意味 | 例文 |
「よこて」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 48380件
この本は難しくて読むのに骨が折れます。
因为这本书很难所以读起来很费劲。 - 中国語会話例文集
この薬は、1日3回、一錠ずつ服用してください。
这个药1日3次,每次一粒。 - 中国語会話例文集
この森には多種多様な生物が生息している。
这个森林里生活着各种各样的生物。 - 中国語会話例文集
こんな者ですが仲良くしてください!
虽然是这样的人,但请好好相处 - 中国語会話例文集
クリスマスは特別なディナーでも用意しておこうか。
圣诞节准备特备的晚餐吧。 - 中国語会話例文集
もうすこし体調が良くなってから行きます。
身体状况再好转一些之后就去。 - 中国語会話例文集
昼食をとりたいので、どこかで立ち寄ってください。
想要吃午饭,请在什么地方落个脚。 - 中国語会話例文集
明日は横浜の工場に行かなくてはならない。
明天必须去横滨的工厂。 - 中国語会話例文集
最も良いのは自分で言ってみることです。
最好的是自己说说看。 - 中国語会話例文集
他に必要なことがあったら、また連絡してください。
如果有别的需要,请联络。 - 中国語会話例文集
この本は木曜日に返してください。
这本书请在星期四归还。 - 中国語会話例文集
あなた自身を客観化することはとても必要である。
客观看待你自己非常重要。 - 中国語会話例文集
この記事では物事の名前が誤用されている。
在这篇文章中事物的名字用错了。 - 中国語会話例文集
監督は、こちらのベッドのほうが良いと言っていました。
导演说这个床比较好。 - 中国語会話例文集
彼女は常にこじつける用意をしている。
她总是做好了诡辩的准备。 - 中国語会話例文集
このグラフの読み方を知っていますか?
你知道如何看这张图表吗? - 中国語会話例文集
このドームは球面幾何学を応用して建設された。
建设这个圆顶运用了球面几何学。 - 中国語会話例文集
イカの甲は飼料や磨き粉として利用される。
墨鱼骨被当成饲料或去污粉利用。 - 中国語会話例文集
一年という時間は高校生にとって重要。
一年的时间对于高中生来说很重要。 - 中国語会話例文集
この花は英語でなんと呼ばれていますか。
这个花用英语叫什么? - 中国語会話例文集
故障について現況報告をした方が良い。
报告故障现状比较好。 - 中国語会話例文集
彼はあなたと出会えた事をとても喜んでいます。
他非常高兴遇见了你。 - 中国語会話例文集
彼はあなたと知り合えた事をとても喜んでいます。
他十分高兴与你相识。 - 中国語会話例文集
彼はあなたに出会えた事をとても喜んでいます。
他为与你相识的事情而感到十分高兴。 - 中国語会話例文集
あなたに何かしてあげる事が私の喜びです。
我很高兴为你做些事情。 - 中国語会話例文集
この書類はそちらでご用意していただけますか?
你那边能准备好这份资料吗? - 中国語会話例文集
そこで、母に洋服を買ってもらった。
我让妈妈在那里给我买了衣服。 - 中国語会話例文集
この理髪師は美容師としても働く。
那位理发师也作为美容师在工作。 - 中国語会話例文集
このサイトを通して皆さんと仲良くなりたい。
我想通过这个网站和大家搞好关系。 - 中国語会話例文集
彼は快く私の申し入れを受入れてくれた。
他很快就接受了我的提议。 - 中国語会話例文集
あなたにとって毎日練習することは必要です。
对你来说每天的练习是需要的。 - 中国語会話例文集
これはあなたの要求を満たしていますか。
这个满足了你的要求吗? - 中国語会話例文集
この車は良く売れると確信している。
我确信这辆车会卖得很好。 - 中国語会話例文集
でも今は彼女は強い心を持っています。
但是她现在有着坚强的心。 - 中国語会話例文集
私の犬はとても上手に泳ぐことが出来ます。
我的狗游泳游得很好。 - 中国語会話例文集
それが良いことでないと分かっている。
我知道那个不是好的事情。 - 中国語会話例文集
一面の豊作の様子が余すところなく描かれている.
一片丰收的景象尽入笔端。 - 白水社 中国語辞典
読み終わったら元のところに返してください.
阅毕请放回原处。 - 白水社 中国語辞典
無理な要求は,断固として断わらねばならない.
对于无理要求,必须断然驳回。 - 白水社 中国語辞典
この対聯の筆力は枯れて力強い.
这副对联笔力苍老遒劲。 - 白水社 中国語辞典
私はコンピューターを活用して,効果を上げた.
我运用电恼,尝到了甜头。 - 白水社 中国語辞典
このあたりはもともと「魚と米の里」と呼ばれている.
这一带素有“鱼米之乡”的称号。 - 白水社 中国語辞典
この文章の内容は前後撞着している.
这篇文章的内容前后冲突。 - 白水社 中国語辞典
上の息子は30歳を超えたのに,まだ嫁をもらっていない.
大儿子三十出头,还没娶媳妇。 - 白水社 中国語辞典
この本は封建社会の主要な矛盾に触れている.
这本书触及封建社会的主要矛盾。 - 白水社 中国語辞典
この用件を彼はてきぱきと片づけた.
这件事他办得很脆。 - 白水社 中国語辞典
この料理は客をもてなすために用意したものだ.
这菜是预备待客的。 - 白水社 中国語辞典
この文章の内容はとてもお粗末だ.
这篇文章的内容很单薄。 - 白水社 中国語辞典
この酒は,味が薄くて,飲んでも酔えない.
这酒,味道淡薄,喝不醉的。 - 白水社 中国語辞典
時間どおりに服用してこそ,早く病気が治る.
只有定时服药,病才能好得快。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |