「めへん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > めへんの意味・解説 > めへんに関連した中国語例文


「めへん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 5176



<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 103 104 次へ>

送信側で周波数変換(アップコンバート)により得られる変調信号のみを送出し、その変調信号を受信して復調用の搬送信号を生成するための注入信号として使用してもよいが、好ましくは、変調信号と合わせて変調に用いた基準搬送信号も送出するようにし、受信側では、受信した基準搬送信号に注入同期させるのがよい。

尽管只发送通过发送侧的频率转换 (上转换 )获得的调制信号,并且调制信号被接收和用作用于创建用于解调的载波信号的注入信号,但是优选与调制信号一起还发送在调制中使用的参考载波信号,并且接收的参考载波信号在接收侧注入锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Aのフィードフォワードトポロジの例における信号変更経路601は、オーディオ信号、例えばその振幅を、パラメータ生成制御経路602から受信される変更パラメータ619に従って周波数変化及び/又は時間変化するような態様で変更することができるデバイスまたはプロセスであればよい。

图 6A的前馈拓扑例子中的信号修正路径 601可以是设备或处理,所述设备或处理根据从参数产生控制路径 602接收的修正参数 619,以频变和 /或时变方式修正音频信号,例如其振幅。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述した課題を解決し、目的を達成するために、本発明に係る撮像装置は、光学系により結像された光学像を電気信号に変換する複数の光電変換セルが2次元的に配列された光電変換セル群を備えた撮像装置において、光電変換セルのうちの少なくとも一部の光電変換セルが、画像信号と測距のための信号とを出力するように構成され、光電変換セル群のうち、同じ受光分光感度をもつ画像信号と測距のための信号とを出力する光電変換セルを含む、画像信号を出力する光電変換セルの光電変換領域の面積が、概ね同じであり、測距に必要な少なくとも2つの光電変換セル同士において、画像信号と測距のための信号とを出力する光電変換セルの光電変換領域の面積重心間の距離が、画素ピッチから計算される中心間距離と異なるように、光電変換セルが配置されていることを特徴としている。

为了解决上述问题并达成目的,本发明的摄像装置具备二维地排列有多个光电转换单元的光电转换单元组,该光电转换单元将由光学系统成像的光学像转换为电信号,该摄像装置的特征是,光电转换单元中的至少一部分光电转换单元构成为输出图像信号和用于测距的信号,在光电转换单元组中,包括输出图像信号和用于测距的信号且具有相同受光分光灵敏度的光电转换单元在内,输出图像信号的光电转换单元的光电转换区域的面积大致相同,光电转换单元被配置为,在测距所需的至少 2个光电转换单元彼此间,输出图像信号和用于测距的信号的光电转换单元的光电转换区域的面积重心间的距离不同于根据像素节距计算出的中心间距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、参照番号280は、パラメータおよび変数を記憶するために用いられるメモリ210のエリアを示す。

最后,参考数字 280表示存储器 210用于存储参数和变量的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15aは、パラメータが変化したかどうかを判断するためのテスト(ステップ405)を含む、図14aに示す上記の実施形態の代替を示す。

图 15a说明图 14a中所示的前述实施例的替代方案,其包含测试 (步骤 405)以确定任一参数是否已改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】受信メールアイコン及び返信メールアイコンが表示されたディスプレイの表示画面の一例を示す平面図である。

图 4是示出显示了接收邮件图标和回复邮件图标的显示器的显示画面的一个示例的平面图; - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、条件格納部210は、移動速度の変化量が予め定められた値より大きい旨を示す条件を格納する。

例如,条件存储部 210在其上存储用于判断移动速度的变化是否大于预定值的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

「ズーム」とは、カメラのパラメータの一例であり、どのパラメータを可変すれば現在の基準面になるかを示している。

这里,“变焦”是相机参数的一个示例,并且该参数可变以获得目前所示的参考平面。 - 中国語 特許翻訳例文集

設定変更ボタン1202が押下されると、DISPLAY208は、SMTP認証のための詳細な設定を行うための不図示の画面を表示する。

当按下设置变更按钮 1202时,DISPLAY 208示出用于选择针对 SMTP认证的详细设置的画面 (未图示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

このめくるめく変化する世の中で、若い人々が直面する困難はどのようなことがありますか?

在这个眼花缭乱的世间,年轻人们有着什么需要面对的困难呢? - 中国語会話例文集


このため、透明電極間に電圧が印加されていない場合、画像表示装置100から出力された光については、−1/4波長板202から出力された縦偏光の光は、液晶のツイストに応じて伝播する偏光方向が90°回転して横方向の偏光となるため、偏光板204を透過する。

因而,当在该对透明电极之间没有施加电压时,从图像显示设备 100发出的光通过偏光板 204发送,因为从 -1/4波长板 202输出的垂直偏振光依据液晶分子的扭转而传播,所以其偏振方向被旋转 90度,并且其被改变为水平偏振光。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、加速度計からの加速信号を一旦時間積分して速度変化を求め、速度を時間積分して位置変化を求めることができる。

特别地,可以关于时间结合一次来自加速计的加速度信号以确定速度的变化,并且可以关于时间结合速度以确定位置的变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

この状態では、液晶分子がツイストしていない状態となるため、画像表示装置100から出力された光は、縦偏光の状態が維持されるため、偏光板204にて吸収(ブロック)される。

在该状态中,液晶分子不被扭转。 因而,从图像显示设备 100输出的光保持在垂直偏振状态,并且被偏光板 204所吸收 (阻挡 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

全てのデータ・ストリームのための変調シンボルは、その後、TX MIMOプロセッサ220に提供される。 このプロセッサは、(例えば、OFDMのための)変調シンボルを更に処理しうる。

随后,将全部数据流的调制符号提供给 TX MIMO处理器 220,该处理器对 (例如OFDM的 )调制符号进行进一步处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、変換パラメータが徐々に変更されるため、特にロバストな特徴量である色を特徴量として利用した場合には、電子カメラは対象物の追跡を失敗する。

像这样,由于变换参数逐渐变化,因此尤其在利用作为稳健 (robust)的特征量的颜色来作为特征量的情况下,电子照相机无法进行对象物的跟踪。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、透かしの埋め込みのための変更の候補リストに修正されても良いH.264符号化ビデオストリーム内の変更可能な構文要素を識別することを含んでいる。

该方法包括识别 H.264编码的视频流中的可改变的语法元素,其可以被修改为用于水印嵌入的候选的改变列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】周期的三角波信号ベース変調に対して、本発明の一実施形態に係るカオスノイズベース変調の利点を説明するための図である。

图 9说明根据本发明的一个实施例的、基于混沌噪声的调制相对于基于周期三角信号的调制的益处。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、周期的三角波信号ベース変調に対して、本発明の一実施形態に係るカオスノイズベース変調の利点を説明するための図である。

图 9说明根据本发明的一个实施例的、基于混沌噪声的调制相对于基于周期三角信号的调制的益处。 - 中国語 特許翻訳例文集

時変パラメータ管理部14は、セキュアな通信フレームに新規性があるか否かを確認するために利用する時変パラメータを管理するものである。

时变参数管理部 14管理为了确认安全通信帧是否存在新颖性而利用的时变参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、実装効率を高めるため、Mビットのダイナミックレンジを−2M−1〜2M−1−1と成るように制御しても良い(非負の整数変数ではなく、符号付きの整数変数が使える)。

并且,为了提高安装效率,也可以将 M位的动态范围控制成 -2(M-1)~ 2(M-1)-1(可使用带符号的整数变量,而不是非负的整数变量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、一覧指示判別部111は、文書データの編集を行う入力を受付けたと判別した場合、文字入力画面WNDの表示を指示するための「編集指示」を入力画面制御部112へ出力する。

如果列表命令判断部件 111判定用于编辑文档数据的输入已被接受到,则向输入画面控制部件 112输出致使显示字符输入画面 WND的“编辑命令”。 - 中国語 特許翻訳例文集

UEは、周波数領域記号を獲得するために、少なくとも1つの参照信号およびデータのための変調記号を変換することができる(ブロック912)。

UE可以变换至少一个参考信号和数据的调制符号,以获得频域符号 (方框 912)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図25】変調信号Aと変調信号Bのインターリーブパターンが同一の場合のシンボルの状態の一例を示す図であり、(A)は一度目の判定後の変調信号の状態、(B)は信号点数を削減後の状態を示す図

图 25是表示调制信号 A和调制信号 B的交织模式相同时的码元状态的一个例子的图,(A)是表示第一次判定后的调制信号的状态的图,(B)是表示信号点数量削减后的状态的图; - 中国語 特許翻訳例文集

図5A及び5Bに関連付けて上記しているように、光アレイ44a及び44bからの交互の照明は、偏光ビームスプリッタ62を介して、立体画像を与えるために空間光変調器60に直交偏光状態の光を方向付ける。

如先前参照图 5A及 5B所描述,来自光阵列 44a及 44b的交替照明透过偏振光束分离器 62、将正交偏振状态的光引导到空间光调制器 60以用于提供立体图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、たとえば、図1A(2)に示すように同一方向に伝送する場合は、パラレルシリアル変換部114、変調部115、周波数変換部116、増幅部117を複数種の信号_@の別に設け、各増幅部117の後段に多重化処理部113として加算処理部(信号混合部)を設けるとよい。

为此,例如在一个方向上传输信号的情况下,如图 2B所示,应当为多种信号 _@的每个提供并行 -串行转换器 114、调制器 115、频率转换器 116和放大器 117,并且在放大器 117的下一级提供加法处理器或信号混合器作为复用处理器 113。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、当該可変長復号化処理においては、可変長復号化部(302)は、後述する画面間予測部(305)の動きベクトル記憶メモリ(401)から、既に復号された周辺ブロックの動きベクトルを取得し、図7〜図8に示した候補ベクトルの整列を行う。

在此,在该可变长度解码处理中,可变长度解码部 (302)从后述的画面间预测部(305)的运动向量存储用存储器 (401)取得已解码了的周围块的运动向量,进行图 7~图 8所示的候补向量的排列。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較的小さいものの同程度に重要な変化を特徴づける、例えば照明の変化などによって引き起こされるビットレートの大きな変化を緩和するために、一実施形態ではビットレートへ対数尺度が適用される。

为了削弱比特率中的与较小的但是一样重要的变化相比占优的较大变化,例如在光照下的改变所引起的变化,根据一个实施例,对该比特率应用对数标度。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、本発明のColorFunctionは、変換関数Tf1およびTf2を組み合わせることによって得ることができ、これらの変換関数Tf1およびTf2は、例えば、ポスト・プロセッシング(後処理)またはポスト・プロダクションでの2つの変換されたコンテンツのバージョンを制作するために使用される。

如之前所讨论的,本发明的颜色函数是通过组合转换函数 Tf1和 Tf2所获得的,转换函数 Tf1和 Tf2用于例如在后期处理或后期制作期间产生两个经转换的内容版本。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、このように入射側の偏光板を除去した場合であっても、液晶表示装置1における出射側の偏光板(パネル出射側偏光板2B)の透過軸と、シャッター眼鏡6における出射側の偏光板(シャッター出射側偏光板60B)の透過軸とが一致するようにすれば、映像の見え方に影響が生じることはない。

此外,即使在移除了入射侧上的偏振片的情况下,如果液晶显示器 1中的出射侧上的偏振片 (面板出射侧偏振片 2B)的透射轴与快门眼镜 6中的出射侧上的偏振片 (快门出射侧偏振片 60B)的透射轴相对应,视频画面不受到影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

この発明は、電気信号を光信号に変換して送信する多値光送信器に関する。

本发明涉及将电信号转换成光信号而发送的多值光发送器。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14(B)は、本実施形態における撮像素子2の画素配列の変形例を示す図である。

图 14B是示出本实施例中的图像传感器 2的像素阵列的变形例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14(C)は、本実施形態における撮像素子2の画素配列の別の変形例を示す図である。

图 14C示出本实施例中的图像传感器 2的像素阵列的其它变形例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15(B)は、本実施形態における撮像素子2の画素配列の変形例を示す図である。

图 15B是示出本实施例中的图像传感器 2的像素阵列的变形例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】画像処理強度決定部から出力される検出信号Sdetの変化例を示す図である。

图 11是图示从图像处理强度确定器输出的检测信号的改变示例的图; - 中国語 特許翻訳例文集

I/P変換部110におけるフィルム素材の検出方法を、図3を参照して説明する。

参照图 3来解释 I/P转换器 110中的电影素材检测方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図6、図7を参照して、I/P変換部110における静止画素判定の一例を説明する。

此处,将参照图 6和图 7来解释在 I/P转换器 110中的静止像素确定的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

変形例に係る受信装置100は、図1に示された受信装置100と同様のタイプである。

变形例所涉及的接收装置 100是与图 1所示的接收装置 100同样的类型。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】PHICH-1〜16と直交変調成分との別の対応関係を示す図である。

图 12是表示 PHICH-1~ 16和正交调制分量的其他对应关系的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図39】実施の形態の撮像システムの変形例としての構成例を示す図である。

图 39是图解按照本发明一个实施例的成像系统的一个修正示例的配置的简图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図40】実施の形態の撮像システムの他の変形例としての構成例を示す図である。

图 40是图解按照本发明一个实施例的成像系统的另一个修正示例的配置的简图; - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、リソース14が応答メッセージをWSG30aを介して分散WSG30及びクライアント22に返信する。

资源 14转而通过 WSG 30a向分布式 WSG 30和客户端 22发回 XML响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】変調信号Aについての削減された候補信号点と受信点とを示す図

图 9是表示有关调制信号 A的被削减的候补信号点和接收点的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】変調信号Bについての削減された候補信号点と受信点とを示す図

图 10是表示有关调制信号 B的被削减的候补信号点和接收点的图; - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、そのような画質変換処理の制御の一例を示すフローチャートである。

图 7是图示图像质量转换处理的这种控制的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

メモリ38aは、フォーマット変換部33の初期起動用のソフトウェアを格納している。

存储器 38a存储用于格式转换部件 33的初始起动的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示されるとおり、これらの変更されないLSPは、LSP4151、4153、4154、および4156として表される。

如图 4所示,将这些未修改的 LSP指示为 LSP 4151、4153、4154、和 4156。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示されるとおり、これらの変更されたLSPは、LSP4152および4156として表される。

如图 4所示,将这些修改的 LSP指示为 LSP4152和 4156。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示されるとおり、これらの変更されないLSPは、LSP5151、5156、5157、5158、および51512として表される。

如图 4所示,将这些未修改的 LSP指示为 LSP 5151、5156、5157、5158、和 51512。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に従った受信機は、受信信号に可変フィルタを適用する。

根据本发明的接收器将所接收信号施加到可变滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本実施形態に関する可視光通信装置の変形例を示すブロック図。

图 2是用于说明其他实施方式的可见光通信装置的构成的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 .... 103 104 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS