意味 | 例文 |
「ようてん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 36969件
このような状態が続きますと、最終的にはしかるべき法的手段に訴える所存です。
如果这个状态继续持续下去的话,最终我们会采取相应手段上诉。 - 中国語会話例文集
既に何度か確認しておりますが、至急、請求書をお送りいただけますようお願いします。
虽然确认了好几遍,但是还是请您马上发送账单。 - 中国語会話例文集
期待していただいた方々には、お詫びの申し上げようもございません。
对于期待着的大家,我都不知道该如何表达歉意。 - 中国語会話例文集
私の不注意によりこのようなことになってしまい、まことに申し訳ありません。
由于我的粗心造成了这样的事情,我感到非常抱歉。 - 中国語会話例文集
一回限りの利用という条件であれば、連絡いただいた画像についての使用を許可します。
如果有仅限使用一次的条件的话,允许使用通知过的图像。 - 中国語会話例文集
6月9日のお電話にて合意したように、商品の一部はシアトルに配送されます。
就像6月9日在电话里双方都同意的那样,将把一部分的商品发送到西雅图。 - 中国語会話例文集
商談がスムーズに行くように、あなたに紹介状を書いていただければと存じます。
为了商谈能够顺利进行,希望您能给我写介绍书。 - 中国語会話例文集
来期に苦戦しないように、もっと大口のクライアントを増やしておいた方がよさそうですね。
为了下一期不进行苦战,可能增加更多的大客户会更好吧。 - 中国語会話例文集
飛行機が満席で予約できない状況のため、会は延期として下さるようお願いいたします。
因为飞机满员没能预订上,希望会议能延期。 - 中国語会話例文集
割引の適用を受けるには従業員にクーポンをご提示頂く必要があります。
享受折扣需要向工作人员出示优惠券。 - 中国語会話例文集
法人として契約する場合、個人契約とはどのような違いがありますか?
作为法人身份的签约与个人的签约有什么差别呢? - 中国語会話例文集
会社名は合併前の2社名が融合して進化させた感じが出るようにしたい。
把合并前的两家公司的名字合并为公司名称,想要使其有一种进化了的感觉。 - 中国語会話例文集
遅刻者が出ると会議が開始できませんので遅れないようにして下さい。
因为如果有人迟到就不能开始会议,所以请不要迟到。 - 中国語会話例文集
会議は全員揃ってから開始しますので、遅刻しないようご注意下さい。
因为会议会在全员到齐后开始,所以请注意不要迟到。 - 中国語会話例文集
このプログラムを通してもっと自分の意見を言えるようになりたい。
想通过这个项目让自己能更多地说出自己的意见。 - 中国語会話例文集
先ほどまで寒かったのがウソのように、全身が熱を帯び始めていた。
好像刚才觉得冷是假的一样,全身开始发热了起来。 - 中国語会話例文集
母の誕生日を祝うために、プレゼントを探して歩き回り、ようやくブックシェルフを見つけた。
为了为母亲庆生而到处寻找礼物,终于找到了书架。 - 中国語会話例文集
私達は水曜日にはセパタクローをして、木曜日にはバイオリンの練習をします。
我们礼拜三打藤球,礼拜四练习小提琴。 - 中国語会話例文集
英語は全くできなくて悔しかったけど、次はもっと話せるようにがんばりたい。
这次我很后悔自己完全不会英语,下次一定努力变得更会说英语。 - 中国語会話例文集
彼女はいつも聖人のような人物として見られることの重圧にもう耐えられなかった。
她已经无法承受总被当圣人一样的人物看的重压了。 - 中国語会話例文集
従軍したいという君の意欲はとても強いようだが,体が基準に合わない.
你参军的热情很高,可是身体不合标准。 - 白水社 中国語辞典
彼らはただ口げんかをしているだけだから,君はそばでけしかけるようなことをするな.
他们只是吵嘴,你不要在旁边点火。 - 白水社 中国語辞典
そのとても美しいピンク色をした顔は,まるでモクレンのように人の心を打つ.
那张粉扑扑的脸,像玉兰花一样动人。 - 白水社 中国語辞典
1隻の小舟が湖面に漂っている.(‘一叶扁舟’は成語であるかのように用いる.)
一叶扁舟在湖面上飘浮着。 - 白水社 中国語辞典
家を離れて2年余りになるが,(その間は)彼は今のように喜んだことは一度もない.
离开家两年多了,他还没有一回像眼前这样高兴过。 - 白水社 中国語辞典
本人に対して不利な供述を行なうよう強制することは許されない.
不得强制其作不利于本人的供述。 - 白水社 中国語辞典
試験を受けないならともかく,もし受けるのなら,必ず合格するように頑張らなくてはならないよ.
你不参加考试还罢,如果参加考试,一定要争取考上。 - 白水社 中国語辞典
小学校・中学高校・大学というように一段一段と上級の学校へ行って学ぶ.
小学、中学、大学一级一级读上去。 - 白水社 中国語辞典
彼が来ないんだったら来なくてよい,人様が来る気がないものを私たちにはどうしようもない.
他不来就不来呗,人家不肯来咱也没办法。 - 白水社 中国語辞典
彼女は決して屈することなく,機関砲を撃つように私に厳しい批判を浴びせた.
她并不屈服,向我开起连珠炮来了。 - 白水社 中国語辞典
彼は懸命に影響を広げて,自分の足場を固めることができるようにした.
他拼命地扩散影响,以便自己能站住脚跟。 - 白水社 中国語辞典
まるで一片のガチョウの羽が一度また一度と心臓をかき立てるかのようである.
仿佛有一片鹅毛,一下下撩拨着他们的心房。 - 白水社 中国語辞典
中国人として,自分の国を豊かにしようと思わないことがあるだろうか.
作为中国人,能不想让自己的国家富强吗! - 白水社 中国語辞典
ボイラー室の中に入ると,湿り気が真正面からぶつかって来たように感じた.
一进锅炉房的门,就感到有一股潮气扑面而来。 - 白水社 中国語辞典
連続5日昼夜を問わず荒れ狂う風がうなり声を上げ,大雨が降ってまるで盆を傾けたようだ.
连续五天五夜狂风呼啸,大雨倾盆。 - 白水社 中国語辞典
学問の探究は流れに逆らって船を進めるようなもので,船を進めなければ押し流される.
求学如逆水行舟,不进则退。 - 白水社 中国語辞典
ここは用水路が縦横に走り,完全な排水灌漑用水網を形成している.
这里渠道纵横,形成一个完整的排灌网。 - 白水社 中国語辞典
私があなたに来てもらったのは,あなたにいい知らせを伝えようと思ったからなんです.
我请你来,是想告诉你一件好消息。 - 白水社 中国語辞典
代々読書人の家柄であるのに,どうして山賊に身を落とすことができようか!
世代书香,怎么能落草为寇? - 白水社 中国語辞典
この度のストライキには内在的要因もあるが,また外在的な要因もある.
这次罢工也有内在因素,也有外在因素。 - 白水社 中国語辞典
(武大郎が妻と西門慶の密通の現場を押さえようとする→)意志はあっても腕前が伴わない.
武大郎捉奸,有心无力((しゃれ言葉)) - 白水社 中国語辞典
このような重大な事柄に対して,たいへんふまじめなのは許されない.
对待这样重大的事情,嘻嘻哈哈的可不行。 - 白水社 中国語辞典
2人のかわいい娘はいずれも金髪で,まるで咲いたばかりのバラのように生き生きしている.
两个可爱的女儿都是金发,鲜活如初开的蔷薇。 - 白水社 中国語辞典
彼らは強力な伏兵を置いて,我々を誘い込んでわなに陥れようとした.
他们要埋伏重兵,诱我们跳进陷阱。 - 白水社 中国語辞典
授業時間数が減ったので,教育内容もそれに応じて変更が必要である.
课时减少了,教学内容也要相应地有所变动。 - 白水社 中国語辞典
(男性の象徴である)クマとヒグマが夢に現われる.(昔,男児が生まれるように祈る言葉として用いた.)
熊罴入梦((成語)) - 白水社 中国語辞典
作物が水浸しになるのをどうしようもなくぽかんとただ見ているわけにはいかない.
咱们不能眼睁睁地看着庄稼被水淹了。 - 白水社 中国語辞典
彼の言葉は本当に次の言葉が出ないほど人をやりこめて,我慢できないようにさせる.
他讲话真噎人,叫你受不了了。 - 白水社 中国語辞典
彼は極力幾らかの理由を捜して,自分の行為を弁護しようとする.
他极力想找一些理由,为自己的行为进行辩护。 - 白水社 中国語辞典
人々は彼らがどのような路線を歩もうとするのかを不安げに注目していた.
人们忧虑地注视着他们要走什么道路。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |