「よつのは」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > よつのはの意味・解説 > よつのはに関連した中国語例文


「よつのは」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 42218



<前へ 1 2 .... 575 576 577 578 579 580 581 582 583 .... 844 845 次へ>

ところで、上述のステップSP1において否定結果が得られると、このことは、現在、他対象物を撮影状態の確認用に連続撮影していることを表している。

在上面提及的步骤 SP1中获得的否定结果表示目前连续拍摄非人对象,以检查摄影状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法は、さらに、プルーニング確率の値が、システム属性の与えられた集合について適切であるかどうかを決定することを容易にすることができる。

这一方法还有助于判断剪枝概率的值是否适合给定的一组系统属性。 - 中国語 特許翻訳例文集

オプション機能についての情報を表示することを、ユーザが要求しない場合には、ユーザにオプション機能についての情報が提示されない。

在用户未请求显示关于可选功能的信息的情况下,不对用户提示关于可选功能的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2の実施形態に係る無線通信システムでは、無線送信装置10が、無線通信端末の移動速度及び回線品質変動情報に基づいてHARQ方式の動作モードを選択した。

在第 2实施方式的无线通信系统中,无线发送装置 10根据无线通信终端的移动速度以及线路质量变动信息,选择 HARQ方式的工作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、複数の撮像装置は、近赤外線スペクトルを受光するために専用の少なくとも1つの近赤外線撮像装置を含む。

在一种实施方式中,所述多个成像器包括至少一个近红外成像器用于接收近IR(红外 )光谱。 - 中国語 特許翻訳例文集

最終通知受信時間情報403は、サービス208を使用するサービス実行クライアント201からの操作状態の通知メッセージを受信した最終時間についての情報である。

接收到最后通知的时间 403是关于最后接收到描述从使用服务 208的服务执行客户机 201发送的操作状态的通知消息的时间的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、検出器559は、時間ドメイン記号値を使用して、最初にエンコードされた記号の推定値を決定し、更に、その推定記号値に基づいてビット値のシーケンスを出力するという記号検出を遂行する。

检测器 559接着执行符号检测,其中时域符号值被用来确定原始编码符号的估计,并且还根据所估计的符号值输出比特值的序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図9〜10では、バックホール接続でワイヤレス・ネットワーク・コントローラに接続することのできる別の基地局にバックホール情報を通信するために、上部アンテナ・パネル902のビームを使用することができる。

例如,在图 9-图 10中,上天线板 902的波束可用于将回程信息传送到可以通过回程连接与无线网络控制器连接的另一基站的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信グループ12を指定した無線装置で(図1)、そのセットの他のメンバとダイレクト接続でき、無線通信装置は音声及びデータ通信セッションに参加する。

在已指定了通信群 12(图 1)的无线设备中,无线通信设备可以直接与该集合的其他成员连接并进行语音和数据通信会话。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に示されるアーキテクチャを利用するいくつかのFPGAは、FPGAの大部分を占める通常のコラム状構造を乱す、追加的な論理ブロックを含む。

一些利用图 6中所说明的架构的 FPGA包括额外的逻辑块,所述额外的逻辑块破坏组成 FPGA的大部分的规则柱状结构。 - 中国語 特許翻訳例文集


ベル出力部340は、移動通信網から携帯電話機への呼出しの着信時、着信報知モードがベル出力モードの場合にベル音を出力する。

当通过移动电话收到了来自移动通信网上的来电时,如果来电告警装置是声音输出模式,声音输出单元 340将输出声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に図示されるアーキテクチャを利用するいくつかのFPGAは、FPGAの大部分を占める通常のコラム状構造を分離する追加的な論理ブロックを含む。

利用图 8中所说明的架构的一些 FPGA包含额外的逻辑块,其扰乱了构成 FPGA的大部分的规则柱形结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブバンド3LLを2ライン得る、すなわち、分割レベル3の各サブバンドの係数データを2ラインずつ得るためには、サブバンド2LLの係数データが4ライン必要である。

为了获得两行子带 3LL,即,划分级别 3的每个子带中的两行系数数据,需要子带2LL中的四行系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブバンド2LLを4ライン得る、すなわち、分割レベル2の各サブバンドの係数データを4ラインずつ得るためには、サブバンド1LLの係数データが8ライン必要である。

为了获得四行子带 2LL,即,划分级别 2的每个子带中的四行系数数据,需要子带1LL中的八行系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブバンド1LLを8ライン得る、すなわち、分割レベル1の各サブバンドの係数データを8ラインずつ得るためには、ベースバンドの係数データが16ライン必要である。

为了获得八行子带 1LL,即,划分级别 1的每个子带中的八行系数数据,需要基带中的十六行系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、出力リストからコンテンツデータを削除する場合には、削除対象のコンテンツデータの出力順序の情報などが編集内容に相当する。

例如,在从输出列表中删除内容数据的情况下,关于要删除的内容数据在输出顺序中的位置的信息以及类似的信息就相当于编辑的详情。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブバンド3LLを2ライン得る、すなわち、分割レベル3の各サブバンドの係数データを2ラインずつ得るためには、サブバンド2LLの係数データが4ライン必要である。

为了获取子带 3LL的两行,即为了获取分割等级 3处的每个子带的两行系数数据,子带 2LL的四行系数数据是必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブバンド2LLを4ライン得る、すなわち、分割レベル2の各サブバンドの係数データを4ラインずつ得るためには、サブバンド1LLの係数データが8ライン必要である。

为了获取子带 2LL的四行,即为了获取分割等级 2处的每个子带的四行系数数据,子带 1LL的八行系数数据是必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブバンド1LLを8ライン得る、すなわち、分割レベル1の各サブバンドの係数データを8ラインずつ得るためには、ベースバンドの係数データが16ライン必要である。

为了获取子带 1LL的八行,即为了获取分割等级 1处的每个子带的八行系数数据,基带的 16行系数数据是必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブバンド3LLを2ライン得る、すなわち、分割レベル3の各サブバンドの係数データを2ラインずつ得るためには、サブバンド2LLの係数データが4ライン必要である。

为了获得子带 3LL的两行,即,为了获得划分级 3处的每个子带的两行系数数据,需要子带 2LL的四行系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブバンド2LLを4ライン得る、すなわち、分割レベル2の各サブバンドの係数データを4ラインずつ得るためには、サブバンド1LLの係数データが8ライン必要である。

为了获得子带 2LL的四行,即,为了获得划分级 2处的每个子带的四行系数数据,需要子带 1LL的八行系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

サブバンド1LLを8ライン得る、すなわち、分割レベル1の各サブバンドの係数データを8ラインずつ得るためには、ベースバンドの係数データが16ライン必要である。

为了获得子带 1LL的八行,即,为了获得划分级 1处的每个子带的八行系数数据,需要基带的十六行系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8には、第1キャリッジ18の副走査方向の断面図、及び読取原稿Gの読み取り位置X0を中心として、読取原稿Gの被読取面GAに照射される光L(LA、LB含む)の副走査方向における相対強度の変化をシミュレーションにより算出した結果のグラフが示されている。

在图 8中,示出了第一托架 18在慢扫描方向上的剖视图,以及通过仿真计算出的以读取原稿 G的读取位置 X0为中心照射读取原稿 G的待读取表面 GA的光 L(包括 LA和LB)在慢扫描方向上的相对光强变化的计算结果曲线。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記記憶装置管理部は、前記記憶装置を識別子によって管理する記憶装置識別子管理部と、前記記憶装置識別子管理部によって管理された前記記憶装置の前記識別子と前記記憶装置に記憶される内容とを関連付けて、前記記憶装置毎に記憶される前記内容を管理する記憶内容管理部とを具備する請求項1に記載の情報記録装置。

存储装置标识符管理部,其利用标识符对上述存储装置进行管理; 以及存储内容管理部,其通过将由上述存储装置标识符管理部管理的上述存储装置的标识符与上述存储装置所存储的内容相关联来对每个上述存储装置所存储的内容进行管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. ピクセル対称性は、水平次元および垂直次元において前記フィルタ係数の15個のセットのうちの異なるものの間で存在するが、ピクセル対称性は、前記フィルタ係数の15個のセットのうちの少なくともいくつかに対して斜め次元では存在しない、請求項1の方法。

7.根据权利要求 1所述的方法,其中像素对称性在垂直维度中及在水平维度中存在于所述十五个滤波器系数集合中的不同集合之间,但对于所述十五个滤波器系数集合中的至少一些,像素对称性不存在于对角维度中。 - 中国語 特許翻訳例文集

19. ピクセル対称性は、水平次元および垂直次元において前記フィルタ係数の15個のセットのうちの異なるものの間で存在するが、ピクセル対称性は、前記フィルタ係数の15個のセットのうちの少なくともいくつかに対して斜め次元では存在しない、請求項13の装置。

19.根据权利要求 13所述的设备,其中像素对称性在垂直维度中及在水平维度中存在于所述十五个滤波器系数集合中的不同集合之间,但对于所述十五个滤波器系数集合中的至少一些,像素对称性不存在于对角维度中。 - 中国語 特許翻訳例文集

37. ピクセル対称性は、水平次元および垂直次元において前記フィルタ係数の15個のセットのうちの異なるものの間で存在するが、ピクセル対称性は、前記フィルタ係数の15個のセットのうちの少なくともいくつかに対して斜め次元では存在しない、請求項31のデバイス。

37.根据权利要求 31所述的装置,其中像素对称性在垂直维度中及在水平维度中存在于所述十五个滤波器系数集合中的不同集合之间,但对于所述十五个滤波器系数集合中的至少一些,像素对称性不存在于对角维度中。 - 中国語 特許翻訳例文集

47. ピクセル対称性は、水平次元および垂直次元において前記フィルタ係数の15個のセットのうちの異なるものの間で存在するが、ピクセル対称性は、前記フィルタ係数の15個のセットのうちの少なくともいくつかに対して斜め次元では存在しない、請求項43のコンピュータ可読記憶媒体。

47.根据权利要求 43所述的计算机可读存储媒体,其中像素对称性在垂直维度中及在水平维度中存在于所述十五个滤波器系数集合中的不同集合之间,但对于所述十五个滤波器系数集合中的至少一些,像素对称性不存在于对角维度中。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにしてデジタルスチルカメラ2は、ディスプレイ15Bに表示した人物撮影条件アイコン39乃至41として人物撮影条件が選択されると、当該選択された人物撮影条件を、対応する条件設定情報を使用して設定する。

如果以按照这种方式显示在显示器 15B上的人物摄影条件图标 39-41的形式选择了人物摄影条件,那么数字静止照相机 2通过使用对应的条件设定信息,设定选择的人物摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにしてデジタルスチルカメラ2は、ディスプレイ15Bに表示した他対象物撮影条件アイコン48乃至51として他対象物撮影条件が選択されると、当該選択された他対象物撮影条件を、対応する条件設定情報を使用して設定する。

如果以按照这种方式显示在显示器 15B上的非人对象摄影条件图标 48-51的形式,选择了非人对象摄影条件,那么数字静止照相机 2通过利用对应的条件设定信息,设定选择的非人对象摄影条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

追加印刷材料決定部46は、上記特色名に対して、上記情報要求部42が特色処理情報提供装置102から受け取った追加印刷材料情報に基づき追加印刷材料の使用量及び描画方法を決定する(S305)。

附加打印材料确定部分 46基于信息请求部分 42从专色处理信息提供装置 102接收到的附加打印材料信息,来确定针对专色名称的附加打印材料的用量和绘制方法(S305)。 - 中国語 特許翻訳例文集

特許文献1に係る印刷処理システムは、意図しない端末装置から受信した印刷データの印刷を防止するために、印刷を許可する端末情報を、ユーザに対して登録画面から事前に入力するように要求する。

对于上述印刷处理系统,为了防止对从意料之外的终端装置接收到的印刷数据的印刷,要求用户从登录画面事前输入允许印刷的终端信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU速度が、マルチギガヘルツ領域に近づきつつあるのに伴って、システム設計者は、チップとチップ、基板と基板、バックプレーン、およびボックスとボックスレベルにおける主要な障害として、システム相互接続にますます焦点を当てている。

随着 CPU速度接近数千兆赫 (GHz)范围,系统设计者越来越关注在芯片到芯片、板到板、背板和盒到盒级别作为主要瓶颈的的系统互连。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、予約制御部160は、コンテンツ出力装置20から、送信指示を受信すると、この送信指示に応じて、コンテンツデータを記憶部162から取得し、コンテンツ出力装置20に対して送信するよう通信制御部116に指示する。

此外,在从内容输出设备 20上接收发送指令时,预订控制单元 160从存储单元 162上获取内容数据,并指示通信控制单元 116向内容输出设备 20发送该内容数据,以响应发送指令。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のことから明らかなように、第1のピクチャ復号部302と第2のピクチャ復号部304とは、マクロブロックヘッダ情報を3成分共通の情報として扱うか、単一の色成分の情報として扱うかの違いと、スライスデータのビットストリーム構成が異なるだけであるので、図13や図14における予測部、逆変換部、逆量子化部などの基本的な復号処理ブロックは第1のピクチャ復号部302と第2のピクチャ復号部304とで共通の機能ブロックで実現できる。

根据以上所述可知,由于第 1图片解码部 302与第 2图片解码部 304只是存在将宏块标题信息作为 3个分量共同的信息来处理还是作为单一的色分量的信息来处理的差别和像条数据的位流结构不同,故在第 1图片解码部 302和第 2图片解码部 304中可用共同的功能块来实现图 13或图 14中的预测部、反变换部、反量化部等的基本的解码处理块。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここに開示されている態様は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、ミドルウェア、マイクロコードまたはこれらの組み合わせによって実現可能である点が理解される。

应当理解的是,本文所述的方面可以通过硬件、软件、固件、中间件、微代码或它们的任意组合来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、発信者および/または被呼加入者のために終端間方式で音声メールセッション認証機能を提供する解決策は有用であり、有益である。

因此,对呼叫者和 /或被叫方以端到端的方式提供语音邮件会话认证功能的方案是有用和有益的。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証ブローカー122はさらに、環境内のアクセス制御システム124a−n、例えば、カードリーダ、近接性センサ等から、特定のユーザを認証してよいか否か、当該ユーザに割り当てられているアクセス権は何か、および、アクセスを付与すべきか否かに関する要求を受け取るように構成されているとしてよい。

代理 122还可被配置来接受来自该环境中的访问控制系统 124a-n(例如读卡器、接近传感器等 )的请求,该请求是关于特定的用户是否可以被认证、被分配给那个用户的访问权利以及是否应当批准访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16Aは、位相回転要因が存在する場合の、P2の1つのOFDMシンボル内のPRBS復号後のパイロット信号(になっているサブキャリア)の位相を示している。

图 16A示出在存在相位旋转因素时经过 PRBS解码处理之后的 P2的一个 OFDM符号中的导频信号 (由子载波构成 )的典型相位。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例では、受信したパズルのうちのサブセット複数を擬似ランダムに選択し、複数のパズル秘密及び対応するパズル識別子を取得するためにその受信したパズルのうちのサブセット複数を解く。

在一个示例中,可伪随机地选择收到谜题中的多个谜题的子集并求解它们以获得多个谜题机密和相应的谜题标识符。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、これらのプロセス色の材料と追加印刷材料との合計使用量が上記閾値を超えた場合に、プロセス色の材料の量を調整したときには、その旨を示す「*」が表示されている。

此外,如果 (i)原色材料和 (ii)附加打印材料的总用量超过预定阈值且如果调节原色材料的量,则显示符号“*”。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 前記第2のIPアドレスは、所定の未使用IPアドレスのセットから選択される、前記請求項のいずれか一つの請求項に記載の方法。

4.如前述任一权利要求的方法,其中,从预定一组未使用的 IP地址选择所述第二 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

15. 前記第2のIPアドレスは、所定の未使用IPアドレスのセットから選択される、請求項12から請求項14のいずれか一つの請求項に記載の装置。

15.如权利要求 12到 14的任一所述的装置,其中,从预定一组未使用的 IP地址选择所述第二 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部11においては、ヨー方向の角速度からX軸方向の本体の移動量を算出し、ピッチ方向の角速度からY軸方向の本体の移動量を算出する。

在控制部 11中,根据偏转方向的角速度算出主体在 X轴方向的移动量; 根据俯仰方向的角速度算出主体在 Y轴方向的移动量。 - 中国語 特許翻訳例文集

図示の例では、符号#1〜#10が利用され、5つのフレームのうちの第3のフレームで、ユーザ#1とユーザ#2に対する2種類のデータが多重化されている。

在图示的例子中,利用码 #1~ #10,在五个帧中的第三帧中,被复用对于用户 #1和用户 #2的两种数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態で説明する処理の手順は一例であって、他の処理の追加や、処理の順序の変更などを適宜しても良い。

另外,本实施方式中说明的处理的过程是一个例子,也可以适当追加其他处理,或者改变处理的顺序等。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、分割レベル数がNの場合、最低域成分のサブバンドの1ライン分の係数データを生成するためには、ベースバンドの画像データが2のN乗ライン必要になる。

例如,当划分级别数为 N时,为了生成最低频率分量的子带中的一行系数数据,需要基带中的 2的 N次方的行的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、分割レベル数がMの場合、最低域成分のサブバンドの1ライン分の係数データを生成するためには、ベースバンドの画像データが2のM乗ライン必要になる。

例如,当分割等级的数目为 M时,为了生成最低频分量的子带的一行系数数据,等于 2的 M次方的基带的图像数据的行数是必需的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、分割レベル数がMの場合、最低域成分のサブバンドの1ライン分の係数データを生成するためには、ベースバンドの画像データが2のM乗ライン必要になる。

例如,当划分级的数目为 M时,为了生成最低频分量的子带的一行的系数数据,需要数目为 2的 M次幂的多行基带图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)色度が発光初期から変化し、読み取り画質の色差に影響を与える。

(2)从初始发射状态起色度发生变化,从而影响读取图像的色差。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 575 576 577 578 579 580 581 582 583 .... 844 845 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS