意味 | 例文 |
「ようにん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 40389件
彼女の勤務・休憩時間は時計のように正確である.
她的作息时间像表钟一样准确。 - 白水社 中国語辞典
内容物について確認したところ、取説が同梱されていないようでした。
在确认物品的时候发现里面好像没有附上说明书。 - 中国語会話例文集
(明け方の太陽が東より昇り始める→)朝日が昇るように元気はつらつとしている.↔日薄西山.
旭日东升((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は軍隊に党の理念を教育するよう任命された共産党の役員に昇進した。
他被擢升为在军队里进行共产党理念教育的政委。 - 中国語会話例文集
私が描いた絵であることが他人から見て分かるようにして欲しいです。
希望别人看了之后能知道是我画的画。 - 中国語会話例文集
入学してからの身長の伸びを表に貼ってみよう。
把开学后的身高增长情况贴到表里吧。 - 中国語会話例文集
日本は再び世界から注目を浴びるようになった。
日本再一次成为了世界瞩目的国家。 - 中国語会話例文集
他人の名前を覚えることが出来るようにならなければいけない。
我不得不努力记住他人的名字。 - 中国語会話例文集
私は自分に罪を負わせるようなことは何も言わなかった。
我没有说过任何让自己负罪之类的话。 - 中国語会話例文集
どのようにその国は水不足の問題を解決したのか?
那个国家是怎么解决了缺水问题的? - 中国語会話例文集
そのような問題を防ぐために、何か情報はありますか?
为了预防那样的问题,有什么信息吗? - 中国語会話例文集
そのプロジェクトは彼にとって不可能な任務のようだった。
那个项目对于他来说看似是不可能完成的任务。 - 中国語会話例文集
彼が日本でプレイするようになって一ヶ月位経過した。
从他来日本打球之后过了一个月了。 - 中国語会話例文集
トンボは私の庭の豆の支柱にとまるのが好きなようだ。
蜻蜓好像喜欢停在我院子裡的豆子的支架上 - 中国語会話例文集
そのミーティングは昨日から毎日行われるようになった。
那次会议从昨天开始每天都举行。 - 中国語会話例文集
それに関してどのような情報を入手したらいいでしょうか?
关于那个,我应该获取一些怎样的信息呢? - 中国語会話例文集
音響システムにツイーターを導入するよう彼は勧めてきた。
他推荐使用高频扬声器来搭配音响。 - 中国語会話例文集
もし彼が何か問題を抱えているようなら、私たちに教えて下さい。
如果他好像有什么问题的话请告诉我们。 - 中国語会話例文集
あなたともっと英語でコミニケーションが取れるようになりたいです。
我想能和你用英语再多交流一些。 - 中国語会話例文集
今回のような場合は、除却として○に記入をお願いします。
像这次的情况,请作为除去写在○里。 - 中国語会話例文集
病は気から、と言うように、何事も気持ちの問題だよ。
就像病来自情志,任何事情都是心情的问题。 - 中国語会話例文集
兄はそろそろ40歳だというのに、結婚する気がないようです。
哥哥差不多快到40岁了,但好像完全没有结婚的想法。 - 中国語会話例文集
メーカーに確認しても同じような回答しか来ないと思います。
就算去厂家确认也只有同样的答案。 - 中国語会話例文集
宿泊する日程を以下のように変更したいのですが?
想要把住宿的日程改成以下这样吗? - 中国語会話例文集
あなたがそれを購入できるよう私から上司に相談します。
我会跟上司商量让你买那个。 - 中国語会話例文集
このようにすることは,事実上悪人をかばうことなのだ.
这样做,实际上是给坏人打掩护。 - 白水社 中国語辞典
このような悪い傾向を,このまま放任しておくことは絶対にいけない.
对这种不良倾向,决不能放任下去。 - 白水社 中国語辞典
(自由市場などで客が目方を確認できるように設けた)公正ばかり.
公平秤 - 白水社 中国語辞典
この事は,どうして彼に責任をかぶせることができようか?
这件事,怎么能归罪于他呢? - 白水社 中国語辞典
こそ泥は逃げようとした途端に,ひっつかまってしまった.
小偷儿刚要跑,一把就让人给薅住了。 - 白水社 中国語辞典
私も今日は科学とは何かということについて見識を深めよう.
我今天也见识见识什么是科学。 - 白水社 中国語辞典
1つの国の内政に他国の干渉を許すことができようか,許せない.
一国的内政岂容别国干涉。 - 白水社 中国語辞典
この事を経て,私は彼をはっきりと認識するようになった.
通过这件事,我可认识清楚他了。 - 白水社 中国語辞典
彼は一日じゅう病院のベッドの上にいて,退屈でどうしようもない.
他成天躺在病床上,非常无聊。 - 白水社 中国語辞典
責任者のたるみで仕事を進めようにも進められない.
负责人的懈怠使工作无法开展。 - 白水社 中国語辞典
(世の中のカラスはみな同じく黒い→)どこの悪人も皆同じように悪い.
天下乌鸦一般黑((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
図3に示すように、局所電力管理システム1においては、例えば、近距離無線通信、無線LAN、電力線通信等が利用される。
如图 3所示,在本地电力管理系统 1中,例如,利用使用短距离无线通信、无线 LAN、电力线通信等。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、図3に示すように前記したような場合においても、スピーカ102Aのみが音声を発生し、スピーカ104Aは音声を発生しないようにすることができる。
由此,如图 3所示,即使在上述情况下,也可以只使扬声器 102A发出声音,而扬声器 104A不发出声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で説明されるいくつかの実施形態は、(例えば、基地局のような)複数のアクセス・ポイント(AP)と同時に通信するように構成された(例えば、モバイル電話のような)アクセス端末(AT)に関連する。
本文所描述的一些实施例涉及被配置为同时与多个接入点(AP)(例如,基站 )进行通信的接入终端 (AT)(例如,移动电话 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証部311は、認証装置400から、電力会社サーバに利用要求を送信するよう指示された際に送られてくる認証用情報と、予め認証用ID保存部308に保存された認証用情報とを照合し、認証処理を行う。
认证部 311将从认证装置 400指示向电力公司服务器发送利用请求时所发送的认证用信息、和预先在认证用 ID保存部 308中保存的认证用信息进行对照,进行认证处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
メッセージフローパス400によって示されるように、UE104は、最初に、「確認」応答をP−CSCF240に送信する。
UE 104首先向 P-CSCF 240发送“确认”响应,如消息流路径 400所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブロック116に示されるように、ブランチ装置は、入力STREAM_IDを出力STREAM_IDにマッピングする。
然后,分支设备将输入 STREAM_ID映射至输出 STREAM_ID,如框 116所指示。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ブロック116に示されるように、ブランチ装置は、入力STREAM_IDを出力STREAM_IDにマッピングする。
然后该分支设备将输入 STREAM_ID映射到输出 STREAM_ID,如框 116所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
任意の光ビームと同様に、強度分布曲線150によって示唆されるように、波長λ1の強度は空間的に分布する。
与任何光束一样,波长λ1的强度在空间上分布,如强度分布曲线 150所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
日本は島国ではあるが、朝鮮半島や中国大陸から日本に必要な部分を気候、風土に合うように取リ入れてきた。
日本虽然是岛国,但是从朝鲜半岛和中国汲取了自己需要的部分,并根据气候风土进行了改良。 - 中国語会話例文集
画像の上端においては、矢印151に示されるように、Line-1から最上位ラインが点線の様に対称拡張され、1ラインが補填される。
在图像的上端,如箭头 151所示,最高行从行 1以虚线的形式对称地扩展,这样填充了一行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ノードDにおいては、図13DのC3に示すように、コンテンツBおよびコンテンツCを次の送信先ノードAに転送する必要がある。
在节点 D,如图 13D的 C3所示,应将内容 B和 C转发至下一个目标节点 A。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線信号によってリモートコマンダー100Aと通信を行うために使用される通信方式は、上記したように、特に限定されるものではない。
如上所述,用于经由无线电信号与遥控器 100A通信的通信模式不具体限定。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信伝送環境において、特にケーブル伝送において、インパルス性ノイズの影響をどのように克服するかは重要な問題である。
在通信传输环境中,尤其是在电缆传输中,如何克服脉冲噪声的影响是重要的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施例は、それを利用して主要被写体以外の部分に2次元表示のOSD情報を表示するようにしていることを特徴としている。
因此,本实施例的特征在于: 在除主要目标之外的其他部分中二维地显示 OSD信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |