「ようにん」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ようにんの意味・解説 > ようにんに関連した中国語例文


「ようにん」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 40389



<前へ 1 2 .... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 .... 807 808 次へ>

・必要に応じた、受信者14からの応答/受信確認の収集

●在需要的时候收集收信方 14的响应 /收据 - 中国語 特許翻訳例文集

責任部署の環境向上の為に、必要な事項を提案する。

为了改善责任部门的环境,提出必要事项的建议。 - 中国語会話例文集

使用前の1、2時間前に電源を入れてもらいます。

请人在使用前的1、2小时前打开电源。 - 中国語会話例文集

ほとんどの学生にとって必要不可欠な交通手段は何か。

对大部分学生来说不可或缺的交通手段是什么? - 中国語会話例文集

この前の日曜日、公園にたくさんの子供たちがいました。

之前的周日,公园里有很多小孩子。 - 中国語会話例文集

商標出願をする前に、慣用商標かを確認する。

在申请商标前,确认这是不是惯用商标。 - 中国語会話例文集

何か別送品がある場合は税関に申告する必要がある。

如果有什么另外寄送的物品的话需要向海关申报。 - 中国語会話例文集

私たちは日本の公的年金制度について理解する必要がある。

我们有必要了解日本的公共年金制度。 - 中国語会話例文集

科学者たちはゲニステインの抗がん作用に期待している。

科学家们期待着三羟异黄酮的抗癌作用。 - 中国語会話例文集

この前の土曜日にジェーンさんは京都で何をしましたか?

之前的那个周六,简在京都做了什么? - 中国語会話例文集


次の木曜日に鈴木さんとの会議で詳細を確認します。

下周四在和铃木的会议上确认详细内容。 - 中国語会話例文集

水星は太陽に近いため肉眼ではほとんど見えない。

水星因为靠近太阳用肉眼几乎看不到。 - 中国語会話例文集

何時何分何秒の何曜日にこれが分かりましたか。

星期几的几点几分几秒才能知道这个呢? - 中国語会話例文集

日本の医療機関を受診する時に必ず必要なものです。

是在日本的医疗机关接收诊断的时候必需的东西。 - 中国語会話例文集

利用後ご不満の場合、ご購入後60日以内なら返品に応じます。

使用后觉得不满的话,可以在购买后的60天之内退货。 - 中国語会話例文集

その年,西太后は西洋人とぐるになり,庶民を弾圧した.

当年,西太后和洋人穿一条连裆裤,一块镇压老百姓。 - 白水社 中国語辞典

この病原菌は病人の使用した器具に付着している.

这种病菌附着在病人使用过的器具上。 - 白水社 中国語辞典

我々のプロパガンダは当面の情勢と任務に見合う必要がある.

我们的宣传工作要配合当前的形势和任务。 - 白水社 中国語辞典

「試用する」を名目にして国の製品を横領することを厳禁する.

严禁以“试用”为名侵占国家产品。 - 白水社 中国語辞典

このように、ユーザ108がコントローラ110自体を物理的に動かす態様を、ゲームを制御するためのもう一つの入力として使用する。 これにより、より刺激的で面白い体験をユーザに提供する。

这样,在用户 108物理上移动控制器 110本身的方式用作控制游戏的另一个输入,其为用户提供了更加刺激和有趣的体验。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなすべての媒体は、媒体によって搬送される命令が、この命令を機械に読み込む物理的メカニズムによって検出できるようにするため、実体のあるものでなければならない。

所有的介质都必须可以使其载有的指令被物理机构检测并将该指令读入设备中。 - 中国語 特許翻訳例文集

71. ヘッドセットにおいて、時間の期間の間にパルスを送信するように構成されている送信機と、前記時間の期間の間に受信されることが予期されているデータに対する少なくとも1つの値を指定するように構成されている受信データ指定器と、前記指定された少なくとも1つの値に基づいて、オーディオ出力を提供するように構成されているトランスデューサとを具備するヘッドセット。

71.一种耳机,其包含: 发射器,其经配置以在一段时期期间发射脉冲; - 中国語 特許翻訳例文集

72. ウォッチにおいて、時間の期間の間にパルスを送信するように構成されている送信機と、前記時間の期間の間に受信されることが予期されているデータに対する少なくとも1つの値を指定するように構成されている受信データ指定器と、前記指定された少なくとも1つの値に基づいて、表示を提供するように構成されているユーザインターフェースとを具備するウォッチ。

72.一种手表,其包含: 发射器,其经配置以在一段时期期间发射脉冲; - 中国語 特許翻訳例文集

このように、中央の係止溝15aに第2回転軸12が係止した状態で、図6(a)及び(b)に示すように、表示画面5を表にして折り畳んだ携帯電話は、図6(c)に示すように、床などの平面(以降、載置面として参照する)に載置した場合、第1筐体1及び第2筐体2が垂直に立つため、表示画面5も垂直となる。

这样,当第二旋转轴 12卡止于中央的卡止槽 15a时,在将如图 6(a)和 (b)所示那样以使显示画面 5位于表面的方式折叠后的便携电话如图 6(c)所示那样载置于地板等平面 (以下,作为载置面进行参照 )的情况下,第一框体 1和第二框体 2相对于载置面垂直地立起,因此,显示画面 5也同样与载置面垂直。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Cに示すように、割振り終了DL−MAP IE790は、移動局が、終了したスティッキー領域割振りの確認応答を基地局にどのように与えるべきかを指定するために、ACK領域情報730を含むことができる。

如在图 7C中所示出的,终止分配 DL-MAP IE 790可以包括 ACK区域信息 730,用以指定移动站将如何向基站提供关于所终止的粘性区域分配的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

図12Cに示すように、割振り終了UL−MAP IE1290は、移動局が、終了したスティッキー領域割振りの確認応答を基地局にどのように与えるべきかを指定するために、ACK領域情報1226を含むことができる。

如在图 12C中所示出的,终止分配 UL-MAP IE 1290可以包括 ACK区域信息 1226,以用于指定移动站将如何向基站提供关于所终止的粘性区域分配的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、図7に示すように、表示制御部28が、撮影者に2次元表示中であることを通知するための「2D」のマークM0をモニタ20に表示するようにしてもよい。

由此,如图 7所示,显示控制单元 28可在监视器 20上显示一个“2D”标记 M0以将正在执行二维显示的事实通知给拍摄者。 - 中国語 特許翻訳例文集

1980年以降の改革開放期に新しく採用された幹部任用制度.(特別な任務や専門的仕事を担当させるために専業技術幹部を任用する制度で,‘选聘’‘招聘’の2つに分かれる.)

聘任制 - 白水社 中国語辞典

たとえば、通信構成要素1192は、1つまたは複数のバスを含むことができ、それぞれ送信機および受信機に関連する、外部デバイスとインタフェースするように動作可能な送信チェーン構成要素および受信チェーン構成要素をさらに含むことができる。

例如,通信组件 1192可以包括一个或者多个总线,还可以包括分别与发射器和接收器关联的发射链组件和接收链组件,发射器和接收器可用来与外部设备接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかのインプリメンテーションにおいて、例えば、このようなデュプレクサの一般的な高い挿入損失がある場合、このようなデュプレクサの必要性をなくすことによって、(例えば、〜3dB、または場合によっては、それ以上の)より高い出力電力が可能になるかもしれない。

在某些实现中,例如,假定此类双工器通常有高插入损耗,消除对此类双工器的需要可允许更高的输出功率 (例如,~ 3dB或可能更大 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

宣伝の重要任務は人心を獲得せんとすることである.

宣传的要务就是要争取人心。 - 白水社 中国語辞典

従って、このような状況を考慮すると、本実施形態2のように会議が終了するまでの間、参加者の発言内容に基づいてキーワードを逐次更新することによって、リアルタイムに変化していく議題に沿ったキーワードの登録が可能となる。

因此,若考虑到这种状况,在如本实施方式 2那样在到会议结束为止的期间,基于参加者的发言内容依次更新关键字,由此遵循实时发生变化的议题的关键字的登记变为可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、素数に基づく鍵を使用したアルゴリズムに関する電子回路によりどのような利用がなされるのかは詳述されておらず、本発明は、生成された素数のあらゆる通常の利用(暗号化,署名計算等)に適合する。

特别地,使用基于素数的密钥的算法的电子电路所用的没有被详述,本发明与任何通常的生成素数的利用 (加密、签名计算 )相一致。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような実施形態では、変更パラメータ619は、後により詳細に記載される例におけるように、603内でフィルタバンクから導出される周波数帯域に適用される時間変化ゲインファクタの形をとればよい。

在这样的实施例中,如在后面更详细地描述的例子中那样,修正参数 619可采取向从 603中的滤波器组导出的频率带施加的时变增益因子的形式。 - 中国語 特許翻訳例文集

MEは次に、これらのポート番号を2つの異なる識別子に関連付け、UICCが、2つの異なるクライアントからのデータを、たとえ該2つの異なるクライアントが同じIPアドレスを共有しても、区別できるように、この情報をUICCによって使用されるように渡すことができる。

ME随后可以将端口号与两个不同的标识符相关联,并传递该信息以由 UICC使用从而允许该 UICC区分源自两个不同客户端的数据,即使它们共享同一个 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワークステーションによってカメラの外部で実行されるデモザイキングの質を高めるため、前述したように、赤要素と同じ図4の行中の緑要素(GR )を青要素と同じ行中の緑要素(GB )とは別個に扱うのが有利である。

为了提高由工作站在照相机外执行的解马赛克的质量,与蓝元件 (GB)相同行中的绿元件分开处理与红元件 (GR)相同的图 4行中的绿元件是有利的,如上所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に、トークン302、検証デバイス304、及びヘルパー・デバイス306がトークン302の初期認証中にどのように動作するかを示す。

图 3解说了令牌 302、验证器设备 304、以及助手设备 306在令牌 302的初始认证期间可如何操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示されるように、プロジェクター1100内部には、超高圧水銀ランプ等の白色光源からなるランプユニット1102が設けられている。

如图 9,投影机 1100内部设置了包括超高压水银灯等的白色光源的灯单元 1102。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図7(a)に示すようなシーンにおいて、図示矢印方向にパンニングを行いつつ、5フレーム分の動画撮影を行ったとする。

例如,在图 7A所示的场景中,一边按照图示的箭头方向进行摇摄,一边进行 5帧的动态摄影。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示されるように、SIP通話セットアップインプリメンテーションで、通話メッセージ承認は200OKメッセージに対応するかもしれない。

如图 4中所示,在 SIP呼叫设立实现中,呼叫消息确认可对应于 200OK消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような構成によって、リターン信号以外の制御信号が正常にビデオカメラに入力され、上記の問題が解決される。

根据这种构成,图像选择信号以外的控制信号会正常地输入进摄影机中,由此解决上述问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示すように、HTUDプリアンブル152は、LS2セグメントと、それに続くチャネル推定トレーニングシーケンス134を含む。

如图 1所示,HTUD前导符 152包括 LS2段以及随后的信道估计训练序列 134。 - 中国語 特許翻訳例文集

仮に将来すべてのことをロボットがやるようになったら、人間の生活はどんなに味気ないものとなるだろうか。

假如将来变成所有的事情都由机器人来做的话,人类的生活将会变得多乏味啊。 - 中国語会話例文集

仮に将来すべてのことをロボットがやるようになったら、人間の生活はどんなに味気ないものとなるだろうか。

如果将来所有的事都由机器人来做的话,人类的生活将会变得多么无味。 - 中国語会話例文集

学習経験交流会はクラスメートたちに,互いに他人の長所に習って自分の欠点を克服するよう促すことができる.

学习经验交流会可以促使同学们互相学习,取长补短。 - 白水社 中国語辞典

工作隊に本当のことを告げたやつがいるなら,そいつにちゃんと責任を取らすから,どたまが飛ばないように気をつけろ.

谁给工作队说了真话,要他完全负责,小心二斤半保不住。 - 白水社 中国語辞典

重要区間検出部52は、画像データや音声データの特徴に基づいて、図2を参照して説明したようにして評価値を算出し、重要区間を検出する。

所述重要部分检测部件 52基于图像数据或声音数据的特征来计算评估值,如参考图 2所述,并检测重要部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、クライアント200のデータの変更内容をサーバ100側に反映させる場合、上述したように変更後のデータ自体をサーバ100へ送信してもよく、変更内容のみをサーバ100へ送信してもよい。

这里,如果客户端 200处的改变后内容在服务器 100侧得到反映,则如上所述,改变后数据本身可以被发送给服务器 100或者仅数据的改变后内容可被发送给服务器 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、CCDのようないくつかの通常の検出器アレイと同様に、コントローラ380は、画像センサが光を集めている間の時間間隔を制御する「電子シャッタ」を管理するために使用されることが可能である。

因此,类似于某些传统检测器,例如 CCD,可以使用控制器 380来管理“电子快门”,从而控制针对图像传感器捕获图像时的时间间隔。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような利用権限管理に関する例として、特許文献1では、アプリケーションが使用するリソースに対するアクセスを制御する情報処理装置及び情報処理プログラムが開示されている。

作为与这种利用权限管理有关的例子,在专利文献 1中公示出一种控制对由应用使用的资源的访问的信息处理装置及信息处理程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 133 134 135 136 137 138 139 140 141 .... 807 808 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS