意味 | 例文 |
「よこながだ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8286件
これより高性能のシリーズは価格が一段高くなります。
比这个性能更高的系列,价格也会更高。 - 中国語会話例文集
どのようなコンテンツがあるのかサンプルを頂くことは可能でしょうか。
能给我个样品看看有什么样的内容吗? - 中国語会話例文集
食物は少しかみ砕いて軟らかくしてこそ消化がよくなる.
食物嚼烂点儿才好消化了。 - 白水社 中国語辞典
のこぎりの歯のような峰々に古い長城が蛇行しつつ伸びている.
齿状的山峰上蜿蜒着古老的长城。 - 白水社 中国語辞典
これは全くの臆断である,君はどのような根拠があるのか?
这纯粹是臆断,你有什么根据? - 白水社 中国語辞典
皆は何度か教材はどのように編集するかを懇談したことがあった.
大家座谈过几次教材怎么编写。 - 白水社 中国語辞典
もし彼に来させようとするなら,君が行って彼を招くしかない.(これは‘如果要他来,[只有你去请他;]除非你去请他[,他不会来]。’(彼を来させたいなら,[君が行って招くしかない;]君が行って彼を招かなければ[,彼は来ないだろう].)を省略したものと考えられる.)
如果要他来,除非你去请他。 - 白水社 中国語辞典
この任務は(10日間を要してようやく成し遂げることができる→)完成するまでに10日は必要だ.
这项任务要十天才能完成。 - 白水社 中国語辞典
予算のことを話し合う時間が必要だと思います。
我认为有必要抽时间来谈谈预算的事情。 - 中国語会話例文集
もし会場内でたばこを吸う人があれば,だれでも制止してよい.
如果有人在会场里抽烟,谁都可以干涉。 - 白水社 中国語辞典
この種の木は花が咲くとまるであたり一面の朝焼けのようだ.
这种树开起花像一片红霞。 - 白水社 中国語辞典
この時点で全画素からの信号が読み出されたことになる。
这里,已经读出了来自所有像素的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
綱渡りをする場合,最も大切なことは体が平衡になるように保つことである.
走钢丝,最重要的是保持身体平衡。 - 白水社 中国語辞典
ステップS302では、高画素静止画撮影のための画像読み出し、すなわち全画素の読み出しを行う。
在步骤S302中,CPU 121读出高像素静止图像拍摄用的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
ダクト工事をすれば空気の流れがよくなるでしょう。
如果进行了通气管道工程空气流动会改善吧。 - 中国語会話例文集
これにより、人感センサ機能の追加による部品コストの増大をなくすることができる。
这使得可能消除由于添加人传感器功能导致的组件成本的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちが考えていることはどうやって時間を無駄にしないようにするかだ。
我们考虑的是怎么样能不浪费时间。 - 中国語会話例文集
あまり深刻に考え過ぎないようにして下さい。
请不要想的太深刻。 - 中国語会話例文集
むさぼるように祖国の雄大な山河を見つめている.
贪婪地看着祖国的壮丽河山 - 白水社 中国語辞典
そのお店は誰にも真似ができないような個性のあるお店です。
这家店是谁都模仿不来的很有个性的店。 - 中国語会話例文集
(頭を使う)役人となるより(体を使う)庶民となる方が楽である.
劳心不如劳力((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
幹部の仕事上の二次的な問題に対しては,固執しない方がよい.
对干部工作中的一些支流问题,不要抓住不放。 - 白水社 中国語辞典
これにより、加速度、加速度が最大になる点、重力がゼロになる点、および変曲点をプロットすることが可能になる。
这个提供了标绘加速度,加速度达到顶点处的点,重力达到零点处的点,以及弯曲的点的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集
子供たちは先生にもう一つ物語を話すようにせがんだ.
孩子们恳求老师再讲一个故事。 - 白水社 中国語辞典
それらのビルは外形が単調で,まるで同じマッチ箱のようだ.
那些楼外形单调,像整齐的火柴盒。 - 白水社 中国語辞典
このようにして、第2筐体2を第1筐体1から離れる方向(図43では、左斜め上方向)にスライドさせることができる。
这样,能够使第二框体 2朝从第一框体 1离开的方向 (在图 43中为左斜上方向 )滑动。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの筋書きにおいて、そのようなデータを受信および供給するユニットは、ここで説明されているフィルタリング機構が通信を妨げることがないよう両波長で動作可能でなければならないだろう。
在这些情况下,接收和供应这类数据的单元必须工作在两种波长,使得在此描述的过滤机构不阻止通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
この現像処理によって感光体153にトナー画像が形成される。
通过该显影处理在感光体 153上形成墨粉图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
この鉄道は山々の間を縫うように長く伸びている.
这条铁路逶迤在群山中。 - 白水社 中国語辞典
こいつはよその土地にずいぶん長い間隠れていた.
这家伙在外地隐藏了好长一段时间。 - 白水社 中国語辞典
これによって顧客のメンテナンスの必要性を実感することが増えるだろう。
这样应该会让顾客感受到维修的必要性的增加吧。 - 中国語会話例文集
山田氏は今度のセミナーで外部講師として講演いただく予定です。
山田将作为这次研讨会的客座讲师演讲。 - 中国語会話例文集
昔結婚は,親によって決められただけでなく,仲人の媒酌が必要であった.
旧时婚姻,由父母包办,还必须媒人介绍。 - 白水社 中国語辞典
私たちはこの内容の記載が正しいか確認が必要です。
我们需要确认一下这个内容的记载是否正确。 - 中国語会話例文集
この思いがけない事故により,彼女の練習は中断され,芸がおろそかになった.
这意外的事故,使她中断了练习,荒废了技艺。 - 白水社 中国語辞典
私があなたに要請したことについて訂正させてください。
请订正我要你改的地方。 - 中国語会話例文集
あなたは多くの人がそれを読むということを肝に銘じるべきだ。
你应该铭记于心会有许多的人读那个的。 - 中国語会話例文集
このプロジェクトのためには、かなりのアイデアラッシュが必要だ。
为了这个项目有必要进行相当的头男风暴。 - 中国語会話例文集
どちらか1つだけにするのではなく、選択肢を広げることが重要。
不是只选择其中一项,拓展选项很重要。 - 中国語会話例文集
原稿どおりに読み上げ,味もそっけもないしその上言葉が途切れ途切れだ.
照本宣科,干枯而又不连贯。 - 白水社 中国語辞典
作文をする時は先に簡単な粗筋を書いておくことが必要だ.
作文时要先写个简要的提纲。 - 白水社 中国語辞典
人の体格容貌のよさよりも衣服身なりの方がずっと大切だ,馬子にも衣装.
三分人才,七分打扮。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
CopyMax 2000は使い勝手がいいですが、使いすぎないでください。私たちが紙を節約しようとしていることを思い出してください。
虽然可以随便使用CopyMax 2000,但请不要过度的用。请想起我们要节约纸张的想法。 - 中国語会話例文集
彼の心ない言葉が私たちの再挑戦しようとする意欲をそいだ。
他无情的言语激发了我们再一次进行挑战的欲望。 - 中国語会話例文集
君はこの悪人が人騒がせな悪巧みをするのに用心しなければならない.
你可得提防这个坏骨头冒坏水儿。 - 白水社 中国語辞典
以上説明した第1の形態によれば、以下のような作用効果を得ることができる。
根据以上说明的第 1方式,可获得以下作用效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
(付き従うべきところがない→)誰に従うべきかわからない,誰の言うことをきいたらいいのかわからない,どうしたらよいかわからない.
无所…适从((成語)) - 白水社 中国語辞典
したがって、第1および第2のチューナ10a、10bが異なるチャンネルで受信した同時の/重なるテレビ番組を記録することが可能になる。
因此,能够记录由第一和第二调谐器 10a和 10b在不同频道内接收的同时 /重叠电视节目。 - 中国語 特許翻訳例文集
二度とこのような問題が生じないようにプロセスの改善を図ります。
为防止这样的事情再次发生而对过程进行改善。 - 中国語会話例文集
必要なら、明日花子が持って行くので、受け取ってください。
如果有需要的话,明天花子会拿过去,请收下。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |