意味 | 例文 |
「もんした」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2430件
(各自自分の門前の雪を掃き,他人のかわらの霜に構うな→)ただ自分のことだけを考え他人のことにお節介を焼くな,自分の頭の上のはえを追え.
各人自扫门前雪,莫管他人瓦上霜。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
ホームOCS718は、訪問先OCS728にユーザ730の加入者プロファイル全体を提供したいと思わないので、ホームOCS718は、訪問先OCS728がレーティングを決定しクレジット制御を実行するために必要とする可能性がある加入者プロファイルのサブセットを識別する。
因为家庭 OCS 718不期望向受访问 OCS 728提供用户 730的整个订户概况,所以家庭 OCS 718识别受访问 OCS 728可需要确定费率和执行信用控制的订户概况的子集。 - 中国語 特許翻訳例文集
1フレーム期間中に両者のデータ採取を交互に複数回実施する本手法では、そのような問題は発生しない。
在一帧时段中多次交替执行两个数据的获取的本方案没有这样的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
周波数をずらすことにより無線周波数干渉は低減可能であるが、高いパワーピーク101、102には、依然として電磁波干渉の問題が残る。
虽然可以通过频移来降低 RFI,但是 101和102的高功率峰值仍旧造成 EMI问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、アクセスポイントおよび/またはアクセス端末に対して、他の専門用語または名称を使用してもよいことを、当業者は容易に理解するであろう。
然而,所属领域的技术人员将容易理解,可对接入点及 /或接入终端使用其它术语或命名。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、非接触型カードに対して、又は例えば携帯電話において、例えば電池が低下しているときも機能させる必要があるために正確なクロックが得られないとき、このことが問題になり得る。
然而,例如对于无接触卡或当移动电话没有准确的时钟可用时,例如由于当拆下电池时还需要功能,这是个问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、診断部102は、IPアドレスの設定に関連する対処方法(図9の「8」〜「13」)をユーザーに報知するタイミングで、図9の番号「14」に対応する文言(すなわち「ただし、電波の受信状況が原因の可能性もあります。ご確認ください。」という文言)などをユーザーに報知する。
具体而言,在将与 IP地址的设定相关的应对方法 (图 9的“8”~“13”)告知用户的时刻,诊断部 102将与图 9的编号“14”对应的语句 (即“其中,电波的接收状况也可能成为原因。请确认。”这一语句 )等告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
(例えば、PC110にうまくパッチを当てることにより)ユーザー112が問題を修正でき、その結果問題のコードのためのインテグリティチェックが通過した場合、ユーザーは、PC110において個人化データを使用する別の機会を与えられるだろう。
如果用户 112能够补救该问题 (例如,通过成功地对 PC 110打补丁 ),以及随后通过了对问题代码的完整性检查,则用户将获得在 PC 110上使用个性化数据的另一次机会。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常を超えた職業選択;長らく大学・大学院卒業生は大学・研究機関に,高等専門学校卒業生は大企業に,中等専門学校卒業生は中小企業に就職するという方法が採られていたが,1980年代後半にはこの原則が敗れ,‘超常择业’が行なわれるようになった.
超常择业 - 白水社 中国語辞典
許可しない場合(判断910、いいえの分岐)、次いでプログラム330は、失敗した通信のメッセージ・パケットのフローを許可しないファイアウォールを、潜在的に問題のあるものとして特定し、この潜在的な問題について通知を作成する(ステップ916)。
如果否 (判定 910,“否”分支 ),那么程序 330把不许可故障通信的消息分组流过的防火墙识别为可能有问题,并创建该潜在问题的通知 (步骤 916)。 - 中国語 特許翻訳例文集
動作3070で、注文された製品に結び付く商業取引、例えば購入を引き起こすシグナリングを送る。
在动作 3070处,传递用于实现链接至所预订产品的商业交易 (例如购买 )的信令。 - 中国語 特許翻訳例文集
ご入金確認前に他の注文が確定した場合、入れ違いで欠品となる場合があります。
在确认付款前出现了其他订单的话,有可能会因为订单交叉而缺货。 - 中国語会話例文集
敵の体力・精神を消耗させ精も根も尽き果てるようにする昼夜を分かたない連続爆撃,少しの休みも与えず絶え間なく次から次へと仕事を命じたり尋問したりすること.
疲劳轰炸 - 白水社 中国語辞典
流通部門は、次の四半期から新しい流通経路が使えることを発表できて、うれしく思います。
流通部门发表了能够从下一个季度开始使用新的流通路径,觉得很高兴。 - 中国語会話例文集
今年は東南アジア諸国を訪問することを考えているが、途中御社のオフィスにも立ち寄ることは可能でしょうか。
打算今年去东南亚诸国,可以顺便拜访一下贵社吗? - 中国語会話例文集
そのため、ディスクメニューの更新時に、どのXXX.PLを削除すれば良いのかは分からないという問題が依然として残存する。
在盘菜单的更新时,不知道删除哪个 XXX.PL为好。 - 中国語 特許翻訳例文集
その場合、基地局112は、モバイルデバイス111がまた何らかの問題がある受信を経験していると推測する。
在所述情况下,基站 112可推断移动装置 111也正在经历某一有问题的接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】直角前処理を用いる代わりに、コンテンツの特性を十分考慮して用いられたダイヤモンドブロックの例である。
图 8是完全考虑内容的性质的利用菱形块来代替利用方形块进行处理的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
オプションとして、ヘッダ130は、MACサブヘッダ152(HCSを含む)、および、MACサブヘッダ152から生成されたリード−ソロモンパリティビット156を含んでよい。
可选地,报头 130可以包括 MAC子报头 152(包括 HCS)以及由 MAC子报头 152生成的里德所罗门奇偶校验位 156。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、このフィンガプリント(指紋)関数の値は、このウィンドウ内に含まれるオブジェクトのすべてのバイトに依存する。
指纹函数的值取决于包括在该窗口的对象的所有字节数。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在、海外からの注文が殺到しているため、商品の到着までに一ヶ月ほどお待ち下さい。
现在,因为从海外来的订单蜂拥而至,商品到货请等一个月左右。 - 中国語会話例文集
さまざまな環境問題に取り組んでいる都市だが、まだまだ、改善していかなければならないことが多いと感じた。
虽然是致力于解决各种各样环境问题的都市,但我觉得还有很多不得不改善的地方。 - 中国語会話例文集
君が国際問題を研究しようとすれば,何種類かの外国語を学ばねばならない,たとえば英語,フランス語など.
你要想研究国际问题,应该学习几种外国语,比方英语、法语。 - 白水社 中国語辞典
直訴・陳情を受ける部門で既に話をつけたのにもかかわらず,まとわりついて本来の住所に戻らない直訴陳情者.
滞留户 - 白水社 中国語辞典
本発明は、このような問題を解決するためになされたもので、その目的は、効率的な通信方法を提供することにある。
本发明的一个目的是提供一种有效的通信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の問題を解決するため、特許文献1に開示されたフォーカスレンズの駆動方法が知られている。
为了解决上述问题,已知日本特开平 7-77648号公报中所述的用于驱动调焦透镜的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
父の遺産の問題で,彼は弟とかたき同士になって,兄弟2人は20年間顔を合わさなかった.
因父亲的遗产问题,他与弟弟结仇,哥倆二十多年没有见面了。 - 白水社 中国語辞典
長年にわたる技術の難問題は,既にわが国の科学技術者の手によって解決する方法が見つけられた.
多年的技术难题,已被我国科技人员找到一个破解方法。 - 白水社 中国語辞典
「〜まで有効(validTo)」フィールドは、ライブ・イベントの終了時間(従って、サービスの有効性)を最良に推測したものを表しているにすぎないため、上述したサービス提供遅延の問題が生ずる。
validTo字段可能只表示直播事件的结束时间 (亦关乎业务有效性 )的最佳猜测,从而导致上面提到的业务提供延迟问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、データを解くために受信器でより複雑な処理により受信器で潜在的な性能の問題に先行することができ、異なるセグメントサイズによる静電単位系の多重化(stat-muxing)の問題があるかもしれない。
这可以由于在接收机处对数据进行拆包的处理更加复杂而在接收机处导致潜在的性能问题,并且由于不同的段大小而可能存在斯达混合 (stat-muxing)问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
15歳以上の非識字者数と15歳以上の人口または全人口との比率;中国では幹部・工場労働者は2000字,都市勤労者は1500字,農民は1000字学ぶことが必要とされ,幹部・工場労働者で1500字から500字,都市勤労者で1500字から500字,農民で1000字から500字の識字者を‘半文盲’,500字以下を‘文盲’と区分する.
文盲率 - 白水社 中国語辞典
この実施の形態に係るカメラ2では、ヘルプモードへ移行すると、表示部10に表示されている表示画像(例えば図2に示すような表示画像20)に関して所定条件を満たしていない要素(例えば、ISO感度やシャッタースピード等)を抽出し、抽出された要素に基づいて記録部12に記録されている画像の問題点(例えば、ノイズ、色、ボケ等)、及びその問題点の解決法(例えば、ISO感度やシャッタースピード等)の中から表示画像20の問題点及びその問題点の解決法を読出し、表示部10に表示することにより、表示画像20の問題点及びこの問題点の解決するための最適な撮影条件の設定値をユーザーに対して提案することができる。
在该实施方式的相机 2中,若转移到帮助模式,则对于显示部 10中显示的显示图像 (例如图 2所示的显示图像 20)提取不满足预定条件的要素 (例如 ISO灵敏度、快门速度等 ),根据提取出的要素,从记录部 12中记录的图像的问题点 (例如噪声、颜色、模糊等 )及该问题点的解决方法 (例如 ISO灵敏度、快门速度等 )中,读出显示图像 20的问题点及该问题点的解决方法,并显示到显示部 10,从而能够对用户提示显示图像 20的问题点以及用于解决该问题点的最佳的摄影条件的设定值。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによって、一部分がミックスされた形またはミックスされていない元の形で、同じ送信元からの重複したコンテンツが受信されるため、コンテンツエコー問題が生じる。
由此,由于以部分混合的形式或原始形式接收来自同一源的重复的内容,从而产生内容回声问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、当業者は、他の専門用語または学術用語が、アクセスポイントおよび/またはアクセス端末に対して使用されうることを、容易に理解するであろう。
然而,所属领域的技术人员将易于理解,可将其它术语或命名用于接入点和 /或接入终端。 - 中国語 特許翻訳例文集
トークン602が攻撃者からランダムな質問を受信した場合、トークン602は対応する検証鍵VKを発見することができず、それはエラーを示し、認証は失敗することに留意されたい。
注意,若令牌 602接收到来自攻击者的随机质询,它将不能找到相应的验证器密钥 VK,这指示出错,并且认证失败。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、「実際の見た目と色が違う。どうすれば?」等の表示画像20の問題点を表示部10に表示し、ユーザーによりこの問題点が選択された場合には、ホワイトバランスをオートホワイトバランスに設定するという解決法を表示部10に表示する。
并且,在显示部 10上显示“颜色与实际的外观不同。怎么办?”等显示图像20的问题点,在由用户选择了该问题点时,在显示部 10中显示将白平衡设定成自动白平衡这样的解决方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
各機能要素について実施形態別に区別する際には、A,B,C,…などのように大文字の英語の参照子を付して記載する。
当由实施例区分每一个功能要素时,将用大写英文参考符号 (如 A、B、C......)来标识每一个功能要素。 - 中国語 特許翻訳例文集
パズル秘密の順序セットに対応するパズル識別子の順序セットを質問メッセージとともにトークンに送信する。
连同质CN 10201757980 AA 说 明 书 2/15页询消息一起将与谜题机密的有序集合相对应的谜题标识符的有序集合发送给该令牌。 - 中国語 特許翻訳例文集
ロケーションに障害がない場合、ステップ957において、実施形態プロセスは、次に信号に問題があるかどうかを判断する。
如果位置不是易出故障的,那么实施例过程接下来确定信号是否有问题 (步骤 957)。 - 中国語 特許翻訳例文集
某高校の入試問題が昔と比べて非常に難化しており,学校の勉強では太刀打ちできない。
比起以前,某高中的入学问题变得非常难,学校的学习根本不是对手。 - 中国語会話例文集
(キャンペーンの方式の一つ)一人一人が強制的に自己の欠点・過ちの点検を命じられ,点検が主管部門・大衆の承認を受けて初めてパスする.
人人过关((成語)) - 白水社 中国語辞典
(小売業・サービス業などでサービスのよい)優良‘单位’.(一般の人々の評価によって行政部門が許可して与える正式の称号.)
信得过单位 - 白水社 中国語辞典
同様に、ステップS15において「その他で困っている」アイコン30が選択されていない場合(ステップS15、Yes)であって、問題点24a〜24dの何れかが選択された場合には、選択された問題点に対する解決法を示す画面34を表示する(ステップS19)。
同样,在步骤 S15中没有选择“因其他问题而不行”图标 30时 (步骤 S15、否 ),若选择了问题点 24a~ 24d的任一个,则显示表示对选择的问题点的解决方法的画面34(步骤 S19)。 - 中国語 特許翻訳例文集
白話文.(文語文に対し白話で書いた文を指し,五四運動以後胡適などの提唱によって文芸文体のみならず各種文体に広く用いられるようになった書き言葉のことを言う.)≒文学语言,语体,语体文.↔文言文.
白话文 - 白水社 中国語辞典
ホームOCS114は、訪問先ネットワーク120におけるセッションのために加入者アカウント管理、レーティング、およびクレジット制御を実行する。
家庭 OCS 114执行受访问网络 120中的会话的订户账户管理、费率、和信用控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信ネットワーク700は、ホーム公衆地上モバイルネットワーク(PLMN)710、訪問先PLMN720、および1つまたは複数の非3GPPネットワーク740を含む。
通信网络 700包括家庭公共陆地移动网络(PLMN)710、受访问 PLMN 720、和一个或多个非 3GPP网络 740。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動体装置に結び付けることは、製品の注文を伝えることの一部として達成することができる。
可以作为传送产品订单的一部分来完成到移动装置的链接。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、従来技術の問題は、ユーザ端末が同調するフレームグループ20において後で益々深刻化する。
因此,在帧分组 20中用户终端调收的越晚,现有技术的问题变得越严重。 - 中国語 特許翻訳例文集
クロストークは全体的な性能に影響を与えるので、FEXTと自己FEXTの両方はxDSL通信システム中の問題であり続けている。
当串音影响总性能时,FEXT和自 FEXT继续是 xDSL通信系统中的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、パスワードベースの認証の使用は、容易に回避されることができない管理問題をもたらす。
同样,使用基于密码的认证引起不能容易避免的管理问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |