「めるしー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > めるしーの意味・解説 > めるしーに関連した中国語例文


「めるしー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 36933



<前へ 1 2 .... 450 451 452 453 454 455 456 457 458 .... 738 739 次へ>

そしてカメラ制御部20は、これら複数のサムネイルデータを、デジタル処理部31を介してディスプレイ15Bに送出する。

之后,照相机控制器 20通过数字处理单元 31把多个缩略图数据传送给显示器 15B。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図12(b)に示す表示画像250は、ユーザが操作部8を介して検索指示を入力した場合に表示されるものである。

此外,图 12B所示出的显示图像 250是在使用者经由操作部 8输入检索指示的时候显示的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにして、本発明は、サーバが受信器の受信能力に対して統合サイズを適合させることを可能にする。

因此,本发明允许服务器根据接收机的接收能力来适配聚集尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に図2を参照すると、内部で例示的諸実施形態が実装可能なデータ処理システムのブロック図が示されている。

现在参考图2,它是其中可以实现示例性实施例的数据处理系统的方块图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】第1の実施形態のWebアクセス後に電話発信する場合のセッション連携処理を示すシーケンス図である。

图 5是示出第 1实施方式的在 Web访问后进行电话去电时的会话联合处理的顺序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】第1の実施形態の電話発信後にWebアクセスする場合のセッション連携処理を示すシーケンス図である。

图 8是示出第 1实施方式的在电话去电后进行 Web访问时的会话联合处理的顺序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】第2の実施形態のWebアクセス後に電話発信する場合のセッション連携処理を示すシーケンス図である。

图 12是示出第 2实施方式的在 Web访问后进行电话去电时的会话联合处理的顺序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】第3の実施形態のWebアクセス後に電話発信する場合のセッション連携処理を示すシーケンス図である。

图 17是示出第 3实施方式的在 Web访问后进行电话去电时的会话联合处理的顺序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、受信した制御用データがウィンドウ消去を示すものである時には、ウィンドウID、名前、領域を受信する(ステップS208)。

另一方面,在接收到的控制用数据表示窗口消除时,接收窗口 ID(步骤 S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】第1実施形態に係るコンテンツ送信システム1の動作を示すシーケンス図である(コンテンツリストの作成・送信)。

图 11是表示第一实施方式所涉及的内容发送系统 1的动作的序列图 (内容列表的创建、发送 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


まず、図1を参照して、第1の実施形態に係る情報処理システムのハードウェア構成について説明する。

首先,参照图 1描述根据第一实施例的信息处理系统的硬件结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図5を参照して、Webブラウザ540からの要求に応答して、Webサーバ102によって行われる応答処理について説明する。

接下来,将参照图 5描述 Web服务器 102对来自 Web浏览器 540的请求进行响应的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、当該ONU20−1の立上げ処理を開始するよう立上げ開始通知メッセージをRE10000に対して送信する(S210)。

具体而言,对 RE10000发送调试开始通知消息,以开始该 ONU20-1的调试处理 (S210)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、受信アンテナ426により受信された通信メッセージ430はプロセッサ422により解析し処理することができる。

处理器 422还可以分析和处理通过接收机天线 426接收的通信消息 430。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、これらのギャップ、およびこれによって生じる視覚的な継ぎ目のアーチファクトは、完全には除去できないことがよく理解されるであろう。

但是,可以理解,这些空隙及由此产生的伪影不能完全消除。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、第2パラメータは、通信エンティティの識別子を備えるか、またはこの識別子から導出されうる。

此外,第二参数可以包括通信实体的标识符,或根据通信实体的标识符导出。 - 中国語 特許翻訳例文集

先ず、ステップS61におけるグレー画素推定条件の算出処理について、図4(a)を参照して詳細に説明する。

首先,参照图 4A来详细说明步骤 S61中的灰度像素推定条件的算出处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、ステップS62におけるグレー画素からのゲイン量算出処理について、図4(b)を参照して詳細に説明する。

接着,参照图 4B详细说明步骤 S62中的来自灰度像素的增益量算出处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図14】図14は、本明細書に開示された態様にしたがってガード帯域幅によって送信された情報を処理するシステムの実例である。

图 14示出了根据本文公开的方面处理通过保护带宽发送的信息的示例性系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、奥行値が(1/n)ずつ減少し、第kフレーム目においてゼロに収束するものとしている。

在这个例子中,假设深度值以 (1/n)的步长减小,并且在第 k帧中收敛于零。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、スピーカ素子21の収納空間は、底面を平坦にした矩形の空間より小さくすることができる。

因此,扬声器元件 21的容纳空间能够小于底面平坦的矩形空间。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録処理ブロック130は、カメラブロック140より得られる映像データを符号化し、所定の形式で記録再生部105に出力する。

记录处理块 130对由照相机块 140所获得的视频数据进行编码,并且将该数据以预定格式输出给记录 /重放单元 105。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ステップS907を通過した後に、ステップS910に進んだ場合には、既に測位に十分なエフェメリスデータがあることになる。

然而,当处理通过步骤 S907进行到步骤 S910时,存在足够的历书数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、選択した第1のメンバを新しい構成にアップグレードすることにより修正する。

在一个实施例中,通过更新到新配置来修改所选的第一成员。 - 中国語 特許翻訳例文集

この保存される情報には、現在ノードのIPアドレス、認証が完了した時間を示すタイムスタンプ等の情報が含まれるとしてよい。

除其它信息项之外,此信息可包括当前节点的 IP地址、有关何时完成验证的时间戳。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図6乃至図10を参照して、DPF1A、1Bに同一の写真データを表示させる際の動作について説明する。

首先,参照图 6~图 10对在 DPF1A、1B显示同一照片数据的照片时的动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、DPF1A、1Bの表示部11に表示される写真データの表示状態の調整動作について、図11乃至図13を参照して説明する。

接着,参照图 11~图 13对 DPF1A、1B的显示部 11所显示的照片的显示状态的调整动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図16(A)乃至図16(C)、図17を参照して、2台のDPF1A、1Bにおける同一の写真データの表示動作(その2)について説明する。

接着,参照图 16(A)~图 16(C)以及图 17,对两台 DPF1A、1B中的同一照片数据的照片的显示动作 (之二 )进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の実施例2に係る撮像素子の水平画素加算平均読出し動作読出し動作のタイミングチャートである。

图 11示出根据第二典型实施例的图像传感器中的水平像素平均读取操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】本発明の実施例2に係る撮像素子の画素加算平均読出し動作読出し動作のタイミングチャートである。

图 12示出根据第二典型实施例的图像传感器中的像素平均读取操作的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図2を参照して、サブシステム102の動作モードを設定する通信制御処理の流れを説明する。

接下来将参照图 2描述设置副系统 102的操作模式的通信控制处理的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、(式1)の演算での、ウィザード形式の1画面における所要時間T2(式1におけるA)は固定された値を用いていた。

(式 1)的运算当中的、向导形式的 1画面中的所需时间 T2(式 1中的 A)使用了固定的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図6(b)では、RAM150に保持されている画像(#1)401乃至(#M)405のうち、視点j画像の合成対象となる画像領域をグレーにして示す。

在图 6B中,在 RAM 150中保持的图像 (#1)401到 (#M)405中作为多视点 j图像的要合成的对象的图像区域用灰色表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この例では、多視点画像の合成処理が終了する毎に、プログレスバー500の表示状態を変更する例を示した。

在该示例中,描述了只要完成多视点图像的合成处理就改变进度条 500的显示状态的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

合理的な考え方をする投資家は高リスク資産には高リターンを期待するもので、資本市場線はそれを視覚的に示す。

因为有合理观点的投资家期待从高风险的资产中得到高回报,所以资本市场线把其视觉化地表示出来。 - 中国語会話例文集

図11に示すように、無線通信システムにおいてフラッシュ信号のコンテキストにおいて、干渉を多重化および/または管理するために、電力およびフェーズのコヒーレンスを利用することを可能にするシステム1100が例示されている。

参见图 11,该图示出了系统 1100,系统 1100能够在无线通信环境中使用功率和相位相干性来复用和 /或管理干扰 (针对闪烁信号而言 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の一実施例によると、これらの手法は、主メモリ806に含まれる1つまたは複数の命令の1つまたは複数のシーケンスをプロセッサ804が実行するのに応答して、コンピュータ・システム800によって実行される。

根据本申请的实施方式,响应于处理器 804执行主存储器 806中存储的一个或多个指令组成的一个或多个序列,计算机系统 800执行该方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、情報処理装置200に通知する診断結果には、ステップS5で判定(取得)された電波状況、ネットワークの接続に失敗した原因と考えられる設定(項目名など)、ネットワーク接続を可能にするための対処方法が含まれている。

这里,向信息处理装置 200通知的诊断结果中包含在步骤 S5中判定 (取得 )的电波状况、被认为是网络连接失败的原因的设定 (项目名等 )、用于使网络连接成为可能的应对方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1、3、7、および8を参照すると、撮影スタジオであってもよい第1の位置1は、ペッパーズゴーストとして位置2に投影されるように、出演者または会議の参加者等の対象104を捕捉するためのカメラ12を備える。

参照图 1、3、7和 8,可为电影工作室的第一位置 1包括摄像机 12,其用于捕捉例如演员或会议参与者的对象 104,以将其以佩珀尔幻象的形式投影在位置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像読取装置50は、図示するように、LED光源210及びイメージセンサー220を搭載したキャリッジ200と、キャリッジ200の移動を制御する駆動機構300と、画像読取装置50の全体を制御し、画像を読み取るための種々の処理を行う制御部100と、を備えている。

装载有 LED光源 210以及图像传感器 220的托架 200; 控制托架 200的移动的驱动机构 300; - 中国語 特許翻訳例文集

レンダリングモジュール122は、MPEG−xおよびH.26x標準規格のような国際標準規格に基づいたエンコーディング/デコーディング方法を使用しているビデオエンコーダ/デコーダのような、1つ以上のマルチメディア信号処理システムを備えていてもよい。

呈现模块 122可以包括使用基于诸如 MPEG-x和 H.26x标准的国际标准的编码 /解码方法的一个或多个多媒体信号处理系统,例如视频编码器 /解码器。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレームスコアが最大スコアSCmaxまたは基準スコアSCthを上回る画像データはたとえば図5に示すタイミングで発生し、フレーム置換処理は実フレーム番号RFNが“23”,“35”,“49”,“76”,“91”,“121”,“154”,“181”,“206”,…の画像データに注目して実行される。

帧评分超出最大评分 SCmax或基准评分 SCth的图像数据,例如是在图 5所示的定时上产生,帧置换处理着重在实帧编号 RFN为“23”、“35”、“49”、“76”、“91”、“121”、“154”、“181”、“206”、...的图像数据上执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

この文書においては、用語「コンピュータープログラム製品」、「コンピューター読み出し可能な媒体」及び同等は、例えば、メモリー508、記憶装置518、又は記憶ユニット522のような媒体に関連して一般に使用することができる。

在本文献中,术语“计算机程序产品”、“计算机可读介质”等可以被一般地用于指诸如例如存储器 508、存储设备 518或存储单元 522的介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は一般的に、マークの組み入れの瞬間におよび位置にも依存して、および任意の社会的または技術的プレーヤーに明らかとするか否かに従って、マークの様々な可能な機能に価値をおく役割を果たすマーキングシステムを開発する。

一般的,本发明研发了一种标记系统,其职责是对标记的各种可能功能产生价值,还取决于其位置的时机和位置,以及根据其是否对于任何社会性的或技术参与者意指为明显的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、制御部128は、解像度決定部126における第1の画像データ132と第2の画像データ136との比較結果に応じて使用対象のパラメーター値を調整することにより、高画質化処理部124を数秒ごとにフィードバック制御してもよい。

例如,控制部 128根据在分辨率决定部 126中的第 1图像数据 132与第 2图像数据 136的比较结果来调整使用对象的参数值,从而每隔数秒对高画质化处理部 124进行反馈控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのインプリメンテーションにおいて、環境100は、デバイス102に関連して通信および/または他の情報処理サービスを提供するように適合されている、さまざまなコンピューティングリソースおよび通信リソースをさらに含んでいてもよい。

在某些实现中,环境 100还可包括适于关于设备 102提供通信和 /或其他信息处理服务的各种计算和通信资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、VCC−ASを用いて異なるアクセス網間で音声サービスを継続させる場合、上述したように、IMS内において、CSCFとVCC−ASとの間の通信処理(例えば、CSCFからVCC−ASへの呼設定メッセージの転送処理、VCC−ASからCSCFへのセッション更新メッセージや再セッション確立要求メッセージの転送処理等)が必要となる。

CSCF和 VCC-AS之间的通信处理如上所述例如是从 CSCF向 VCC-AS传送呼叫设定消息的处理、从 VCC-AS向 CSCF传送会话更新消息或会话重建立请求消息的处理等。 - 中国語 特許翻訳例文集

図37に示した例は、図35に示した例と同様に、制御アプリケーション162が画面160にテキストボックス167を表示し、情報処理装置100のユーザのテキストボックス167への入力内容に基づいて、制御アプリケーション162がサンプル表示領域165を表示し、サンプルデータを表示する場合についてのものである。

在图 37中所示的实例中,如同图 35中所示的实例一样,控制应用 162在屏幕 160上显示文本框 167,以及控制应用 162基于信息处理设备 100的使用者输入到文本框167中的详细内容显示样本显示区域 165以显示样本数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の実施形態では、レコーダメモリ218を、以下に限定されるわけではないが、読み出し専用メモリ(ROM)、ランダムアクセスメモリ(RAM)、及びフロッピーディスク、フラッシュメモリ、又はハードディスクなど様々な種類の不揮発性メモリを含む所望の記憶装置のあらゆる組み合わせを含むように実現することができる。

在图 2实施例中,记录器存储器 218可以被实现为包括任何所希望存储设备的组合,包括但不限于只读存储器 (ROM)、随机存取存储器 (RAM),以及诸如软盘、闪存或硬盘之类的各种类型的非易失性存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

表面粗さは、可視性スペックルを排除するためには十分に大きいが、ソースの角度範囲を実質的に増加させないためには十分に小さい必要がある。

表面粗糙度应足够高以消除可见散斑,但足够低以不实质增加源的角度范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 450 451 452 453 454 455 456 457 458 .... 738 739 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS