意味 | 例文 |
「よそう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 25818件
実際には、この応答は、Webブラウザ540からの要求に基づいてWebブラウザ540に操作画面を表示するためのHTMLファイル等となる。
实际上,该响应使用例如基于来自 Web浏览器的请求的用于在 Web浏览器 540上显示操作画面的 HTML文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
機能選択画面901は、Webアプリケーション510の機能を使用するために、MFP101の操作部219に表示される。
在 MFP 101的操作单元 219上显示功能选择画面 901,以使用 Web应用 510的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1に画像形成装置1において、スキャナ部130で画像を読み取り画像データを生成する場合について説明する。
针对在图像形成装置 1中利用扫描部 130读取图像生成图像数据的情况进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
問合せ手段は、利用者からの指示に応答して、画像形成装置に対し、そのセキュリティに関する設定を問合わせる。
查询装置响应于来自利用者的指示,向图像形成装置查询关于其安全的设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態で適用するインクジェット記録装置において、記録ヘッドから吐出されるインク滴は3ngである。
在本实施例中所使用的喷墨记录装置中,从记录头喷射出的每个墨滴的量是 3ng。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本実施形態に係る印刷色予測装置が組み込まれた印刷システムの斜視説明図である。
图 1是根据本发明的实施例的合并了打印色彩预测装置的打印系统的立体图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】本発明の各実施形態に係る画像処理装置に適用可能なコンピュータのハードウェアを構成例を示すブロック図
图 10是示出可应用于本发明各典型实施例的图像处理设备的计算机的硬件结构示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、撮影者は、必要に応じてズームボタン19を操作し、レンズ14をズーミングさせて画角を調整する。
摄影师根据需要来操作变焦按钮 19以使透镜 14变焦,以调整视场角。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影処理及び記憶処理(ステップS8)が行われると、CPU50は、像ブレ補正装置25をモード2で駆動する(ステップS20)。
当执行成像处理和存储处理 (步骤 S8)时,CPU 50在模式 2下驱动图像模糊修正装置 25(步骤 S20)。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影処理及び記憶処理(ステップS8)が行われると、CPU50は、像ブレ補正装置25をモード2で駆動する(ステップS2)。
当执行成像处理和存储处理 (步骤 S8)时,CPU 50在模式 2下驱动图像模糊修正装置 25(步骤 S2)。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影者は、必要に応じてズームボタン19を操作し、レンズをズーミングさせて画角を調整する。
摄影师根据需要来操作变焦按钮 19以使透镜变焦以调整视场角。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮影者は、必要に応じてズームボタン19を操作し、レンズ14をズーミングさせて画角を調整する。
摄影师根据需要来操作变焦按钮 19以使透镜 14变焦,从而调整视场角。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】この発明の実施の形態1に係る撮像装置としてのデジタルカメラの要部を示す概略構成図である。
图 1是表示本发明实施方式 1中作为摄像装置的数码照相机的主要部分的概略构成图。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この切替動作は少なくとも次の水平転送動作が開始される前に完了している必要がある。
需要至少在下面的水平传送操作开始之前完成该切换操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ステップは1段以上のサブステップで構成する、または、当技術分野で周知の専用装置または材料を含むことができる。
例如,步骤可由一个或多个子步骤组成,或可涉及如本领域中已知的专业化设备或材料。 - 中国語 特許翻訳例文集
画像復号装置300の各部は、ステップS309乃至ステップS311の各処理を、図21のステップS208乃至ステップS210の各処理と同様に実行する。
图像解码装置 300的各部分以与图 21中步骤 S208至 S210的各处理类似的方式执行步骤 S309至 S311的各处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】本発明を適用した符号化装置の一実施の形態の構成例を示すブロック図である。
图 8是示出应用了本发明的编码装置的实施例的配置示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記の課題を解決するため、本発明の一実施の態様は、例えば特許請求の範囲に記載された技術的思想を用いる。
为了解决上述课题,本发明的一个实施方式使用例如在权利要求的范围中所记载的技术的思想。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、管理サーバ100は、例えば、データの伝送路としてのバス268で各構成要素間を接続する。
而且,发送设备 200例如通过作为数据传输线的总线 268在组件之间连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ユーザBが装着する表示画像鑑賞用メガネ200の液晶シャッター200a,200bは共に閉鎖状態となる。
相反,用户 B正佩戴着的显示图像观看眼镜 200的液晶遮板 200a、200b都处于关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ユーザAが装着する表示画像鑑賞用メガネ200の液晶シャッター200a,200bは閉鎖状態となる。
相反,用户 A正佩戴着的显示图像观看眼镜 200的液晶遮板 200a、200b都处于关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信経路に対しては、基地局プロセッサ100は、圧縮器120を適用して信号サンプルを圧縮する。
对于发射路径,基站处理器 100应用压缩器 120对信号样本进行压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集
整数倍数は、単位ビットのフレーム長をシリアルデータリンクの768Mbps(i=1)、1536Mbps(i=2)、及び3072Mbps(i=4)のデータ転送速度に関連付ける。
整数倍数将帧长度 (以比特为单位 )与串行数据链路的数据传输速率相联系,768Mbps(i= 1),1536Mbps(i= 2)以及 3072Mbps(i= 4)。 - 中国語 特許翻訳例文集
AxCは、1つの独立したアンテナ要素の1つの搬送波を通じて供給又は受信されるデータに対応する。
AxC对应于提供给或接收自一个独立天线元件的一个载波的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御装置210は、経時変化するグループ容量に関連付けられたグループに通信リンクを割り当てて通信リンクのグループを形成する。
控制器 210将通信链路分配给与时变组容量相关联的组,以形成通信链路组。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ARPの値は、予想されるリソース制限の間に、例えばハンドオーバの時に、どのベアラを外すのかを決定するのに用いることもできる。
ARP的值还可以用于判定在预期资源限制期间,例如在切换时,要拆除哪些承载。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ユーザBが100Mbpsの定額制料金の帯域幅を有し、(全容量において)一つの送達を実行していると仮定する。
例如,假设用户 B具有 100Mbps的统一费率带宽,并且一个传递正在运行 (以全容量 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合には、ユーザBが、時間内に終了するために75Mbpsを必要とする、新規の時間保証式送達を発注すると仮定する。
在这种情况下,我们假定用户 B预订了一个需要 75Mbps来及时完成的新的保障时间传递。 - 中国語 特許翻訳例文集
この認証要求は、少なくとも、ユーザの特徴を取得する、通信装置に対する命令を含む。
该认证要求包括至少发给通信设备 1的采集用户特征的指令。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】ワンタイム(一時的な、1回限りの)認証付暗号化機能を使用する明示的な相互認証の例を示す図である。
图 7显示的是使用一次认证加密的显式相互认证的示例; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】サーバ要求に応答するモバイルハンドセット上での実装に好適な一実施方法のプロセスフロー図。
图 8是适合在移动手持机上实施的响应服务器请求的实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】第2のユーザ要求に応答するモバイルハンドセット上での実装に好適な一実施方法のプロセスフロー図。
图 9是适合在移动手持机上实施的响应第二用户请求的实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイス301は要求を受信し(ステップ505)、対応するアバタファイルを送信する(ステップ462)。
移动装置 301接收所述请求 (步骤 505),且发射对应的化身文件 (步骤 462)。 - 中国語 特許翻訳例文集
プロセッサ391は、次いでパラメータ値テーブル600を要求側コンピューティングデバイスに送信する(ステップ416)。
处理器 391接着将参数值表 600发射到请求计算装置 (步骤 416)。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2実施形態の固体撮像装置1Bにおける垂直駆動部14bでは、先ず、正電圧側については第1実施形態と同様である。
首先,对于根据第二实施例的固态成像器件 1B的垂直驱动单元 14b,正电压侧与根据第一实施例的相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
第3実施形態の固体撮像装置1Cにおける垂直駆動部14bでは、先ず、正電圧側については第1実施形態と同様である。
首先,对于根据第三实施例的固态成像器件 1C的垂直驱动单元 14b,正电压侧与根据第一实施例的相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明は、受信回路及び受信回路を半導体基板上に形成した半導体装置に関する。
本发明涉及一种接收电路及在半导体基板上形成有接收电路的半导体装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
下りフレーム処理部1210は、受信パケットをPON区間80伝送用のフレームフォーマットに変更するフレーム生成機能も備える。
下行帧处理部 1210还具备将接收包变更为 PON区间 80传输用的帧格式的帧生成功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
RE10000からONU20へのDBA2情報の送信には、既存のPONと同様に、ITU−T勧告G.984.3で規定の信号を用いる。
从 RE10000向 ONU20的 DBA2信息的发送中与以往的 PON同样,使用在 ITU-T标准 G.984.3中规定的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
色温度調整システム10では、色温度調整装置1が主体となり、独自に定義されたコマンドを使用してモニタ11と通信を行う。
在色温调节系统 10中,色温调节设备 1主要通过利用唯一定义的命令来与监视器11通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
入出力部132は、外部の表示装置135と接続し、例えば三次元画像表示用の画像データを出力する。
输入 /输出部分 132连接至外部显示设备 135,以例如输出用于三维图像显示的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS206では、移動量情報を適用して画像表示装置と視聴者に応じた最適画像の選択処理を実行する。
在步骤 S206,使用移动量信息来执行用于选择与图像显示设备和观众相对应的最佳图像的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明の例示的な実施形態に係るスライド式カバー開閉装置が適用される携帯端末機の一例を示す図である。
图 1是表示根据本发明实施例的使用滑盖开合装置的便携式终端机的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】本発明の例示的な実施形態に係る携帯端末機用スライド式カバー開閉装置の構成を示す斜視図である。
图 2是表示根据本发明实施例的便携式终端机滑盖开合装置结构的结合立体图。 - 中国語 特許翻訳例文集
8. 前記弾性支持板が「S」字形態で構成される、請求項1〜7のいずれかに記載の携帯端末機用スライド式カバー開閉装置。
8.根据权利要求 1所述的便携式终端机滑盖开合装置,其特征在于: 所述弹性支撑板呈“S”形。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は本発明の例示的な実施形態に係るスライド式カバー開閉装置が適用される携帯端末機の一例を示す図面である。
图 1是表示根据本发明实施例的使用滑盖开合装置的便携式终端机的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本発明の実施例の処理機能を実装するために使用され得る典型的なコンピュータシステム
图 6说明在本发明的实施例中可用于执行处理功能性的典型计算系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6は、本発明の実施例の処理機能を実装するために使用され得る典型的なコンピュータシステム600を示している。
图 6说明可用于实现本发明实施例中的处理功能性的典型计算系统 600。 - 中国語 特許翻訳例文集
左右のスピーカ装置BTスレーブ1及びBTスレーブ2は、Bluetoothピコネットを介して電話機200からストリーミングオーディオを受信する。
左右扬声器设备 BT从设备 1和 BT从设备 2通过蓝牙微微网从电话 200接收流式音频。 - 中国語 特許翻訳例文集
最大相関出力値の発生時間は、受信した信号に対する最適なビットサンプリング時間を規定するために更に使用されうる。
最大相关器输出值的发生时间还可以用来定义对接收信号的最佳比特采样时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |