「もんした」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > もんしたの意味・解説 > もんしたに関連した中国語例文


「もんした」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2430



<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 48 49 次へ>

かかる問題は、特許文献1に開示されたような音楽再生装置のみならず、カメラ等にも同様に生じうる。

正如日本特开平 11-175099号公报所公开的音乐播放器一样,在照相机等中也可能发生这一问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

この問題は、タッチパネルディスプレイの周囲に多くのハードウェアボタンが備えられている場合、特に顕著になる。

该问题在触摸面板显示器的周围具备多个硬件按钮的情况下特别显著。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、公知技術に関連する問題は、本発明の第二実施形態によるスライド組立品によって解決されてもよい。

而且,已知技术所存在的问题也可以由根据本发明的第二实施方式的滑动组件解决。 - 中国語 特許翻訳例文集

− ドキュメントDVB TM−…に規定されるラプター符号又はリード・ソロモン符号と共に使用される、DVB−SHにおけるMPE−IFEC

-dvb-sh中的 mpe-ifec;与如文献 dvb tm- - 中国語 特許翻訳例文集

ベーシックインカムは18世紀の頃から議論されてきた概念だが、実現には多くの難問をかかえている。

基本收入虽然是一个从18世纪就开始争论的概念,但在实现上还存在很多的难题。 - 中国語会話例文集

問題は、マークアッププライシングが正常費用価格形成とはまったく異なる価格設定原理に基づいていることだ。

问题是,加成定价制和正常的费用价格形成是基于完全不同的价格设定原则。 - 中国語会話例文集

お客さまからよく寄せられるご質問についてまとめてありますので、お問い合わせいただく前に、ぜひご覧ください。

因为总结好了客人经常会询问的问题,所以在您想要询问之前请务必看一看。 - 中国語会話例文集

ワイヤレス通信をサポートしている様々な技術(たとえば、GSM(登録商標)、CDMA、W−CDMA、CDMA2000、UMTS、Wi−Fi、Bluetooth(登録商標)、Zigbeeなど)はそれぞれ、一部は共通の問題を、一部は特定の技術に固有の問題を引き起こす可能性がある制限を有する。

支持无线通信的各种技术 (例如 GSM、CDMA、W-CDMA、CDMA2000、UMTS、Wi-Fi、蓝牙、Zigbee等 )各自具有可能导致问题的限制,一些是常见的且一些是只有特定技术才有的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】図10は、受信信号のSNRが、対応する信号の中のシンボルを復号するために訪問されるノードの数に対してプロットされる別のシミュレーション結果である。

图 10是另一个仿真结果,其中,针对所访问的节点数来划分接收信号,以便对相应信号中的符号进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、あるユーザがファクシミリ送信をした後、別のユーザがファクシミリ送信するときに再宛先キー63を押すと、前のユーザが使用したファックス番号を知ることができてしまい、プライバシーやセキュリティ上問題となっていた。

可是,某个用户发送传真后,在另外的用户发送传真时,如果按下再接收方键 63,则另外的用户就可以知道前一个用户使用的传真号,这在隐私和安全方面成为问题。 - 中国語 特許翻訳例文集


基地局112が問題がある信号を受信していないなどの理由で、モバイルデバイス111が、問題がある信号を経験しているようにもはや見えない場合、プロセス650は、ステップ657において、データレートが最適レベルにあるかどうかを判断する。

如果移动装置 111不再好像正经历有问题的信号,例如因为基站 112不在接收有问题的信号,那么过程 650可确定数据速率是否处于最佳水平 (步骤 657)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、電気的インタフェース9Zを採用する比較例の信号伝送システム1Zでは、次のような問題がある。

根据比较示例的、采用电接口 9Z的信号传输系统 1Z具有如下问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】本発明の一例示的実施形態における、訪問先ネットワークにおいてクレジット制御を実行する方法を示す流れ図である。

图 2是示出在本发明示例性实施例中在受访问网络中执行信用控制的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明の一例示的実施形態における、訪問先PLMNにおいて実行されるクレジット制御を示すメッセージ図である。

图 8是示出在本发明示例性实施例中的受访问 PLMN中执行的信用控制的消息图。 - 中国語 特許翻訳例文集

SGW722およびPDN−GW711は、TS 23.203および32.240によって定義されているGy基準点を介して訪問先OCS728およびOCS718とインターフェースすることになる。

SGW 722和 PDN-GW 711将经由 TS 23.203和 32.240所定义的 Gx参考点与受访问OCS 728和家庭 OCS 718对接。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、本発明の一例示的実施形態における、訪問先PLMNにおいて実行されるクレジット制御を示すメッセージ図である。

图 8是示出在本发明示例性实施例中在受访问 PLMN中执行的信用控制的消息图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ818の答えがいいえである場合は、次の質問は、ステップ820で、再送ポリシーがオフセット順序を必要とするかどうかである。

如果在步骤 818的答案为否,则在步骤 820,下一问题是重发策略是否需要偏移顺序。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような構成によって、リターン信号以外の制御信号が正常にビデオカメラに入力され、上記の問題が解決される。

根据这种构成,图像选择信号以外的控制信号会正常地输入进摄影机中,由此解决上述问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの場合、かかる煙62は、横風問題により火炎本体から吹き飛ばされる燃料ガスによって発生し得る。

在一些情况下,此同样的烟雾 62可以由被侧风流从火焰的主体所吹走的燃料气体产生。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレアチップに関するよくある問題は、当該チップが休止状態にある際の当該チップ内部での燃焼である。

与火炬尖端关联的常见的问题是当尖端处于休眠状态时在尖端内的燃烧。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、例えば、学校などで、先に問題を表示して次に回答を表示する場合等に利用することができる。

由此,可应用于例如在学校等中首先显示问题然后显示回答的情况等。 - 中国語 特許翻訳例文集

日本ではそこまで水不足が深刻な問題になっていないこともあり水に対する人々の関心は低い。

也因为在日本水资源不足并不是那么严重的问题人们对水的关心度很低。 - 中国語会話例文集

非MIMO無線端末に関しては、ネットワークが報告されたCQI値をHS−DSCHの実際の電力レベルに応じたオフセットに従って調整し得るので、これは大きな問題ではない。

对于非 MIMO无线终端,这不是大问题,因为网络可根据取决于 HS-DSCH的实际功率电平的偏移来缩放所报告的 CQI值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ206において、プロキシOCS124は、セッションにサービスしている訪問先ネットワーク120内の1つまたは複数のネットワーク要素122に対するリアルタイムのクレジット制御を実行するために課金情報を処理する。

在步骤 206,代理 OCS 124处理所述计费信息,以执行对于正在服务于会话的受访问网络 120中的一个或多个网络元件 122的实时信用控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

二番目の問題を解決するために、本発明の他の実施形態は、少なくともUEがアンテナ5ないし8からCQI推定を獲得可能にするために、CRSがノードBアンテナ5ないし8から伝送されることを考慮する。

为了解决第二个问题,本发明的另一实施例考虑 CQI也从节点 B天线 5至 8被发射到至少使能的 UE,以便从天线 5至 8获得 CQI估计。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信されたデータが動作状態および診断情報を含む場合には、プロセッサ304は、テレビ受像機104の潜在的問題点を同定するためにデータを解析してもよい。

如果所接收数据包括健康与诊断信息,那么处理器 304可分析所述数据以识别电视接收器 104的潜在问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

PAPRの増大は、例えば、PAPRを低く維持するためにシングルキャリア・アップリンクを設計するために特別の注意が払われた場合のような、3GPP技術仕様の将来のリリースにおいて特に深刻な問題であろう。

PAPR的增大在 3GPP规范的将来版本中将成为特别严重的问题,例如,其中已采取特别谨慎措施以设计单载波上行链路以便保持 PAPR低。 - 中国語 特許翻訳例文集

後者の場合、ブロードキャストネットワーク10および/または気象解析ユニット12の1つまたは複数のメンバは、起こる可能性がある各気象事象の周囲の問題領域を決定し、通信ネットワーク20は、次いで、問題領域と接触する可能性があるユーザまたは通信機装置11全てに通知を送信する。

在稍后的情况下,广播网络 10和 /或天气分析单元 12的成员将确定将或能够发生的每个天气事件周围的“关系区域”,并且通信网络20然后将把通知发送到可能接触到关系区域的每个用户或通信器装置 11。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15Aは、移動体装置1130が、目的地タスク1412に定められる意図する目的地に到達し、配達を完了し、または注文1415に関連する購入を行う、システムの一例1400のブロック図1500を示す。

图 15A图示了示例型的系统 1400的框图 1500,其中移动装置 1130到达在目的任务 1412中指定的想去的目的位置并且完成递送,或者实现与订单 1415相关的购买。 - 中国語 特許翻訳例文集

第3に、近くのセルをスキャンしそれらを監視するためのマルチタイムスロットモードにおいて動作するUEのための時間が少なく、呼出の低下および性能の問題を引き起こすかもしれない。

第三,工作在多时隙模式下的 UE扫描和监视邻蜂窝小区的时间较少,这可能导致呼叫掉话和性能问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書の様々な箇所に見られる「一実施例では」という文言は、必ずしも全てが同じ実施例を指しているわけではなく、また、別個または代替の実施例は、必ずしも互いに他の実施例を排除し合っているわけではない。

本说明书中所用的“在一个实施方式中”的表述并不必然指同一实施方式,而另外的或替代实施方式也不必然排除其他实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、図1の例では、確定した注文の種類に応じて、局所電力管理システム1に対して電力取引システム7から電力が供給されたり、局所電力管理システム1から電力取引システム7へと電力が供給されたりする。

因此,在图1的实例中,根据制作的订单的类型,从电力交易系统7向本地电力管理系统1,或者从本地电力管理系统 1向电力交易系统 7供给电力。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、図1の例では、確定した注文の種類に応じて、局所電力管理システム1に対して電力取引システム7から電力が供給されたり、局所電力管理システム1から電力取引システム7へと電力が供給されたりする。

从而,在图 1的例子中,按照执行的订单的类型,从电力交易系统 7向局部电力管理系统 1供给电力,或者从电力管理系统 1向电力交易系统 7供给电力。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態は、上記の可視光通信システムLS1が抱える問題を解決し、色間干渉の影響を除去しつつ、同じ多重化数でより多くのデータを伝送することを可能にするものである。

根据本发明的实施例,解决了可见光通信系统 LS1的问题,除去了色间干扰,并且能利用相同数量的多路复用发送更多的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、本発明者は、固体撮像装置の構成によっては該固体撮像装置が高速動作をすることができない等の問題点が存在することを見出した。

依照固体摄像装置的构成,该固体摄像装置无法作高速动作等。 - 中国語 特許翻訳例文集

この装置は、ノードBにおける分散型のALM AV会議アプリケーションのための動的かつ選択的ミキシングを維持しながらループの問題を排除する目的で適用される方法の実例を示している。

该装置示意了用于在保持对节点 B处的分散型的 ALM AV会议应用的动态且选择性混合的同时解决循环问题的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機でのエラーがキラーパケットイベントによるものであれば、新しいチャネルで新しいスクランブルシードを用いて再送されたパケットに同様の問題は生じない。

如果接收器处的失败是由于杀手分组事件,则该情况将不会重现于以新的加扰种子在新的信道中重新传送的分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、表示画像20内の人物の顔が暗いと判別した場合には、制御部4は、「顔が暗くて黒くつぶれている。どうすれば?」等の表示画像20の問題点を表示部10に表示し、ユーザーによりこの問題点が選択された場合には、撮影済み画像に対する画像処理として表示画像20の階調値を補正処理するという解決法を表示部10に表示する。

并且,在判断为显示图像 20内的人物的脸部较暗时,控制部 4使显示部 10显示“脸部暗而涂黑。怎么办?”等显示图像 20的问题点,在由用户选择了该问题点时,在显示部 10上显示“作为对摄影完毕图像的图像处理而对显示图像 20的灰度值进行校正处理”这样的解决方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような問題を解決するために、特許文献1には、PDLボードが動作可能な状態に復帰したことが確認できるまで、プリント要求の発信元(通信端末)に対して拒否信号(NACK)を送出し続けることにより、データ送信を禁止する複合機が開示されている。

为了解决这样的问题,例如有对打印请求的发送源 (通信终端 )持续送出拒绝信号 (NACK),直至能够确认回到了 PDL板能够动作的状态,由此禁止数据发送的复合机。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、診断部102は、図9の番号「6」に対応する文言、すなわち「アクセスポイントに管理者としてログインし、MACアドレスフィルタリング機能が有効に設定されていないか確認してください。有効に設定されていると、事前に登録されたMACアドレス以外は接続できません。不明なときはネットワーク設定を行った方にご確認ください」という文言をユーザーに報知する。

具体而言,诊断部 102将与图 9的编号“6”对应的语句、即“请在访问点作为管理者登录,确认 MAC地址过滤功能是否被有效设定。当有效设定时,事先登记的 MAC地址以外无法连接。不清楚时请询问进行网络设定的人员”这一语句告知用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

2)伝送データの高速化の問題に対応するため、配線数を増やして、信号の並列化により一信号線当たりの伝送速度を落とすことが考えられる。

2)为了应付增大传输数据的速度的问题,通过增大布线数并由此实现信号并行化,可以降低每条信号线的传输速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ii)伝送データの高速化の問題に対応するため、配線数を増やして、信号の並列化により一信号線当たりの伝送速度を落とすことが考えられる。

ii)为了处理增大传输数据速度的问题,可以通过增加布线数量由此实现信号并行化来减小每条信号线的传输速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

伝送データの高速化の問題に対応するため、配線数を増やして、信号の並列化により一信号線当たりの伝送速度を落とすことが考えられる。

作为针对传输数据的速度增加的问题的措施,看起来可能的构思是增加布线的数目以通过信号的并行传输来减少每一信号线的传输速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

ii)伝送データの高速化の問題に対応するため、配線数を増やして、信号の並列化により一信号線当たりの伝送速度を落とすことが考えられる。

ii)为了处理实现传输数据的高速传输的问题,增加布线数量以实现传输数据的并行传输同时减少每一根信号线的传输速度看起来是可能的措施。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような問題を解決するために、割り当てられた無線リソースにソフトウェア的なアルゴリズムを追加してもよいが、この方法も上述した性能を正確に予測することが困難である。

为了解决上述问题,可以将软件算法添加到分配的无线电资源。 但是,不能精确地预测性能。 - 中国語 特許翻訳例文集

1980年以降の改革開放期に新しく採用された幹部任用制度.(特別な任務や専門的仕事を担当させるために専業技術幹部を任用する制度で,‘选聘’‘招聘’の2つに分かれる.)

聘任制 - 白水社 中国語辞典

次いで、プロキシOCS124は、セッションにサービスしている訪問先ネットワーク120内の1つまたは複数のネットワーク要素122に対するクレジット制御を実行するために課金情報を処理する。

然后,所述代理OCS(124)处理所述计费信息,以在正服务于所述会话的受访问网络(120)中执行至少一个网络元件(122)的信用控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実装形態では、応答をより迅速にするために、質問は、各検証鍵VKnのMACをあらかじめ計算し記憶できるような既知の数、文字列、またはビット・シーケンスとすることができる。

在一些实现中,质询可以是已知数字、串、或比特序列,从而每个验证器密钥VKn的MAC可被预先演算和存储以获得更快速的响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、その商業取引は、消費可能製品の注文の配達、または配達サービスもしくは所望の製品に関連する位置の特定のうちの少なくとも1つとすることができる。

在一方面,商业交易可以是对可消费的产品的订单的递送或者与递送服务或所需产品相关联的位置的识别中的至少一项。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、電界結合により通信を行う本発明の実施の形態の通信装置では、外筐または外筐内部の金属部分の存在により通信品質が劣化するという問題を抱える。

如上所述,在通过电场耦合进行通信的本发明实施例的通信装置中,存在以下问题,通信质量由于外壳或外壳内有金属部件的存在而下降。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 38 39 40 41 42 43 44 45 46 .... 48 49 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS