意味 | 例文 |
「よこなが」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 24691件
それについては私がこの前話しましたよね。
关于那个,我之前已经说过了吧? - 中国語会話例文集
今度の夏、海外旅行をしようかと考えています。
我想下个夏天出国旅行。 - 中国語会話例文集
現役裁判官による法律の講義が行われる。
举办由现役法官担任讲师的法律讲座。 - 中国語会話例文集
今日はきっと何かいいことがあるよ。
今天肯定有什么好事发生的。 - 中国語会話例文集
だいたい何時ころですとご都合がよいでしょうか。
您大约几点有空呢? - 中国語会話例文集
今後も末永くご愛顧いただけますようお願いします。
今后也请您继续惠顾。 - 中国語会話例文集
何かが彼女の心の琴線を動かしたようだった.
像有什么东西拨动她的心弦似的。 - 白水社 中国語辞典
この数日,彼はどうやら何か心配事があるようだ.
这几天,他仿佛有什么心事。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人の間には何かしこりがあるようだ.
他们俩中间好像有什么芥蒂似的。 - 白水社 中国語辞典
このようにすれば皆に利益がある.
这样办大家都有利益。 - 白水社 中国語辞典
この土地が何ムーあるか測量してみよう.
量一量这块地有多少亩? - 白水社 中国語辞典
彼がこう言うと,皆はよりいっそう茫然とした.
他这么一说,大家更茫然了。 - 白水社 中国語辞典
この一般向けの読み物シリーズは内容が平易である.
这套通俗读物内容浅显。 - 白水社 中国語辞典
この手のナシは食べるとさくさくして口当たりがよい.
这种梨吃起来爽脆。 - 白水社 中国語辞典
この問題には皆が関心をよせている.
这个问题是大家所关心的。 - 白水社 中国語辞典
他人の誤りを見つけることが何より好きだ.
专爱挑别人的不是。 - 白水社 中国語辞典
彼女はよく自分が女であることを忘れる.
她常常忘记自己是女人。 - 白水社 中国語辞典
どのようにすれば内戦をやめさせることができるのか?
怎么样才可以消弭了内战呢? - 白水社 中国語辞典
この中の奥深さは,彼がどうして理解できようか.
此中奥妙,他怎么能解得开。 - 白水社 中国語辞典
資料について確認しましたが、あなたの提案は少し非現実的なところがあるように思えます。
我确认了资料,觉得你的提案有些不切实际的地方。 - 中国語会話例文集
この思いがけない事故により,彼女の練習は中断され,芸がおろそかになった.
这意外的事故,使她中断了练习,荒废了技艺。 - 白水社 中国語辞典
最近国内では何本もの航空路が新しく開かれ,飛行機の便が更によくなった.
最近国内又开辟了好几条航线,空中交通更便利了。 - 白水社 中国語辞典
こんな事が発生するだろうとは(誰が予想できただろうか→)誰も予想できなかった.
发生这样的事谁能想得到? - 白水社 中国語辞典
両国の国民はお互いのことを知らな過ぎる。
两国国民对对方了解得太少了。 - 中国語会話例文集
外部のうわさは,ことごとく信用することはできない.
外间传闻,不可尽信。 - 白水社 中国語辞典
この病気は頑固で,根治するのは容易ではない.
这种病很顽固,要根治不容易。 - 白水社 中国語辞典
複数のUEが、同じリソースを共用することができる。
多个UE可以共享相同的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
これが私が読みたかったお話です。
这是我一直想要读的故事。 - 中国語会話例文集
私が左翼がかった人であることを彼は非難した。
他指责我带有左派色彩。 - 中国語会話例文集
昔そこで何があったかを知る必要がある。
我需要知道以前那里发生了什么。 - 中国語会話例文集
この本は内容が豊富で,文章がわかりやすい.
这本书内容丰富,文字通俗。 - 白水社 中国語辞典
このような重大な事には,徳が高く人望のある長老を捜して仲介者になってもらうのが最もよい.
这种大事,最好找一个德高望重的长者做中间人。 - 白水社 中国語辞典
このため、縮小しない大きい画像として、圧縮前後を見比べることができるようになる。
因此,可以对压缩之前 /之后的未经过尺寸缩小的大图像进行比较。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼は人柄が正直で,これまで権勢を持つ人々におもねるようなことはなかった.
他为人正直,从不阿谀那些有权势的人。 - 白水社 中国語辞典
彼の言葉は本当に次の言葉が出ないほど人をやりこめて,我慢できないようにさせる.
他讲话真噎人,叫你受不了了。 - 白水社 中国語辞典
転送期間は転送が平衡状態に近づくように十分な時間にすることが好ましく、100ns以上とすることがより好ましい。
优选的是,转移时段将足够长,使得转移接近平衡状态,并且更优选的是,转移时段为 100ns或更长。 - 中国語 特許翻訳例文集
(困難はいったい私たちをなんとかすることができようか→)どんな困難に遭っても平気である,困難に直面してたじろがない.
困难又能把我们怎么样? - 白水社 中国語辞典
我々は学校のために名誉を高めねばならない,学校の名誉を高めねばならない.
我们要为学校增光。 - 白水社 中国語辞典
可能な位置の明示的なシグナリングによって、必要な場合に基地局が可能な位置の組を調節することが可能となる。
可能位置的显式信号传送使得基站能够在需要的情况下调节可能位置的集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
受け手が必要な情報だけを載せた資料作りを心がけなければならない。
我必须用心制作记载了收件人需要的信息的资料。 - 中国語会話例文集
君はこの悪人が人騒がせな悪巧みをするのに用心しなければならない.
你可得提防这个坏骨头冒坏水儿。 - 白水社 中国語辞典
このときのaがR用補正係数、1がG用補正係数、bがB用補正係数となる。
此时的 a是 R用校正系数,1是 G用校正系数,b是 B用校正系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
UI85には、各種情報が表示され、また利用者が操作することにより様々な情報や設定が入力される。
在UI 85上显示各种信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、システムがシステム内の全体的干渉を著しく低減することが可能となる。
这允许系统明显减少系统中的整体干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、システムがシステム内の全体的干渉を著しく低減することが可能となる。
这允许系统显著降低系统中的总干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集
会社の利益を考えながら顧客の要望に沿うよう努力をする。
一边考虑公司的利益,一边按照顾客的要求努力。 - 中国語会話例文集
ご多用中とは存じますが、なにとぞお運びくださるようお願い致します。
请您能在百忙之中大驾光临。 - 中国語会話例文集
紆余〖うよ〗曲折する,事柄が種々変化して複雑な経過をたどる.
往返曲折 - 白水社 中国語辞典
変更および修正が、請求項の範囲から逸脱することなく、本発明に対してなされてもよいことが理解されるであろう。
可以理解可对本发明做出改变和调整而不偏离权利要求的范围。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明した本実施の形態によれば、以下のような作用効果を得ることができる。
根据以上说明的本实施方式,可以获得以下的作用效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |