意味 | 例文 |
「よけん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 35348件
新製品については知覚価値価格設定により価格を決定した。
新商品的价格是通过认知价值定价法来决定的。 - 中国語会話例文集
シンガポールドルは通貨バスケット制により管理されている。
新加坡元通过货币篮体系被管理着。 - 中国語会話例文集
点字による複製等は著作権法で認められている。
盲文的复制等在版权法上是被认可的。 - 中国語会話例文集
その業務は準委任契約による責務を超えています。
那个业务超出了准委任合同的责任和义务。 - 中国語会話例文集
バスのチケット料金は時間帯によって違いますか?
巴士的票价会根据时间段而变化吗? - 中国語会話例文集
技術的および経済的支援を提供する準備として
作为提供技术性以及经济上支援的准备 - 中国語会話例文集
私はそれが次の世代にとってより危険になるのかと考えている。
我在想那个对下一代来说会不会更危险。 - 中国語会話例文集
従業員なら、あなたの問題を解決してくれますよ。
如果是工作人员的话,会给你解决问题的哦。 - 中国語会話例文集
彼らは社会的に貢献している点で、より成功していた。
他在对社会贡献方面取得了相对更大的成功。 - 中国語会話例文集
デザイン変更によってそれが解決できるか調べてみます。
调查一下能否通过更改设计来解决那个。 - 中国語会話例文集
この形式は簡単な説明よりもっと長く、もっと複雑である。
这个形式比起简单的说明要更长更复杂。 - 中国語会話例文集
この機能は機器の電源が自動的に切るよう設計しています。
这个功能是为了电源的自动切断儿设计的。 - 中国語会話例文集
ギンザケの品質はどこの川から来たかによって違う。
银鲑的品质根据它从哪条河里来的而不同。 - 中国語会話例文集
この件についてのご確認、ご回答よろしくお願いいたします。
关于这件事,请您确认并答复。 - 中国語会話例文集
それについて、あなたはよく考えて結論を出してください。
关于那个,请好好考虑并得出结论。 - 中国語会話例文集
私たちはこれまでにこのような景色を見たことがありません。
我们从没见过这般景色。 - 中国語会話例文集
言ったことを取り消して、何もなかったふりをするなんてできないわよ。
收回说过的话当做什么也没发生,我做不到。 - 中国語会話例文集
私たちは先にこの試験を実施しようと考えています。
我们在考虑先实施这个考试。 - 中国語会話例文集
その医師はヒストプラズマ症の感染経路を明らかにしようとした。
那位医生试图找出组织胞浆菌病的传播途径。 - 中国語会話例文集
ミコバクテリアは結核のような重病の原因となる。
分枝杆菌是类似结核的重病的原因。 - 中国語会話例文集
彼女はその問題についてよく考え、それを解決した。
她好好思考了那个问题,解决了它。 - 中国語会話例文集
この製品は非常によく考えられて設計されている。
这个产品是精心思考设计出来的。 - 中国語会話例文集
私は食事の健康を促進する質を高めようと努めている。
我努力在改进我的食物摄取的健康性。 - 中国語会話例文集
両親は、私の結婚後もよく旅行に誘ってくれた。
父母在我结婚之后也经常邀我去旅游。 - 中国語会話例文集
人手不足によって人材派遣サービスの価格が上昇した。
因为人手不够,人力派遣服务的价格上涨了。 - 中国語会話例文集
これらのマウスは新薬の毒性試験に使用される予定だ。
这些白鼠被计划用于新药的毒性试验。 - 中国語会話例文集
ケーシングは改造されていますので、下図のような寸法になります。
外壳被改造了,变成了下图的规格。 - 中国語会話例文集
典型的なアイロニストとしてはこの詩人を挙げるよ。
作为典型的讽刺家列举了这个诗人。 - 中国語会話例文集
この温泉に入ったら父の怪我がよくなったそうです。
泡了这个温泉之后父亲的伤好像好了点了。 - 中国語会話例文集
酵素動力学の研究は最近はやっていないように思われる。
我认为最近好像没有进行酵素动力学的研究。 - 中国語会話例文集
何とか内情をお察しいただき、ご検討くださいますようお願いいたします。
请您体察内情,并研究研究。 - 中国語会話例文集
店頭にて、より豊富な物件情報を取り揃えております。
店里有更多的关于物品的信息。 - 中国語会話例文集
入れ違いの注文により欠品が生じる場合がございます。
可能会由于订单交叉而缺货。 - 中国語会話例文集
劣悪・過酷な利用環境にも耐える堅牢な仕様となっております。
能够经受恶劣使用环境的牢固设计。 - 中国語会話例文集
弊社は次年度より外資系企業の傘下に入ります。
弊公司将从下个年度起加入外资企业旗下。 - 中国語会話例文集
検討するに当たり具体例のようなものがあればと考えています。
希望您考虑之后能有具体地方案。 - 中国語会話例文集
新しい流線型のデザインはおおむね好評のようです。
新的流线型设计应该会受到好评。 - 中国語会話例文集
二酸化炭素と水は光合成に必要不可欠な要素だ。
二氧化碳和水是光合作用不可缺少的要素。 - 中国語会話例文集
誠に申し訳ございませんが、ご理解の程、よろしくお願い申し上げます。
真的很抱歉,希望您理解。 - 中国語会話例文集
川の周辺の生態系は、砂利採取によって深刻に破壊された。
河流周边的生态系统被砂砾开采严重破坏了。 - 中国語会話例文集
過去の文献によればサイズが破裂リスクの一つの目安となる。
根据过去的参考文献,尺寸是一项破裂风险的标准。 - 中国語会話例文集
越境侵入した敵は国境警備の兵士によって全滅させられた.
越境入侵的敌人被边防战士给消灭了。 - 白水社 中国語辞典
我々2人の関係は一度だめになったが,後になってまたよくなった.
我们俩的关系吹过一次,后来又好了。 - 白水社 中国語辞典
大まかな統計によると,人口は既に300万以上ある.
据粗略的统计,人口已经有三百多万。 - 白水社 中国語辞典
不行き届きの点があれば,ご意見をお出しくださるようお願いします.
有不到的地方,请多提意见。 - 白水社 中国語辞典
科学研究は既に今日のような状態にまで発展した.
科学研究已经发展到今天这个样子。 - 白水社 中国語辞典
彼はこれまで決して大ぼらを吹いたことはないから,安心してよろしい.
他从来不会放空炮,你放心好了。 - 白水社 中国語辞典
憲法によれば,わが国の各民族はいずれも平等である.
根据宪法,我国各民族都是平等的。 - 白水社 中国語辞典
彼女はどこまでも自分の意見に固執して,少しの譲歩もしようとしない.
他一味固执,不肯略作让步。 - 白水社 中国語辞典
(酒を飲んで)彼は[京劇の関羽のくまどりのように]真っ赤な顔になった.
他泛红了关公脸。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |