「ようてん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ようてんの意味・解説 > ようてんに関連した中国語例文


「ようてん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 36969



<前へ 1 2 .... 583 584 585 586 587 588 589 590 591 .... 739 740 次へ>

さらに、コンピュータ読取可能媒体は、識別されたパラメータに応じて、アップリンク送信のために利用されている波形タイプを検出するためのコードを含みうる。

用于根据所识别的参数来检测用于上行链路传输的波形类型的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、本発明の実施形態にしたがって、現在のセッションの部分としてリモート・メディア・フローを追加するために、使用することができるメディア・フローである。

图 10是根据本发明实施例的可用以添加远程媒体流作为当前会话的一部分的消息流。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、本発明の実施形態にしたがって、新規セッションの部分としてリモート・メディア・フローを追加するために使用することができるメディア・フローである。

图 11是根据本发明实施例的可用以添加远程媒体流作为新会话的一部分的消息流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオの伝送は、通常、システムの伝送側および受信側のそれぞれにおいてビデオを符号化および/または復号するために、事前に設定したコーデックの使用を含む。

所述视频的传输通常包括使用预先设定的编译码器在所述系统的各传输端和接收端将视频编码和 /或解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

5. 生物測定シグナチャのデータベースは、システム管理人クラスと、システムユーザクラスとおよび強要クラスの少なくとも1つの中のシグナチャを含んでいる請求項4記載のシステム。

4.根据权利要求 3所述的系统,其中所述生物测量签名的数据库包括系统管理员类、系统用户类、以及强制类中的至少一个的签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示されている遠隔エントリシステムは、ユーザすなわち管理人、(普通の)ユーザおよび強要ユーザの少なくとも3つのクラスに適応することができる。

所公开的远程入口系统至少可以适应三类用户,即,管理员、(普通 )用户、以及限制用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアとの相互置換性を明確に説明するために、さまざまな例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回路、およびステップが、それらの機能の観点から一般的に記述された。

为清楚地说明硬件与软件的此可互换性,上文已大体上在功能性方面描述了各种说明性组件、块、模块、电路及步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

これら2つの対応するフレームは、入力信号の同じ部分から共に生成され、従って両者は、高度なデコーダにおいて出力信号の同じ部分に結合される必要がある。

这两个对应的帧都已经从输入信号的相同部分中生成,并且因此需要在高级解码器中将两者组合为输出信号的相同部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図2に示すユーザBによって使用されるクライアント端末1Bは、ユーザBの認証情報をGWアプリ100の認証情報DB146に保持している。

例如,在如图2所示的由用户 B使用的客户终端 1B中,GW应用 100的认证信息 DB 146存储了用户 B的认证信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

社内判定処理部122は、A社以外の所定の環境内に存在する外部装置に対して経路情報取得用パケットを送信する。

办公室内部确定处理部分 122将路由信息获取分组发送到出现在除了办公室 A以外的预定环境中的外部设备。 - 中国語 特許翻訳例文集


通信制御部121は、他装置との接続を確立した場合には、通信情報管理部125によって管理されている接続要求元のOSの接続先アドレスに接続先の装置のアドレスを登録する。

当与其他设备建立连接时,通信控制部分 121注册目的地设备的地址,用于连接请求源的 OS的目的地地址,该连接请求源被通信信息管理部分 125管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6では、比較結果保持部71に保持されている比較結果と、各反応感度の重み係数、平滑化後の比較結果の値、および音量制御信号の内容が示されている。

图 6示出由比较结果保存单元 71保存的比较结果、各反应灵敏度的加权因子、平滑化后的比较结果的值、以及音量控制信号的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU1011は、第1、第2の出力制御情報、及びワンステップ送信フォルダの状況に基づき、圧縮転送を適用すべきか否か判定する。

CPU 1011基于第一输出控制信息、第二输出控制信息及单步发送文件夹的状況来判断是否应使用压缩传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

全体の効果として、セルタイミング獲得において時間消費が一様に増加することなく、ハードハンドオーバのより高い成功率が得られる。

获得较高的硬切换成功率,而不会始终增加在小区时序捕获过程中花费的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図8Aおよび8Bのフォーマットで利用されているシーケンスaおよびbは、128チップのゴーレイシーケンスGa128およびGb128であってよく、ゴーレイシーケンスGa64は64チップのシーケンスである。

例如,用于图 8A和图 8B的格式中的序列 a和 b可以是 128-码片格雷序列 Ga128和 Gb128,而格雷序列 Ga64为 64-码片序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザが第1の識別子と第2の識別子の両方を使用して検証されたため、会議セッションの他の参加者は、そのユーザのアイデンティティを知る。

由于使用第一和第二标识符两者来验证用户,会议会话的其他参与者知道该用户的身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信が別のデバイス302を用いて実行されるべきである場合、検証チケットが、通信構成要素408によって他のデバイス302へ伝送される。

当要进行与另一个设备 302的通信时,通过通信组件 408将确认票据传送到该另一个设备 302。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明に従った様式で電子郵便局を実施する、本発明に従った例としてのソフトウェア24,24'は図2、図3、図4B、図6及び図7にそれぞれ示されている。

在图 2A、2B、3A-3C、4B、6和 7中分别显示和描述了依照本发明的示范性软件 24、24′,其中所述软件是以一种依照本发明的方式来实现电子邮局 20的。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイスBが送信するこのコンテンツは、デバイスAに送信する前に可逆的圧縮アルゴリズムを使用してさらに圧縮することができる。

由装置 B发送的内容在发送给装置 A之前可使用无损压缩算法进行进一步的压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、機能選択領域2000をアイコンモードで表示してプレビュー領域3000を広げた場合の、プレビュー表示態様の変更動作(図19)およびプレビューページの変更動作(図20)について説明する。

对以图标模式显示功能选择区域 2000而增大预览区域 3000时的、预览显示样式的变更动作 (图 19)以及预览页的变更动作 (图 20)进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS130では、DPOF(登録商標)を利用して印刷を行なうために、印刷対象のSPファイルを印刷するためのJOB情報をDPOF(登録商標)情報(プリント指定情報)に追加する。

在步骤 S130中,为了利用 DPOF(注册商标 )进行印刷,将用于印刷印刷对象的 SP文件的任务 (JOB)信息追加到 DPOF(注册商标 )信息 (印刷指定信息 )中。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザデバイス70は次に、URIを含んだカタログ要求を、カタログサービス68に対して開始することができ(ステップ522)、カタログサービス68は、カスタマイズカタログをユーザデバイス70に返信することができる(ステップ524)。

用户装置 70随后能够启动到目录服务 68的目录请求,其包括该 URI(步骤 522),并且目录服务 68能够将定制目录返回到用户装置 70(步骤 524)。 - 中国語 特許翻訳例文集

SCCアプリケーションサーバ11は、SDPを使って、CSベアラと一緒に使用されるSCC−AS PSI PNと名付けられた電話番号を挿入して、INVITE S2をICSUE8へ送信する。

SCC AS 11插入使用 SDP关于将使用 CS承载的指示连同称作SCC-AS PSI PN的电话号码,并且向 ICS UE 8发送邀请 S2。 - 中国語 特許翻訳例文集

よって、第二主要部250を中央位置から矢印42の方向に下方に第一端部位置へ移動させる際には、止めピン166は、V字状案内軌道262の凹部から長尺状案内軌道264に沿って導き出される。

因此,当将第二主要部分 250从中央位置沿箭头 42的方向向下移入第一端位置时,止动销 166被引导离开 V形导轨 262中的凹部并且被沿着细长导轨 264引导。 - 中国語 特許翻訳例文集

この位置では、V字状案内軌道262の凹部に位置する止めピン166は、第二主要部を下側方向に付勢する第一弾性モジュール50の弾性力によって、それに対して付勢される。

在该位置,位于 V形导轨262的凹部中的止动销166借助于第一弹性模块50的沿向下方向驱使第二主要部分的弹力被推靠在 V形导轨 262的凹部上。 - 中国語 特許翻訳例文集

同時に、第二主要部250は、溝152、154の上記縁に対して上側止め272、274を付勢する第一弾性モジュール50の弾性力によって、この第一端部位置504に保持される。

同时,第二主要部分 250借助于第一弹性模块 50的弹力被保持在该第一端位置 504,第一弹性模块 50的该弹力将上止动件 272、274推靠在凹槽 152、154的上述边缘上。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、本発明の付加的な態様、利点および特徴は、添付図面と共に解釈されるべきである以下の代表的な実施例の説明に含まれる。

本发明的另外的方面、优点和特征将包括在示例性例子的下述描述中,应当结合附图描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

混合モジュール556の平滑化モジュールは、潜在的に存在し得る不規則性を除去すべくエッジの平滑化方向に基づいて検出されたエッジに方向フィルタを適用することができる。

混合模块 556的平滑模块可将定向滤波器基于所检测的边缘的方向施加到所检测的边缘用于边缘平滑,以去除可能存在的不规则。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】図3は、本発明の実施形態に係る試験装置10において、テストモジュール20およびネットワーク24からテストコントローラ22へと送信される使用状態パケットの経路の一例を示す。

图 3表示在本发明的实施方式的测试装置 10中,从测试模块 20及网络 24向测试控制器 22发送的使用状态数据包的通道的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、本実施形態に係る試験装置10において、テストモジュール20およびネットワーク24からテストコントローラ22へと送信される使用状態パケットの経路の一例を示す。

图 3表示,在本实施方式的测试装置 10中,从测试模块 20及网络 24向测试控制器 22发送的使用状态数据包的通道的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

本段落で説明される実施形態はまた、例えば、1又は複数のアクティブな送信機210(1)〜210(n)が1又は複数のアクティブな受信機200(1)〜200(m)の性能に厳しく影響している場合、使用されることが出来る。

当一个或多个活动的发射机 210(1)-210(n)严重影响一个或多个活动的接收机 200(1)-200(m)的性能时,也可例如使用在段 [0040]中描述的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様では、PLL1630によって出力される発振器信号の周波数は、PLL1630のフィードバックパス中の分周器1645の分数除数を調節することによって調整できる。

在一个方面,由 PLL 1630输出的振荡信号的频率可以通过调整 PLL1630的反馈路径中的分频器 1645的分数除子来调谐。 - 中国語 特許翻訳例文集

システム相互接続は、ソース同期クロッキングまたはシステム同期クロッキングを伴うパラレルI/O技術の利用から、クロックデータ復元(「CDR」)を伴うマルチギガビットシリアルI/Oへと進化している。

系统互连从利用具有源同步时钟或者系统同步时钟的并行 I/O技术演进到具有时钟数据恢复的 (“CDR”)数 G比特串行 I/O。 - 中国語 特許翻訳例文集

OFDMAシステムは、直交周波数分割多重化(OFDM)を利用し、そしてそれは、全体システムの帯域幅を複数の直交サブキャリアへと分割する変調技術である。

OFDMA系统利用正交频分复用 (OFDM),它是将总系统带宽划分为多个正交子载波的调制技术。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードBスケジューラは、PRBセットにわたってスケジューリングされたUEからのCQIフィードバックに基づいてスケジューリングされたUEへデータパケットを伝送するために利用されたPRBを選択することができる。

节点 B调度器可以从 PRB集合中基于来自所调度的 UE的 CQI反馈,选择用于将数据分组发送到所调度的 UE的 PRB。 - 中国語 特許翻訳例文集

もし単一ベクトルがビデオブロックのために規定されるならば、エントロピー符号化ユニット46が各ビデオブロックの係数の全てに対応する1セットの係数へエントロピーコーディングを適用し得る。

如果针对视频块定义单个向量,那么熵译码单元 46可将熵译码应用于对应于每一视频块的所有系数的一组系数。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ通信(データ送信)中に使用する通信規格と、メインシステム101におけるペイロードの処理速度(処理能力)に応じてサブシステム102の動作モードが切り替えられる。

该装置根据数据通信 (数据发送 )期间使用的通信标准以及主系统 101中的有效载荷的处理速度 (处理能力 )来切换副系统 102的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ通信(データ受信)中に使用する通信規格と、メインシステム101におけるペイロードの処理速度(処理能力)に応じてサブシステム102の動作モードが切り替えられる。

装置根据数据通信 (数据接收 )期间使用的通信标准以及主系统 101中的有效载荷的处理速度 (处理能力 ),来切换副系统 102的操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、コントローラ1dは、MFP11やコンピュータ14からの要求に応じて、記憶デバイス1cに保存してあるファイルをMFP11やコンピュータ14へと出力する。

另外,控制器 1d根据 I-FAX 11或计算机 14的请求,向 I-FAX 11或计算机 14输出存储设备 1c中保存的文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレス通信インターフェース200とともに使用するために、他のアンテナおよび/または回路も適合されてもよいことを、当業者は認識するだろう。

本领与技术人员将认识到,其他天线和 /或电路也可适于与无线通信接口 200联用。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替的に、図2のプロセスがACMU120によって実行される場合、ACMUは、ブロック215で、コマンドインストラクションを発行する必要があるかどうかを判定する。

而当图 2所示程序由 ACMU 120执行时,ACMU会在判断框 215判断是否需要发出指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2は、NCにより4つの狭帯域の20MHzチャネルの各々で同時に送信されるプリアンブルAを示しており、受信デバイスはこれら狭帯域チャネルのいずれを信号の同期に利用してもよい。

图 2示出了 NC在四个 20MHz的窄信道中的每一个上同时发送前导码 -A,使得这些窄信道中的任何一个都可以由接收设备用于同步信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、複合機100から後処理装置2に向けて排出された印刷済用紙は、後処理装置2の側面に設けられた搬入口26を通って後処理装置2内に搬入される。

首先,从复合机 100向后处理装置2输出的打印完成纸张,通过设在后处理装置 2侧面的载入口 26被载入到后处理装置 2内。 - 中国語 特許翻訳例文集

スタジオ22aと同様に、スタジオ22bは、カメラ31b−1乃至31b−3および回線交換装置32bを備えて構成され、スタジオ22cは、カメラ31c−1乃至31c−3および回線交換装置32cを備えて構成される。

像摄像室 22a一样,摄像室 22b包括摄像机 31b-1至 31b-3以及线路切换装置 32b,并且摄像室22c包括摄像机 31c-1至 31c-3以及线路切换装置 32c。 - 中国語 特許翻訳例文集

この間に、同期コードデテクタ26が同期コードを検出すると、CCU判定制御部54は、P/Sコンバータ22、S/Pコンバータ25、およびクロック再生回路41を高レート用動作モードに維持固定する(ステップST25)。

在此重复中,如果同步代码检测器 26检测到同步代码,则 CCU判断控制器 54将 P/S转换器 22、S/P转换器 25和时钟恢复电路 41维持在高比特率操作模式 (步骤 ST25)。 - 中国語 特許翻訳例文集

以降、同様に期間V4の読み出し走査510と、リセット走査B(512)の為の設定を通信5013により行い、期間V5の読み出し走査513の為の設定を通信5014により行う事を示している。

在这之后,类似地,通过通信 5013进行在时段 V4期间的复位扫描 B(512)和读出扫描 510的设定,并且通过通信 5014进行在时段 V5期间的读出扫描 513的设定,如在图中示出的。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、eNB−UE1リンクとeNB−RNリンク(制御およびデータ送信を含む)とは多重化され得るので、UE2の動的なトラフィック必要量にしたがって、UE1と1つ以上のRNとの間で総リソースが効率的に共有される。

通常,包括控制和数据传输的 eNB-到 -UE1链路和 eNB-到 -RN链路可以被复用从而根据 UE2的动态业务需求在 UE1和一个或者多个 RN之间有效地共享总资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、これらの動作は、他のタイプのコンポーネントによって実行でき、異なる個数のコンポーネントを使用して実行できることを諒解されたい。

然而需要理解的是,这些操作可以由其它类型的组件执行,而且可以使用不同数目的组件执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

鍵は、AAA交換を使用してネットワークにおいて生成することもできる(アクセスポイントはそのディフィーへルマン値をネットワークに送信する)。

密钥也可以使用 AAA交换来在网络处生成 (其中,接入点将其 Diffie-Hellman值发送给网络 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様においては、送信することは、物理アップリンク制御チャネル(PUCCH)、物理アップリンク共有チャネル(PUSCH)、等を用いて送信することをさらに備えることができる。

物理上行链路控制信道 (PUCCH)、物理上行链路共享信道 (PUSCH)等。 在另一个方面中,发射分集方案包括: - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 583 584 585 586 587 588 589 590 591 .... 739 740 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS