意味 | 例文 |
「ゆじょう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12460件
この場合、図3において、画像表示装置100に表示される画像をユーザAに対するA、及びユーザBに対する画像Bの2種類とし、2人のユーザのうちの一方のユーザAが画像Aを視認し、他方のユーザBが画像Bを視認するものとする。
在这种情况下,在图 3中,在图像显示设备 100上显示的两种类型的图像是用于用户 A的图像 A和用于用户 B的图像 B,并且在这两个用户中,用户 A感觉图 A,且用户 B感觉图像 B。 - 中国語 特許翻訳例文集
お盆の混む時期には、旅行なんかするよりも、むしろ家でゆっくりしたい。
在盂兰盆这个拥挤的时期,比起去旅游更想悠闲地在家。 - 中国語会話例文集
目下数個連隊が彼の指揮にゆだねられており,その実力はかなりのものである.
目前有几个团由他节制,实力相当大。 - 白水社 中国語辞典
次に、第3の実施形態のセッション共有処理の動作を図面を参照しながら説明する。
接着,参照附图说明第 3实施方式的会话共享处理的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、光照射ユニット17の具体的な構成は、後述する。
稍后描述光照单元 17的具体构造。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の電話装置は、アクセスポイントと有線で接続されてもよい。
可以将上述电话装置与接入点有线地相连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、受信ユーザ信号変更に伴い、変数が初期化される(S605)。
接着,伴随接收用户信号的变更,对变量进行初始化 (S605)。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図32】推測された画像の奥行き情報を示す図である。
图 32是图示画面的估计深度信息的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信デバイス200は、信号処理ロジック208を更に有する。
通信装置 200还包含信号处理逻辑 208。 - 中国語 特許翻訳例文集
このエンクロージャ45は、ここでは例えば1cc程度の容量を有している。
包围部 45在这里具有例如约1cc的容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、表示部16は、タッチパネル機能を有するものであってもよい。
显示部件 16可以具有触摸面板功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
従って、左右画像それぞれの半分は間引いて表示することになる。
由此,就将显示的左右图像稀薄了一半。 - 中国語 特許翻訳例文集
若い会社には融資されない可能性が非常に高い。
年轻的公司不能融资的可能性非常高。 - 中国語会話例文集
若い会社に対しては融資されない可能性が非常に高い。
对于年轻的公司不能融资的可能性非常高。 - 中国語会話例文集
若い会社に融資されない可能性が非常に高い。
年轻的公司不能融资的可能性非常高。 - 中国語会話例文集
あなたが私にとって有益な情報を得た場合は連絡ください。
你得到了对我有利的情报的话,请联系我。 - 中国語会話例文集
私たちは夕飯に家の駐車場で焼肉をやった。
我们晚饭在家里的停车场吃了烤肉。 - 中国語会話例文集
その住宅については私がまだ所有権留保しています。
对于那个住宅我还保留所有权。 - 中国語会話例文集
友人がスタッフのよく揃った動物病院を薦めてくれた。
朋友给我推荐了员工优秀的动物医院。 - 中国語会話例文集
ユーザーに対する、必要な情報への簡単なアクセス
对于用户,对所需信息的简便搜索 - 中国語会話例文集
私たちは血友病患者のことを知る必要がある。
我们有必要了解血友病患者的事情。 - 中国語会話例文集
そのユーザーのアカウントは一時的に容量オーバーです。
那个用户的账号一时间超过了容量。 - 中国語会話例文集
あなたと時間を共有できたことを私は嬉しく思います。
我觉得很开心能跟你共度时光。 - 中国語会話例文集
彼女には優秀な兄と手に負えない弟がいた。
她有一个优秀的哥哥和一个管不了的弟弟。 - 中国語会話例文集
アジスロマイシンは気管支炎と肺炎の治療に有効である。
阿奇霉素对治疗支气管炎和肺炎有效。 - 中国語会話例文集
あなたの好きな女優の名前を、もう一度教えてください。
请再告诉我一次你喜欢的女演员的名字。 - 中国語会話例文集
先物についての情報の有益さは、このサイトが群を抜いている。
关于期货信息的有益处,这个网站出类拔萃。 - 中国語会話例文集
彼の卒中は2、3人の優秀な医師しか処置できない。
他的中风只有2,3个优秀的医生可以处理。 - 中国語会話例文集
危険が解除されないとその効果は有効にならない。
危险不解除的话那个效果就不会有效。 - 中国語会話例文集
我々にカードの変更ができる次期を共有することができますか
你能告诉我们下一次可以换卡的时间吗? - 中国語会話例文集
私たちは卒業式の後で自分たちの友好関係を再確認した。
在毕业典礼后,我们再次确认了我们的友谊。 - 中国語会話例文集
合併交渉を有利に進めるため、ベアハッグを提示した。
为了有力推进合并谈判,提出了狗熊式拥抱。 - 中国語会話例文集
本日ロシアの国際郵便交換局から発送しています。
今天从俄罗斯的国际交换局发送。 - 中国語会話例文集
弁証法的唯物論について系統的な論述を行なった.
对辩证唯物主义进行了系统的阐述。 - 白水社 中国語辞典
私たちの学習のために有利な条件を新たに作った.
为我们的学习创设有利的条件。 - 白水社 中国語辞典
雪はまるで地上の一切の余計な物を掃き尽くしたかのようだ.
雪好似扫尽了地面上一切多余的东西。 - 白水社 中国語辞典
私は肉親の暖かみと友情がほしいと強く渇望している.
我强烈地渴望着亲人的温暖和朋友的情谊。 - 白水社 中国語辞典
戦場を離れて荒れ野に落ち延びる,(比喩的に)闘争して大敗を喫する.
落荒而逃((成語)) - 白水社 中国語辞典
私は友人に私の代わりに事柄を処理するように頼んだ.
我请托友人代为料理。 - 白水社 中国語辞典
一存で決める勇気がないので,あなたに相談するために特に参上した.
不敢自专,特来和你相商。 - 白水社 中国語辞典
今日は私は思いもかけず古い友人の手紙を受け取った.
今天我意外地收到一封老朋友的信。 - 白水社 中国語辞典
彼は逮捕され入獄した戦友を手を尽くして救助した.
他营救被捕入狱的战友。 - 白水社 中国語辞典
報道の自由と世論の導きとの関係を適切に処理する.
妥当地处理新闻自由与舆论导向的关系。 - 白水社 中国語辞典
各種の情報が次から次へと利用者(ユーザー)に送られる.
各种信息源源不断地送给用户。 - 白水社 中国語辞典
自動車隊は大量の物資を建設現場に輸送した.
车队把大批物资运输到建设工地。 - 白水社 中国語辞典
全国の人民は英雄の偉大な功績を心から称賛する.
全国人民衷心赞颂英雄的丰功伟绩。 - 白水社 中国語辞典
我々は両国人民の理解と友誼を増進しなければならない.
我们要增进两国人民的了解和友谊。 - 白水社 中国語辞典
豊かなイマジネーションをもたらす音楽性が特徴だ。
特点是能带来丰富想象的音乐性。 - 中国語会話例文集
家から近いレストランで主人と一緒に夕食を食べます。
我在家附近的餐厅和丈夫一起吃晚饭。 - 中国語会話例文集
私がジョンに電話した時、彼は夕食を食べていました。
我给约翰打电话的时候他在吃晚饭。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |