意味 | 例文 |
「よこがお」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22847件
私たちがそのようなレッスンを受講できるかどうか教えてください。
请告诉我我们可不可以上那样的课程。 - 中国語会話例文集
それに対してはどのような方法が効果的だと思いますか。
你认为对于那个什么样的方法是有效果的? - 中国語会話例文集
それに対してはどのような方法が効果的だとあなたは思いますか。
你觉得对于那个什么样的办法是有效的呢? - 中国語会話例文集
台風の影響により発送が数日遅れる見込みです。
由于台风的影响预计会推迟几天发货。 - 中国語会話例文集
彼女は、私が少しでも楽しめるようにと配慮してくれたのだと思うの。
我觉得她在努力地让我开心一点。 - 中国語会話例文集
そのような公園が日本の都市にもあったらいいなと思った。
我想要是在日本的都市也有那样的公园就好了。 - 中国語会話例文集
揚子江は昼となく夜となく東へ激しい勢いで流れる.
长江日日夜夜地向东奔流。 - 白水社 中国語辞典
彼女は絶望のあまり,全身の血が凍えてしまったように思った.
她绝望了,觉得全身的血都冰冷。 - 白水社 中国語辞典
学習を速めるために,私は学習計画を変更しようと思う.
为了加速学习,我想改变学习计画。 - 白水社 中国語辞典
あの男はちょっと見るとかたくなだが,気立てはとてもよい.
他那个人看起来很古板,可是心地很好。 - 白水社 中国語辞典
兄がよそへ行ったので,彼の自転車は私のものになった.
哥哥走了,他的自行车就归我了。 - 白水社 中国語辞典
女が子供を生むのは,地獄の一丁目に入るようなものだ.
妇女生孩子,就像走进鬼门关。 - 白水社 中国語辞典
子供の体は焼けるように熱い,恐らく熱が出たんだろう.
孩子身上滚热,可能是发烧了。 - 白水社 中国語辞典
その男はとても遊び好きだから,行き来しない方がよい.
这个人很花,你最好不要和他交往。 - 白水社 中国語辞典
避難して来た人たちの顔は焦げたように黒く,既に力が尽きていた.
那些逃难的人,脸上焦黑,已经完全没有力量。 - 白水社 中国語辞典
無理をして最後の尾根を越えると,ようやく谷あいに森が見えた.
硬要翻上最后一道梁,才见山谷里有一片青树。 - 白水社 中国語辞典
彼女はダンスができないんだから,踊れと言って困らせてはいけないよ.
她不会跳舞,就别难为她了。 - 白水社 中国語辞典
感動のあまり胸中の興奮はしばらく治まりようがなかった.
激动的心情久久难以平静。 - 白水社 中国語辞典
運動場でサッカーをしている子供たちは全く追い出しようがない.
在操场上踢球的孩子谁也撵不动。 - 白水社 中国語辞典
工業農業の生産に人を奮い立たせるような見通しが現われた.
工农业生产出现了令人鼓舞的前景。 - 白水社 中国語辞典
そよ風が淡いハスの花の香りを次々と運んで来る.
和风送来一阵阵清淡的荷花香气。 - 白水社 中国語辞典
一見はるか遠く離れているようだが,実際は目と鼻の先にある.
远在天边,近在眼前。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
一見はるか遠く離れているようだが,実際は目と鼻の先にいる.
远在天涯,近在咫尺。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
階段で転んでけがをしないよう,皆ぐいぐい押してはいけない.
大家在楼梯上不要推搡,以免跌坏。 - 白水社 中国語辞典
事は決してそれだけで収まらず,その続きがあるんだよ!
事情并没有就此结束,还有下文哩! - 白水社 中国語辞典
彼女は物を書くのが好きなので,国語を教えるのにちょうどよい.
他喜欢写作,教语文很相宜。 - 白水社 中国語辞典
洋務運動(洋務派が中国近代化のために行なった種々の活動).
洋务运动 - 白水社 中国語辞典
なんとかして敵が誤ちを犯すように誘い込まなければならない.
要想办法引诱敌人犯错误。 - 白水社 中国語辞典
「あああ…」と彼は口では返事をしたが,気持ちはよそへ行っていた.
“噢噢噢…”他嘴里应诺着,却心不在焉。 - 白水社 中国語辞典
その娘が結婚して,彼はようやく追い求めるのをあきらめた.
直到人家姑娘结婚,他才停止追求。 - 白水社 中国語辞典
図21に図示された例において、フレームP5は、この例が機能するために復号化される必要がある。
在图 21所示的例子中,帧 P5必须被解码以使这个例子工作。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の態様においては、VHTチャネルは、幅が100MHzで、5つの隣接する20MHzチャネルから成ることができる。
在另一方面,VHT信道可以是 100MHz宽并且由 5个毗邻的 20MHz信道构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
人数が確定せず,各クラスから何人出すかは,これからなお検討が必要である.
人数还没有落实,每班去多少还得研究。 - 白水社 中国語辞典
個人が地位や名誉を失うのはやはり小事であるが,国家の利益はおろそかにできぬ.
个人身败名裂还是小事,国家利益可玩忽不得。 - 白水社 中国語辞典
「401無許可」応答は、レジストレーションに追加の情報が必要であることを示すことができ得る。
所述“401未授权”响应可以指示注册需要额外的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、各ビデオストリームに対して1つ、別個のコーデック32が必要とされる場合がある。
为此,可需要个别编译码器 32,每个视频流各需要一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
この俳句を読むと、彼が感じた静けさを感じることができると思います。
我觉得读了这个俳句,能感受到他感受到的寂静。 - 中国語会話例文集
彼が失敗すれば良いと、心のどこかで思ってしまっている自分がいました。
他在心里的某处希望自己失败。 - 中国語会話例文集
加えて、基地局および/または端末は、この間の無線通信を容易にするために後述のシステムおよび/または方法を用いることができる点が認識される。
此外,应当意识到,基站和 /或终端能够运用本文描述的系统和 /或方法,以有助于在基站和终端之间进行无线通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
後述するトランスコードの適性が良く、かつ、特別な条件が無い限り、距離がより近いクリップ(より類似度の高いクリップ)をトランスコードして復元を行う方が、負荷を低減させることができる。
后述的转码的适应性好、并且没有特别的条件的限定,对距离更近的剪辑 (相似度更高的剪辑 )进行转码来执行复原能够减少负载。 - 中国語 特許翻訳例文集
行方不明の貨物コンテナは、基地局および貨物コンテナタグからの通信を使用して捜し出すことができる。
可使用来自基站和集装箱标签的通信来定位丢失的集装箱。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの要素を前提として、フレームiにおける総合的な眼精疲労の測定は、以下のように再帰的に定義することができる。
给定这些要素,在帧 i处总体眼睛疲劳测量可以递归地定义,如下: - 中国語 特許翻訳例文集
これらの比は欠陥画素Riに対する暫定推定手段をG列およびB列に適用した場合の誤差率の実測値とみなすことができる。
可以把这些比值看作将对缺陷像素 Ri的暂定推算单元应用于 G列和 B列时的误差率的实测值。 - 中国語 特許翻訳例文集
今回、ご請求額はお見積もり時の内容と同じとなっています。
这次账单的金额和估价时的一样。 - 中国語会話例文集
本発明の特徴および構成要素は特定の組合せで好ましい実施形態において説明されるが、各々の特徴または構成要素は、好ましい実施形態の他の特徴および構成要素を使用せずに単独で使用されうるか、または本発明のその他の特徴および構成要素との様々な組合せ、あるいはそれらを使用せずに使用されうる。
虽然本发明的特征和元素在优选的实施方式中以特定的结合进行了描述,但每个特征或元素可以在没有所述优选实施方式的其他特征和元素的情况下单独使用,或在与或不与本发明的其他特征和元素结合的各种情况下使用。 CN 10200772140 A - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、情報202は、少なくとも部分的に、DmaxおよびLdを含むおよび/または示すことができ、これらパラメータ(DmaxおよびLd)は、少なくとも部分的に、1以上のプロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'により1以上のリンク50を介して1以上のプロセッサ12 、回路118、および/または、NIC120に通信されてよい。
在该情况下,信息 202可以至少部分地包括和 /或指示 Dmax和 Ld,并且这些参数(例如,Dmax和 Ld)可以由一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’经由一个或多个链路 50至少部分地传送到一个或多个处理器 12、电路 118和 /或 NIC 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上述したように、メモリ24にはユーザの個人情報(ユーザおよび家族の年齢を含む情報)が記憶されており、3D強度決定部43は、システムコントローラ21を介して、メモリ24に記憶されている設定情報および個人情報を参照することができる。
如上所述,存储器 24存储关于用户的个人信息 (包括用户年龄和家庭成员年龄的信息 )。 因此,3D强度确定单元 43能够经由系统控制器 21来参考被存储在存储器 24中的设置信息和个人信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように図3のCHU2は、低レート用の合成信号により、往復1ch分のビデオ信号およびコマンド信号を送受することができる(HD−SDIx1ch)。
按照这种方式,图 3的 CHU 2可以通过用于低比特率的组合信号来发送 /接收往返的 1ch(HD-SDI×1ch)的视频信号和命令信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
MSCサーバがIMSを使って登録を行う必要があるかどうかを評価する。
MSC服务器评估它是否需要执行向 IMS的注册。 - 中国語 特許翻訳例文集
MSCサーバが、IMSを使って登録を行う必要があるかどうか評価する。
MSC服务器评估它是否需要执行向 IMS的注册。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |