意味 | 例文 |
「ようざん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6712件
図10は、本明細書に記載された機能のさまざまな態様を実現するために利用されうるシステム1000のブロック図である。
图 10是能用来实现本文中所描述的功能的各方面的系统 1000的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、本開示のある種の実施形態にしたがって無線デバイス内で利用されうるさまざまな構成要素を例示する。
图 2图解根据本公开的某些实施例的可用在无线设备中的各种组件。 - 中国語 特許翻訳例文集
RUA32Rは、ユーザー要素16の代わりにCS14にサポートされるセッション用にMS12内のリモートユーザーエージェント機能を提供し得る。
RUA 32R可代表用户单元 16为由 CS 14所支持的会话在 MS 12中提供远程用户代理功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
セッション2はアクティブで、ユーザー要素16(UE-A)とリモートユーザー要素36C(UE-C)間で延びている(ステップ200)。
会话 2为活动,并且在用户单元16(UE-A)与远程用户单元 36C(UE-C)之间延伸 (步骤 200)。 - 中国語 特許翻訳例文集
セッション2のベアラパスはユーザー要素16とリモートユーザー要素36C間をVMSC22とメディアゲートウェイ26を介して延びている(ステップ242)。
会话 2的承载通路经由 VMSC 22和媒体网关 26在用户单元 16与远程用户单元 36C之间延伸 (步骤 242)。 - 中国語 特許翻訳例文集
この時点でベアラパスは、VMSC22とメディアゲートウェイ26を通ってユーザー要素16とリモートユーザー要素36B間を延びる(ステップ366)。
在这一点,承载通路通过 VMSC 22和媒体网关 26在用户单元 16与远程用户单元 36B之间延伸 (步骤 366)。 - 中国語 特許翻訳例文集
キック部材72は、上記回転突き上げ部材70を突き上げる分、上記スライド方向に移動するように上記溝部50に設けられている。
反冲部件 72被设置在凹槽 50中,以便沿着滑动方向移动到被旋转上推部件 70推动的程度。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがってBSRロバスト化を容易にする方法の典型的なフローチャートである。
图 3为根据本文所陈述的各种方面的用于促进 BSR稳健性的方法的示范性流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがってBSRロバスト化を容易にする方法の典型的なフローチャートである。
图 6为根据本文所陈述的各种方面的用于促进 BSR稳健性的方法的示范性流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本明細書に記載されたさまざまな態様にしたがってBSRロバスト化を容易にする方法の典型的なフローチャートである。
图 9为根据本文所陈述的各种方面的用于促进 BSR稳健性的方法的示范性流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
せっかくの週末にもかかわらず恐縮ではございますが、ぜひご参加賜りますようご案内申しあげます。
在这难得的周末真的很惶恐,希望您一定要来参加。 - 中国語会話例文集
目下の経済水準からすれば,我々は博士号所持者のような高級人材を吸収することができる.
在目前的经济水平上,我们能够消化有博士学位一类的高级人材。 - 白水社 中国語辞典
このような事柄に対してはざっと理解するということは許されず,突っ込んで調査しなければならない.
对这种事情不能一般地了解,而要深入调查。 - 白水社 中国語辞典
図4(c)に示すように、端末・ユーザ管理テーブル23には、端末装置4,4…に割り当てられた端末IDに対応付けて、各端末装置4,4…を使用中のユーザのユーザIDが格納される。
如图 4C所示,将各终端装置 4,4…使用中的用户的用户 ID,与被分配给终端装置4,4…的终端 ID建立对应地存储在终端和用户管理表格 23中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ端末11、12、13は、ユーザがオンライン販売サービスを利用するために使用する端末であり、ネットワーク0を介して他のサービスと通信を行い、ユーザに情報を表示するためのブラウザ110が動作している。
用户终端 11、12、13是为了使用户利用在线销售系统而使用的终端,经由网络 O与其它服务进行通信,用于对用户显示信息的浏览器 110进行动作。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該ユーザの紙の使用率がプリント制限用の第1閾値以上である場合(ACT602、YES)、プロセッサ21は、当該ユーザの紙の使用率がプリント制限用の第2閾値(例えば、75%)以上であるか否かを判断する(ACT604)。
当该用户的纸张使用率大于等于打印限制用的第一阈值时 (ACT602的“是”),处理器 21判断该用户的纸张使用率是否大于等于打印限制用的第二阈值 (例如,75% )(ACT603)。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該ユーザの紙の使用率がプリント制限用の第2閾値以上である場合(ACT604、YES)、プロセッサ21は、当該ユーザの紙の使用率がプリント制限用の第3閾値(例えば、100%)以上であるか否かを判断する(ACT607)。
当该用户的纸张使用率大于等于打印限制用的第二阈值时 (ACT603的“是”),处理器 21判断该用户的纸张使用率是否大于等于打印限制用的第三阈值 (例如,100% )(ACT606)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、偽境界修正ユニット72はx座標(x)をstart_xに等しくなるように設定し、y座標(y)を1に等しくなるように設定することによって、偽境界位置内の画素値を置換する(192)。
在一个方面中,假边界校正单元 72可通过将 x坐标 (x)设定为等于 start_x且将 y坐标 (y)设定为等于一来替换假边界位置内的像素值 (192)。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 前記遠隔制御デバイスは、前記データが単一のデバイスに存在するように見えるように前記データを出力するように構成されることを特徴とする請求項12に記載のシステム。
13.根据权利要求 12所述的系统,其中,所述遥控设备被设置为输出所述数据,使所述数据看上去存在于单个设备上。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザデバイス32は、本明細書で「ユーザ端末」、または「ワイヤレス使用可能なデバイス/端末」、または「ユーザ機器」とも称される。
在这里,用户设备 32也被称为“用户终端”或者“无线启用的设备 /终端”或者“用户装备”。 - 中国語 特許翻訳例文集
公用旅券をお持ちのお客様の場合、海外国の出入国規定、ビザの有無の規定が一般旅券と異なる場合がございます。
持有公务护照的旅客,前往外国的出入境规定,签证的有无的规定有和一般护照所持者不同的地方。 - 中国語会話例文集
なお、端末装置4の使用を開始する際に、ユーザID及びパスワードを用いて認証処理を行なうことによって、端末装置4を使用できるユーザを、会議システム100の利用が可能なユーザに制限してもよい。
而且,还可以在开始终端装置 4的使用时,通过利用用户 ID以及密码进行认证处理,将能够使用终端装置 4的用户限制为能够利用会议系统 100的用户。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、コンピュータ100においてアプリケーションの利用を開始する際にログイン処理を行うように設定しておき、ユーザ情報取得部154は、そのログインしたユーザのユーザ情報を取得すればよい。
具体来讲,设定在计算机 100中开始使用应用程序时进行登录处理,用户信息获取部 154获取已登录的用户的用户信息即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
FEFが0である場合に、FEFは、現在のシステムで使用されない。
如果 FEF是 0,则在当前系统中未使用 FEF。 - 中国語 特許翻訳例文集
FEFが1である場合に、FEFは、現在のシステムで使用される。
如果 FEF是 1,则在当前系统中使用了 FEF。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、他のセル102内に同様の装置が存在してもよい。
在其他小区 102中可能存在类似的设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
他のセル102内と同様に、複数のUE10が、セル10212内に存在する。
在小区 10212中存在多个 UE 10,在其他小区 102中通常可能也是这样。 - 中国語 特許翻訳例文集
「小さな」という用語はMBS35から最低20メートル延在する範囲を指す。
术语“小型”指从 MBS 35延伸到最低 20米的区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP300は、このMFP300を使用するためにユーザがログインするための機能を備える。
MFP300具有用户为了使用该MFP300而登录的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
蛍光色は使用蛍光着色剤に依存して異なる。
荧光的色彩可以根据所使用的荧光材料而是其他色彩。 - 中国語 特許翻訳例文集
アイコン404は、ダイアログを要請するユーザ入力404Aを含む。
图标 404包括请求用户输入 404A的对话。 - 中国語 特許翻訳例文集
現在のIEEE802.11a/n方程式では、Ncbps及びNdbpsが整数値である必要がある。
当前 IEEE 802,11a/n等式要求 Ncbps和 Ndbps为整数。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ユーザUAは、設定変更後の内容を知得することができる。
由此,用户 UA能够知晓设定变更后的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
入国カードにフランスでの滞在地を記載する必要がある。
入境卡需要写上在法国住的地址。 - 中国語会話例文集
使用環境により、この素材は劣化する可能性がある。
根据使用环境,这个材料有可能会退化。 - 中国語会話例文集
そのビザを取るために全ての書類を日本で用意しました。
我为了拿到那个签证,在日本准备了所有的资料。 - 中国語会話例文集
ファイバーオプティックスは様々な分野で利用されている。
光導纖維被用在很多不同的領域。 - 中国語会話例文集
それは表面の材質が異なるせいで必要となります。
因为表面材质的不同那个是必需的。 - 中国語会話例文集
謝る必要はない。何でもないことに対して過分な謝罪だ。
不需要道歉。是对于不要紧的事的过度道歉。 - 中国語会話例文集
この口座は給与の銀行振込に使用することができる。
这个银行账户能够被作为薪水的银行汇款账户来使用。 - 中国語会話例文集
ラフスケッチだけど、そのデザインを採用してくれてありがとう。
虽然只是草图,但是谢谢你采用了那个设计了。 - 中国語会話例文集
そのユーザーのアカウントは一時的に容量オーバーです。
那个用户的账号一时间超过了容量。 - 中国語会話例文集
年に1度のチャーチバザーが今週日曜日に開かれます。
一年一度的教堂集市在本周星期日召开。 - 中国語会話例文集
タンザニアは1964年に家族社会主義という政策を採用しました。
坦桑尼亚在1964年采用了称为家族社会主义的政策。 - 中国語会話例文集
次々と仕事を頼まれたので、今日は残業が必要だ。
连续不断地被委托工作,今天需要加班。 - 中国語会話例文集
石鹸と水がない場合はアルコール手指消毒剤を使用すること。
在没有肥皂和水的时候使用酒精手指消毒剂。 - 中国語会話例文集
CMにはデザインの良さに加えてアイキャッチになる要素が欲しい。
我想要在CM上加上好的设计和能吸引眼球的要素。 - 中国語会話例文集
現在、当社では技術者の採用は行っていない状況です。
现在本公司不招聘技术人员。 - 中国語会話例文集
管理職養成講座の第2期受講生の開催が決定しました。
决定举办第二期管理职位养成讲座。 - 中国語会話例文集
「アントレプレナー養成講座」はまだ受講者を募っているでしょうか。
还可以报名参加“企业家养成讲座”吗? - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |