意味 | 例文 |
「ゆうりする」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1979件
図10(b)に示す合成対象画像432は、図10(a)に示す合成対象画像430における推移動作有効領域に対応する画像であり、例えば、幅W2および高さH2の画像サイズであるものとする。
如图 10B所示的合成目标图像 432是与如图 10A所示的合成目标图像 430中的过渡动作有效区域对应的图像,并且例如具有宽度 W2和高度 H2的图像尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10(b)に示す合成対象画像432は、図10(a)に示す合成対象画像430における推移動作有効領域に対応する画像であり、例えば、幅W2および高さH2の画像サイズであるものとする。
图 10B所示的合成目标图像 432是对应于图 10A所示的合成目标图像 430中的转变运动有效区域的图像,并且例如,具有宽度 W2和高度 H2的图像尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆FFT部303は、信号変調部302から入力された周波数軸信号に逆FFTをかけて時間軸信号に変換してCP付加部304に出力する機能を有する。
逆 FFT部 303具有对从信号调制部 302输入的频域信号进行逆 FFT处理转换为时域信号并输出至 CP附加部 304的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
FFT部306は、CP除去部307から入力されたCPが除去された時間軸信号にFFTをかけて、周波数軸信号に変換して信号復調部305に出力する機能を有する。
FFT部 306具有对从 CP去除部 307输入的去除了 CP的时域信号施加 FFT,转换为频域信号并输出至信号解调部 305的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号復調部305は、FFT部306から入力された周波数軸信号を復調し、復調して得られた復調信号をMAC処理部301に出力する機能を有する。
信号解调部 305具有对从 FFT部 306输入的频域信号进行解调,并将解调得到的解调信号输出至 MAC处理部 301的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
FFT部102は、CP除去部101から入力されたCPが除去された時間軸信号にFFTをかけて、周波数軸信号に変換してウェイト計算部103に出力する機能を有する。
FFT部 102具有对从 CP去除部 101输入的去除了 CP的时域信号实施 FFT,转换为频域信号并输出至权数计算部 103的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆FFT部104は、ウェイト計算部103から入力された周波数軸信号に逆FFTをかけて時間軸信号に変換してCP付加部105に出力する機能を有する。
逆 FFT部 104具有对从权数计算部 103输入的频域信号实施逆 FFT,转换为时域信号输出至 CP附加部 105的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆FFT部106は、ウェイト計算部103から入力された周波数軸信号に逆FFTをかけて時間軸信号に変換してCP付加部107に出力する機能を有する。
逆 FFT部 106具有对从权数计算部 103输入的频域信号实施逆 FFT,转换为时域信号输出至 CP附加部 107的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
FFT部116は、CP除去部117から入力されたCPが除去された時間軸信号にFFTをかけて、周波数軸信号に変換してアレイ処理部113に出力する機能を有する。
FFT部 116具有对从 CP去除部 117输入的去除了 CP的时域信号实施 FFT,转换为频域信号并输出至阵列处理部 113的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
FFT部114は、CP除去部115から入力されたCPが除去された時間軸信号にFFTをかけて、周波数軸信号に変換してアレイ処理部113に出力する機能を有する。
FFT部 114具有对从 CP去除部 115输入的去除了 CP的时域信号实施 FFT,转换为频域信号并输出至阵列处理部 113的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
アレイ処理部113は、FFT部114、FFT部116から入力された複数の周波数軸信号にアレイ合成処理を実行し、通常信号に戻し、1つの周波数軸信号を逆FFT部112に出力する機能を有する。
阵列处理部 113具有对从 FFT部 114、FFT部 116输入的多个频域信号实行阵列合成处理,复原为通常信号,将一个频域信号输出至逆 FFT部 112的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆FFT部112は、アレイ処理部113から入力された周波数軸信号に逆FFTをかけて時間軸信号に変換してCP付加部111に出力する機能を有する。
逆 FFT部 112具有对从阵列处理部 113输入的频域信号实施逆 FFT,转换为时域信号输出至 CP附加部 111的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
強制ミキシングユニット532は、リンク516を介してAMFテーブルデータベース506を参照することによって、他のALM−MCUノード556からルーティングエンジン552によって受信されて自身に入力されるAVストリーム550をミックスする。
通过经由链路 516参照 AMF表数据库 506,强制性混合单元 532混合由路由引擎552从其它 ALM-MCU节点 556接收的到来 AV流 550。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図23に示したステップにおいて、選択的ミキシングを実行するため(2302)、リンク1120を介しての強制ミキシングユニットのストリームと、リンク1106,1108,1110を介しての独立した入力ストリームとを識別する(2304)。
接着,识别通过链路 1120的强制性混合器的流和通过链路 1106、1108和 1110的独立的输入流 (2304),由此进行选择性混合 (2302),其步骤见图 23。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常、ユーザ入力に基づいて、受信機155は、受信信号151に含まれるブロードキャスト信号のうちの1つにチューニングするか、1つを選択し、信号156を生成する。
一般地,基于用户输入,接收机 155将调谐到或选择接收信号 151中包含的广播信号之一,并从其产生信号 156。 - 中国語 特許翻訳例文集
依然としてPaulのサーバの前およびISPの前にIPSecハードウェアデバイスを追加することが可能であり、ここでは、IPSecはトランスポートモードにあり、かつ入力サーバのマークを有するAHプロトコルの下にある。
还可以在保罗的服务器和 ISP的前端增加 IPSec硬件装置,这里 IPSec为传输模式并遵守具有输入服务器的标记的 AH协议。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の課題は、端末情報の入力を求めることなく、ユーザにとって必要となる印刷データの印刷を実行するとともに、不要な印刷データの印刷を防止することにある。
本发明的课题在于,无需要求输入终端信息就能够执行对用户来说必要的印刷数据的印刷、且能够防止不需要的印刷数据的印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像装置10は、ユーザが操作入力部47を操作して、パノラマ画像の生成を指示したとき、撮像画像を撮像してパノラマ画像を生成する処理であるパノラマ画像の生成処理を開始する。
当用户操纵操作输入单元 47并且指示生成全景图像时,图像摄取装置 10通过摄取图像和生成全景图像来启动全景图像生成处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像合成部311は、このようにして、パノラマ座標系上の互いに隣接する撮像画像の有効領域を接続し、1つのパノラマ画像を生成する。
按照此方式,图像合成单元 311在全景坐标系上连接彼此相邻的摄取图像的有效区域来生成一个全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、画像合成部311は、図15の(B)に示すように、撮像画像I(0)〜I(6)の有効領域を接続して得られる画像全体の領域に内接する、最も大きい矩形領域P11を切り出して、パノラマ画像とする。
鉴于上述,如图 15B所示,图像合成单元 311切出与通过连接摄取图像 I(0)到 I(6)的有效区域而获得的整个图像的区域内切的最大长方形区域 P11来获得全景图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、カメラ装置100が出力する映像信号及び入力するリファレンス信号が1080−60iの信号(即ち有効走査線数1080本、60フレーム/秒のインターレース信号)の例である。
图 5A到 5C示出这样的示例,其中,要从相机装置 100输出的视频信号和要被输入到相机装置 100中的基准信号是 1080-60i的信号 (即,有效扫描行数是 1080并且每秒 60帧的隔行扫描信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、カメラ装置100が出力する映像信号及び入力するリファレンス信号が720−60pの信号(即ち有効走査線数720本、60フレーム/秒のプログレッシブ信号)の例である。
图 6A到 6C示出这样的示例,其中,要从相机装置 100输出的视频信号和要被输入到相机装置 100中的基准信号是 720-60p的信号 (即,有效扫描行数是 720并且每秒 60帧的逐行扫描信号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
単一ユーザに対する空間多重化は、SMあるいはSU−MIMOと呼ばれ、MIMOシステムのチャネル容量は送/受信アンテナ個数のうち、最小値に比例して増加する。
用于单用户的 SM被称为 SM或 SU-MIMO。 MIMO系统的信道容量与发送 /接收天线的数量中的最小值成比例地增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図36を用いて、情報処理装置100のユーザがテキストボックス167に入力した内容から制御アプリケーション162がサンプルデータを抽出する処理の一例について説明する。
在下文中,将参照图 36描述通过控制应用 162根据信息处理设备 100的使用者输入到文本框 167中的详细内容提取样本数据的示范性过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、図38を用いて、情報処理装置100のユーザがテキストボックス167に入力した内容から制御アプリケーション162がサンプルデータを抽出する処理の一例について説明する。
在下文中,将参照图 38描述通过控制应用 162根据信息处理设备 100的使用者输入到文本框 167中的详细内容提取样本数据的示范性过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、能力フィールド705が第1の規定された値(true)を有する指示を含む場合、例えば、ネットワーク要素はマルチトポロジをサポートすることができる。
例如,如果能力字段 705包含具有第一定义值的指示,例如为真,则网络元件能够支持多拓扑。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、能力フィールド705が第2の規定された値(falseなど)を有する指示を含む場合、例えば、ネットワーク要素はマルチトポロジをサポートすることができない。
然而,如果能力字段 705包含具有第二定义值的指示,例如为假,则网络元件不能支持多拓扑。 - 中国語 特許翻訳例文集
HDMIは、機器間を1本のケーブルで接続するだけでこれらの機能を実現できるため、ユーザにとって複数のケーブルを接続する煩わしさが無いという利点がある。
由于 HDMI能够仅通过利用单个线缆连接这些装置来实现上述功能,因此对于用户而言,有利地消除了连接多个线缆的麻烦需求。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、各種処理や表示部14aに表示された項目に対する指示を、表示部14aまたは操作キー14bから入力して指示することができる。
用户可以从显示部14a或者操作键 14b输入并指示针对各种处理或者显示器 14a所显示的项目的指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力切替部407で選択された音声信号(図中のA)は、音声処理部410で所定の音声処理を行い、表示装置40が有するスピーカ411から音声を発生する。
输入切换部 407所选择的声音信号 (图中的 A)在声音处理部 410进行规定的声音处理,从显示装置 40所具有的扬声器 411发出声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS704での判定の結果、前記第2のコマンドを受信しない場合には(図中のN)、ユーザが期待するARCによる音声の出力はできないので、そのままフローを終了する。
根据步骤 S704判定的结果,当没有接收上述第二命令的情况下 (图中的“否”),因为不能进行用户期待的基于 ARC的声音的输出,所以直接结束流程。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、より高い負荷抵抗がこれらの条件において最大の効率を達成するために一般的に必要とされるため、強く結合された共振誘導システムへの適合を、一般的に非常に困難にする。
这通常使与强耦合谐振感应系统的匹配非常困难,因为在这些状况下通常需要较高的负载电阻来实现最大效率。 - 中国語 特許翻訳例文集
音声信号処理回路88と連結されるのは、従来のようにユーザが音声データを入力し、受信することを可能にするスピーカ90およびマイクロホン92である。
声音信号处理电路 88上连接了扬声器 90和麦克风 92,能够使用户按照传统方式进行输入并且接收语音数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、製造者サーバ36は、これらの情報を利用し、電力管理装置11と協力して、個々の局所電力管理システム1の内部に設置された電動移動体124や制御化機器125を特定する機能を有する。
制造商服务器36具有通过使用这些信息并与电力管理装置 11协作来识别位于每个本地电力管理系统 1内的电动移动体 124或控制兼容设备 125的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ入力が完了すると、電力管理装置11は、機器管理部1121の機能を利用して、端子拡張装置127に異常時モードの設定を指示する(S401)。
当用户输入完成时,电力管理装置 11使用设备管理单元 1121的功能,并指示端子扩展装置 127设置错误模式 (S401)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ入力が完了すると、電力管理装置11は、機器管理部1121の機能を利用して、端子拡張装置127に異常時モードの設定を指示する(S401)。
当完成用户输入时,电力管理设备 11利用机器管理单元 1121的功能,指令端口扩展设备 127设定错误模式(S401)。 - 中国語 特許翻訳例文集
切替部112は、APC補正処理部114への入力を切り替える(即ち、信号処理部108から出力される画像信号又は超解像処理部110から出力される画像信号を選択する)機能を有する。
切换单元 112具有切换对 APC校正处理单元 114的输入的功能 (即,选择从信号处理单元 108输出的图像信号或从超分辨率处理单元 110输出的图像信号的功能 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
切替部130は、圧縮処理部116への入力を切り替える(即ち、第1のAPC補正処理部122から出力される画像信号又は第2のAPC補正処理部124から出力される画像信号を選択する)機能を有する。
切换单元 130具有切换对压缩处理单元 116的输入的功能 (即,选择从第一 APC校正处理单元 122输出的图像信号或从第二 APC校正处理单元 124输出的图像信号的功能 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、フレア制御システム10は、最も有効な燃焼エンベロープ及び分解効率を目的として火炎を適切に配置することと組み合わされて、適切な化学量論的混合も保証する。
此外,与安置用于获得最有效燃烧外壳和分解效率的适宜的火焰相结合,火炬控制系统 10保证了适宜的化学配比混合。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信側信号生成部110は、入力信号を信号処理してミリ波の信号を生成するために、多重化処理部113、パラレルシリアル変換部114、変調部115、周波数変換部116、増幅部117を有する。
为了通过处理输入信号生成毫米波信号,发送侧信号生成部分 110具有复用处理部分 113、并 -串转换部分 114、调制部分 115、频率转换部分 116和放大部分 117。 - 中国語 特許翻訳例文集
パラメータは、カメラ、またはレンズを制御するカメラのソフトウェアに、レンズのユーザーが手動で入力するように提供されてもよい。
这些参数还可以提供给镜头的用户,以便将它们手动输入摄像机或输入控制镜头的摄像机软件。 - 中国語 特許翻訳例文集
オリジナルの画像の拡大・縮小率rを1とすると、r>1の場合は、オリジナルの水平方向の中心の座標xcを中心として水平方向に左右の画像を拡大する。
当将原始图像的扩展 /缩小率 r看作 1时,在 r> 1的情况下,在位于中心处的水平方向上具有中心坐标 xc的同时,在水平方向上扩展左图像和右图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
特に、本発明は、デバイスの移動性を考慮して、プロトコルに関係なくTR−069技術を利用して、ユーザが移動デバイスを管理することができる装置及び方法を提供する。
特别地考虑到设备的移动性,本发明的设备管理方法和系统使得用户能够通过使用 TR-069技术以协议不可知方式管理移动设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信デバイス125のユーザは、察知トリガ・イベント135を共同サーバ105に入力することによって、共同セッションの監視を開始することができる。
处于通信设备 125的用户可以通过向协同服务器105输入感知触发事件 135而发起对协同会话的监测。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ415で、システムは、通知に含まれることになる1つまたは複数の共同セッション・データ・タイプを選択するユーザ入力を受信することができる。
在步骤 415中,系统可以接收选择将要包括在通知中的一个或多个协同会话数据类型的用户输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ420で、システムは、バッファリングされることになる各共同セッション・データ・タイプの、たとえば量などの部分を指定する、ユーザ入力を受信することができる。
在步骤 420中,系统可以接收指定部分的用户输入,例如将要缓冲的每个协同会话数据类型的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数のセキュリティ分類を有するデータが同じ記憶領域に共存することで複製データのコピーの必要性が低減され、これによりMLS環境に必要な記憶容量も低減される。
在复制数据的副本需要减少的情况下,具有多个安全分类的数据可在相同存储区域中共存,这导致在 MLS环境中需要的存储的量减少。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施形態では、MLSゲートウェイ及びMLSシステムは、ネットワークユーザに対し、データの機密性に応じたデータ制御を維持しながら、複数のセキュリティレベルのデータを処理及び伝送する能力を提供する。
在一个实施例中,MLS网关和 MLS系统供应网络用户处理和传送多于一个安全级的数据而维持根据它们的敏感性控制数据的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、STA104は、STA104がどのサブバンドを最後に割り当てられたかを決定してもよく、また、STA104がどのくらいの数のサブバンドを占有するかを決定するために現在のMCSを考慮してもよい。
例如,STA 104可确定 STA 104最后被分配了什么子带,并且还可考虑其当前 MCS以确定 STA 104将占用多少子带。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザからリモートコマンダー100Aに対して制御対象機器200を選択するための操作情報の入力がなされると、リモートコマンダー100Aは、制御対象機器200に対応サービス一覧送信要求を送信する。
当用于选择控制目标设备 200的操作信息从用户输入到遥控器 100A时,遥控器100A将可用服务列表传输请求传输到控制目标设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |