフィールド1430、フレーム制御フィールド1410、および継続時間フィールド1420を含むことができる。

同 ACK消息一样,CTS消息也可包括如上所述具有已知 /可预测值的帧控制字段 1410、持续期字段 1420、和 RA字段 1430。 - 中国語 特許翻訳例文集


【図19】確認時刻に、上記遠隔操作装置の通信圏内に目覚まし設定動作を実行できる機器が存在しない場合の動作例を示す図である。

图 19是表示在确认时刻,在上述远程操作装置的通信范围内不存在能执行闹钟设定工作的设备的情况下的工作例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ206は、単一の処理デバイスであってもよいし、テレビ受像機104Aの動作を制御するために共同して動作する複数の処理デバイスであってもよい。

处理器 206可以是单个处理装置或多个处理装置,其协作地操作以控制电视接收器 104A的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

インターフェイスモジュール302は、データを抽出し、デジタルフォーマットへとデータを変換するために、電話呼び出しにおいて受信された信号を処理する。

接口模块 302处理电话呼叫中的所接收信号以提取数据并将所述数据转换成数字格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ304は単一の処理デバイスであってもよいし、または、呼処理システム108Aの動作を制御するために共同して動作する複数の処理デバイスであってもよい。

处理器 304可以是单个处理装置或多个处理装置,其协作地操作以控制呼叫处理系统 108A的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、一般的に動きが複雑な状況下では動きベクトルの予測精度が低下するため、最適な予測ベクトルが選択されたとしても差分ベクトルは小さくならない。

另外,一般在运动复杂的状况下,运动向量的预测精度降低,所以即使选择了最优的预测向量,差分向量也不会减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様では、信号生成器106は単に、多重化装置(図示せず)によってトランスポートストリーム中に包含するためのデータストリームを提供する。

可替换地,信号生成器 106仅提供用于通过复用器 (未示出 )包含在传输流中的数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイ912は、例えば、グラフィカルユーザインタフェースを提供することによってユーザフレンドリーな態様でインタラクション可能性を実現するために有用である。

显示器 912可以通过提供例如图形用户接口而有助于以用户友好的方式实现交互可能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、照合して同じアドレスがない場合は、別に定められた基本設定値に従ってASBを設定しLLIDを付加してキュー264の制御を行う。

还有,在进行比对而没有相同的地址时,按照另外规定的基本设定值来设定 ASB,并附加 LLID进行队列 264的控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記第1の仮想ネットワークデバイスは、前記第1の装置のダウンストリームポートを延長するための第3のケーブルに接続される、請求項1に記載のデータ転送装置。

4.根据权利要求 1所述的数据传输装置,其中,所述第一虚拟网络设备连接到用于延伸所述第一设备的下游端口的所述第三电缆。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、装置100aでは、仮想NIC122aがすでに自装置のPCIeスイッチ106aに接続されているため、装置100aのソフトウェアは仮想NIC122aをネットワークデバイスとして認識する。

另外,在设备 100a中,由于虚拟 NIC 122a已经连接到 100a的 PCIe交换机 106a,因此设备 100a的软件将该虚拟 NIC122a识别为网络设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

メタデータクライアント102からの通知を受けた2D/3Dストリームメディアクライアント103は、ホームルータ110に対して、ユーザの選択対象を含む3D拡張ストリームのプリキャッシュを依頼する(ステップS124)。

已经从元数据客户端 102接收了通知的 2D/3D流媒体客户端 103请求家庭路由器 110预缓存包括用户选择的目标的 3D额外流 (步骤 S124)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、この第2の動作例では、あらかじめ3D拡張ストリームのファイルをクライアント側にプリキャッシュしておくことで、クライアント100におけるチャネル切り替えの高速化を実現することが可能となる。

因此,在操作的第二示例中,能够通过在客户端中预缓存 3D额外流文件而实现客户端 100中的快速频道切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、この第3の動作例では、あらかじめ3D拡張ストリーム取得をスケジューリングしておくことで、クライアント100におけるチャネル切り替えの高速化を実現することが可能となる。

因此,在操作的第三示例中,能够通过预调度 3D额外流获取实现客户端 100中的迅速频道切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

S1復号部83は、8種類のうちの、最大の相関値が求められた既知シーケンスに対応する3ビットの値をS1として選択し、出力する。

S1解码部分 83选择与从 8个不同的已知序列中确定最大相关性值的一个序列相对应的 3位的值作为 S1,并且输出该 3位 S1值。 - 中国語 特許翻訳例文集

S2復号部84は、16種類のうちの、最大の相関値が求められた既知シーケンスに対応する4ビットの値をS2として選択し、出力する。

S2解码部分 84选择与从 16个不同的已知序列中确定最大相关性值的一个序列相对应的 4位的值作为 S2,并且输出该 4位 S2值。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、フレームの先頭部分でT2かFEFかわからないために、これが利用できないことは、受信開始直後の耐雑音性能や安定した同期引き込みに影響を与えていた。

然而,因为其在帧的前部不能判定信号是 T2还是 FEF,所以这不能被用来对紧挨着开始接收的之后的抗噪性能和稳定的收益 (pull in)产生影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

サウンディングチャネルは、アップリンク閉ループ(closed-loop)MIMO送信とアップリンクスケジューリングのためのアップリンクチャネル応答として使われることができる。

探测信道可以用作对闭环 MIMO传输和上行调度进行响应的上行信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯端末102は、入力された制御情報から制御メッセージを作成するが、その際に制御メッセージ自体に例えば、eXtensible Markup Language(以下、XMLと略)採用する。

便携终端 102从所输入的控制信息生成控制消息,但是这时控制消息本身采用例如,eXtensible Markup Language(下面,略为 XML)。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、文書管理テーブル24aは、文書を識別するための情報、および、文書全体に対するコピー制限などのセキュリティ設定情報などを記憶する。

例如,文档管理表 24a存储用于识别文档的信息、以及对整个文档的复印限制等的安全设定信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、ページ管理テーブル24bは、各ページの画像を識別するための情報、および、各ページの画像に対するセキュリティ設定に関する情報などを記憶する。

例如,页面管理表 24b存储用于识别各页图像的信息、以及对各页图像的安全设定的相关信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7(A)に示す各原稿は、1ページ分の画像と当該画像の識別情報(プリントID)を示すバーコード情報とをプリントした用紙である。

图7A所示的各原稿是打印了一个页面的图像和表示该图像的识别信息(打印ID)的条形码信息的纸张。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15に示す4in1コピーの例では、プリントサーバ2は、出力調整処理として、コピー不可と判定した画像をコピー不可を示す画像に置き換える。

在图 15所示的 4in1复印的示例中,作为输出调整处理,打印服务器 2将被判断为不可复印的图像替换为表示不可复印的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、文書管理テーブル24aは、文書を識別するための情報、および、文書全体に対するコピー制限などのセキュリティ設定情報などを記憶する。

例如,文件管理表 24a存储用于识别文件的信息及对文件全体的复印限制等安全设定信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集

自分自身の紙の使用率が表示部に表示されるため、各ユーザは、ログインするごとに現在の紙の使用状況を認識することができる。

由于自己的纸张使用率显示在显示部上,所以各用户每次进行注册都能够知道当前的纸张使用状况。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがログイン画面で入力した認証情報(ログイン名、パスワード)は、通信部104を介して、認証サーバ200に送信され、認証サーバ200から認証結果が返信される(ステップS3)。

用户在登录画面中输入的认证信息 (登录名、口令 ),经由通信部 104被发送到认证服务器 200,并从认证服务器 200回复认证结果 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】複数の発光素子が光照射領域を基準にして副走査方向の片側のみに配列されている一例を示す概略側面図である。

图 6是表示多个发光元件以光照射区域为基准而仅排列在副扫描方向的一侧的一例的概略侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】図9に示すブロック図において、複数の発光素子からの出射光量を発光素子毎に個別に調整可能とした一例を示す図である。

图 13是表示在图 9所示的框图中针对每个发光元件将来自多个发光元件的出射光量单独进行调整的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】第1の実施形態のアクチュエータの配置と、実施形態7および実施形態8のアクチュエータの歪と変位の関係を示す説明図。

图 10是示出第 1实施方式的致动器的配置、与实施方式 7以及实施方式 8的致动器的失真和变位的关系的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮像装置は、デジタルスチルカメラに限られず、手振れ補正機能を有した装置であれば、例えば、ビデオカメラ、携帯電話機、音楽プレーヤ等であってもよい。

另外,摄像装置也不限于数码相机,既可以是具有手抖动补偿功能的装置,也可以是例如摄像机、便携式电话机、音乐播放器等。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサ19は、レンズ群13を介して結像面に結像する被写体の光学画像を光電変換し、画像データを制御部11に出力する。

图像传感器 19对经由透镜组 13在成像面上成像的被摄物体的光学图像进行光电转换,将图像数据输出到控制部 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

手振れ補正ユニット17は、デジタルスチルカメラ1の電源がONになったとき、または、動作モードが再生モードから撮像モードに切り換えられたときに、イメージセンサ19を基準位置に移動させる。

在数码相机 1的电源为 ON时,或动作模式由再生模式切换到摄像模式时,手抖动补偿单元 17将图像传感器 19移动至基准位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャッタ14が閉じた状態において、光源53が光を照射すると、光の一部が遮光板55によって遮られて、イメージセンサ19の結像面に遮光板55の影が映し出される。

在快门 14关闭的状态下,如果光源 53照射光,则一部分光会被遮光板 55挡住,遮光板 55的影子会映在图像传感器 19的成像面上。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、イメージセンサ19は、初期化されてから画像信号を出力するまでの間に、光源53が照射する光が結像面に結像する光学画像を光電変換する。

这样,在初始化后,直到图像信号输出的期间,图像传感器 19会进行光学图像的光电转换,该光学图像是光源 53照射的光在成像面上的成像。 - 中国語 特許翻訳例文集

イメージセンサ19の結像面には、検査用紙に描かれた基準画像の光学画像が結像するので、その光学画像を電子化した撮像画像を取得する(ステップS22)。

由于检查用纸描绘的基准图像的光学图像在图像传感器 19的成像面上成像,所以对光学图像进行电子化,取得电子化后的摄像图像 (步骤 S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

フラグFLGpetは、起動された顔検出タスクの下で“0”に初期設定され、辞書DC_1〜DC_3に収められた顔パターンと符合する顔画像が発見されたときに“1”に更新される。

在所启动的面部检测任务之下,标记 FLGpet被初始设定为“0”,在发现了与词典DC_1~ DC_3所收容的面部图案符合的面部图像时,将其更新为“1”。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS51では、算出された特徴量を辞書DC_1〜DC_3に収められた顔パターンの特徴量と照合する照合処理を実行する。

在步骤 S51中,执行以下对照处理: 将所计算出的特征量与词典 DC_1~ DC_3所收容的面部图案的特征量进行对照。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS304では、ステップS303で算出された被写体の大きさを、メモリ制御手段14により、オートズームにおける目標の大きさ、すなわち参照値としてメモリ7に記憶する。

在步骤 S304中,将在步骤 S303中计算出的被摄体的大小作为自动变焦的目标的大小、即参考值经由存储器控制单元 14存储在存储器 7中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、ズーム変更倍率は1.2倍となり、被写体の大きさを参照値に合わせるためには、望遠側に1.2倍のズーミングを行うことになる。

在这种情况下,变焦改变倍率为 1.2倍,并且为了将被摄体的大小调整为参考值,进行远摄侧上 1.2倍的放大变焦。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS407では、ステップS406で変更された目標画角での被写体の大きさを検出し、メモリ制御手段14により、新たな参照値としてメモリ7に記憶させる。

在步骤 S407中,检测处于通过步骤 S406中的改变产生的目标视角的被摄体的大小,并将该大小作为新的参考值经由存储器控制单元 14存储在存储器 7中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS703では、ステップS702により検出された手動入力量をもとに、参照値変倍速度記憶手段15に予め記憶させたデータテーブルを参照し、参照値の変倍速度を決定する。

在步骤 S703中,基于在步骤 S702中检测到的手动输入量,参考参考值变倍速度存储单元 15中预先存储的数据表来确定参考值的变倍速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 788 789 790 791 792 793 794 795 796 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS