「よの」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > よのの意味・解説 > よのに関連した中国語例文


「よの」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 .... 999 1000 次へ>

または、別の種類の光検出可能な(PD)要素が本体111と組み付けられていてもよい。

或者,可以在主体 111上装配另一种类型的光子检测 (“PD”)元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

一部の態様によると、ECIメッセージ406は、約8個のスーパーフレームごとに再送信可能である。

根据一些方面, ECI消息 406每隔大约 8个超帧重传一次。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4、5、および6のコードブックを使用するコードブック選択について2つの可能な構成がある。

对于使用图 4、图 5和图 6处的码本的码本选择有两种可能配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

906は、随時書込みおよび読出しが可能であるとともに揮発性の記憶部の一例である。

RAM 906是随时可重写和可读的易失性存储部件的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

このADF読取機能として、片面読取機能と両面読取機能を有する。

ADF读取功能包含单面读取功能和双面读取功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

正確な帯域幅の分離は、RF BAWフィルタのコスト及び能力によって決定される。

确切的带宽分隔将由 RF BAW滤波器的成本和能力来决定。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】本発明の別の態様による転送ノードを図解する略図である。

图 15示意了根据本发明的另一方面的转发节点; - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、図4Bのカオスノイズ出力421が、図2の比較器213、214よって使用される。

这表示图 2的比较器 213和 214使用图 4B的混沌噪声输出 421。 - 中国語 特許翻訳例文集

STA104は、どのノードで報告するかを決定するときに、複数の要因を考慮してもよい。

当确定在什么节点报告时,STA 104可考虑多个因素。 - 中国語 特許翻訳例文集

より一般的には、DMリレーの機能は、RFC3046に指定されるDHCPリレー・エージェントの1つと同様である。

更一般而言,DM-Relay的功能与 RFC 3046中规定的 DHCP中继代理之一类似。 - 中国語 特許翻訳例文集


どこまでの反応が必要か検討の上、調査書を提出するように。

请对需要何种程度的反应进行商讨后提出调查书。 - 中国語会話例文集

社会的物理的環境の要因に沿うように行動するのを好む人々もいる。

喜欢随社会的物理环境的因素行动的人也存在。 - 中国語会話例文集

張順の嫁は善良で働き者の女で,苦労にも仕事にもよく堪える.

张顺老婆是善良勤劳的女人,吃得苦、受得累。 - 白水社 中国語辞典

1隻の小舟が湖面に漂っている.(‘一叶扁舟’は成語であるかのように用いる.)

一叶扁舟在湖面上飘浮着。 - 白水社 中国語辞典

我々は人のことを先にし自分のことは後にするというよき風格を発揚しなければならない.

我们要发扬先人后己的好风格。 - 白水社 中国語辞典

このようにすると,汚濁にまみれた社会の中で独立して人に頼らないことが可能である.

这样,在污浊的社会里就能够独立不倚。 - 白水社 中国語辞典

悪党はその娘さんに無理に言うことに従わせようとしたが,彼女の強い抵抗に遭った.

歹徒企图挟持这位姑娘,但遭到她的强烈反抗。 - 白水社 中国語辞典

ほらご覧よ,彼女のみだらでなまめかしい様子ときたら,きっとまともな家の子供じゃない.

瞧她妖里妖气的,准不是正经人家的儿女。 - 白水社 中国語辞典

いくつかのインプリメンテーションにおいて、例えば、1つより多い周波数、1つより多い周波数帯域、1つより多い周波数チャネル、および/または、これらに類するものを通して送信されるワイヤレス信号とともに使用するように動作可能に適合されていてもよい、少なくとも1本のアンテナおよび/またはアンテナの一部分をアンテナ214は含んでいてもよい。

在某些实现中,天线 214可例如包括至少一个天线和 /或其部分,其可以可操作地适于与在一个以上的频率、一个以上的频带、一个以上的频率信道等上传送的无线信号联用。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、用語の定義の問題であるが、PDCCH、PCFICH及びPHICHがそれぞれ対等な独立したチャネルとして定義されてもよいし、或いはPDCCHの中にPCFICH及びPHICHが含まれるように定義されてもよい。

另外,虽是用语的定义问题,不过 PDCCH、PCFICH以及 PHICH可以分别定义为对等的独立的信道,或者也可以定义为在 PDCCH中包含 PCFICH以及 PHICH。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの実施形態において、RFトランシーバ508、アンテナおよびフロントエンド506の一部、およびアナログベースバンド処理装置510は、1つ以上の処理装置および/または特定用途向け集積回路(ASIC)に組み合わせてもよい。

在一些实施例中,RF收发器 508、天线和前端 506的部分以及模拟基带处理单元 510可以被组合在一个或多个处理单元和 /或专用集成电路 (ASIC)中。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、前述のように、サンプル・ジェネレータは、8kHzでN個のサンプルを取得するように構成されてもよく、各サンプルを表わすために16個のビットを使用してもよい。

例如,如上所述,样本生成器可以被配置成以 8kHz获取 N个样本,并且利用 16位来表示各样本。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、図7および図8で表される構成要素および機能ならびに本明細書で説明する他の構成要素および機能は任意の好適な手段を使用して実装できる。

此外,图 7及图 8所表示的组件及功能以及本文所述的其它组件及功能可使用任何适当装置来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ1206は、受信コンポーネント1202によって受信された情報の解析および/または送信機1208によって送信する情報の生成専用のプロセッサであってもよい。

处理器 1206可以是专用于分析由接收机部件 1202所接收的信息和 /或生成由发射机 1208所发送的信息的处理器。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、搬送間隔Lbが片面読取の搬送間隔Lよりも長い場合には、搬送距離K3は、片面読取時の搬送距離K2よりも長く、繰込基準位置E3は片面読取の繰込基準位置E1よりも下流側となる。

例如,在输送间隔 Lb比单面读取的输送间隔 L还长的情况下,输送距离 K3比单面读取时的输送距离 K2还长,送入基准位置处于单面读取的送入基准位置 E1的下游侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにユーザがカーソルを合わせた必要な部分のみその親子関係を表示するようにすることにより、ファミリーツリーをユーザが見やすいように表示することができる。

如此,仅对用户使光标重合的需要的部分显示其父子关系,由此能够以用户容易观看的方式显示家谱树。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、親862の幼児教育用コンテンツ提供パッケージ買入れ要請が、第6実施形態による幼児教育用コンテンツ・サービス管理装置のコンテンツ利用要請受信部に入力されうる。

在这种情况下,可以将由家长用户862发出的购买孩子教育内容提供包的请求输入到孩子教育内容服务管理装置的内容使用请求接收单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、eNB102からの信号よりも、小規模なeNB128からの信号の方が、UE116および/またはUE122に対してはるかに強く見えるように、小規模なeNB128は、UE116および/またはUE122に対して近接している場合がある。

例如,小型 eNB 128可能紧邻 UE 116和 /或 UE 122,使得来自小型 eNB 128的信号对于 UE 116和 /或 UE 122比来自 eNB 102的信号表现得更强。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある特定の機器構成においては、このことは、例えばAtmelATmega1281のような低電力マイクロコントローラ240を使用することにより、かつ低電力アナログ回路構成要素を使用することにより達成されうる。

在一个特定配置中,可以通过使用低功率微控制器 240(例如 Atmel ATmega1281)并且通过使用低功率模拟电路组件来达成该点。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6の上部に含まれる例によって示されるように、プログラマブル相互接続要素(INT611)は、同じタイル内のプログラマブル論理要素へ、およびプログラマブル論理要素からの接続をさらに含む。

可编程互连元件 (INT 611)还包括到同一瓦片内的可编程逻辑元件及来自同一瓦片内的可编程逻辑元件的连接,如图 6顶部处所包括的实例所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図7(a)〜(d)のような対応テーブルを予め複数用意しておき、出力電子文書データの用途(使用目的)や文書の内容に応じて選択するようにしても良い。

可以预先准备与图 7A至 7D相似的多个对应表,并且根据输出的电子文档数据的用途 (使用目的 )或文档的内容选择表。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、RAM41の画像バッファーは、少なくともブロック分の読取画像データを記憶する容量があればよく、読取範囲R全体の読取画像データを記憶する場合に比べて、記憶容量が小さくてもよい。

另外,RAM41的图像缓冲存储器只要至少具有存储信息块量的读取图像数据的容量即可,与存储读取范围 R整体的读取图像数据的情况相比较,存储容量小也无妨。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、RAM41の画像バッファーは、少なくともブロック分の読取画像データを記憶する容量があればよく、読取範囲R全体の読取画像データを記憶する場合に比べて、記憶容量が小さくてもよい。

另外,RAM41的图像缓存器只要有存储至少一块的读取图像数据的容量即可,其存储容量可以比存储读取范围 R整体的读取图像数据时小。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、このように読取用光源34の点灯状態をライン間で継続することで、読取用光源34および消去用光源36の点灯/消灯を交互に繰り返す点滅制御を行っている。

在本实施方式中,这样通过在行之间继续读取用光源 34的点亮状态,进行交替地重复读取用光源34和消除用光源 36的点亮 /熄灭的点灭控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図8Aおよび8Bのフォーマットで利用されているシーケンスaおよびbは、128チップのゴーレイシーケンスGa128およびGb128であってよく、ゴーレイシーケンスGa64は64チップのシーケンスである。

例如,用于图 8A和图 8B的格式中的序列 a和 b可以是 128-码片格雷序列 Ga128和 Gb128,而格雷序列 Ga64为 64-码片序列。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、以下の図6で図示したように、多帯域インプリメンテーションにおいて使用するために、このような適応アンテナアレンジメントおよび/またはこの一部分を適合させてもよいことも認識される。

还认识到,此类自适应天线布置和 /或其部分可作适应性调整以用在多频带实现中,例如如以下图 6中所图解的。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理プログラム503がPPEの上で動作してもよい。

信号处理程序 503可以运行在 PPE上。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】本発明による例示的DSLAMの概略図である。

图 8根据本发明,图解说明了例证 DSLAM的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<多層基板および貫通孔の説明>

关于叠层基片和通孔的描述如下: - 中国語 特許翻訳例文集

量子化値Oは次のように求めることができる。

可以按如下获得量化值 O。 - 中国語 特許翻訳例文集

各制御部34,36,37の動作はCPU40によって制御される。

由 CPU 40来控制各个控制单元 34、36和 37的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

静止画素判定は2つの条件によって行われる。

通过2个条件来执行静止像素确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、比ΣVcn/ΣVnは、1より大きくなる。

相应地,比率∑ Vcn/∑ Vn大于 1。 - 中国語 特許翻訳例文集

閾値Thaは、1より大きな所定の値に設定される。

阈值 Tha被设置为大于 1的预定值。 - 中国語 特許翻訳例文集

データフレーム10は、論理的に以下のように構成される:

数据帧 10在逻辑上如下: - 中国語 特許翻訳例文集

以上のようにして、受信装置1は構成される。

接收设备 1由上述组件这样构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

各制御部34,36,37の動作はCPU40によって制御される。

控制部分 34、36和 37的操作由 CPU 40控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】特徴点および対応点の一例を示す図

图 3A和 3B是示出特征点和对应点的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

このような動作状態または推移が6つ存在する。

存在六个所述操作状态或转变。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、図2は、セル10212のより詳細な図を示す。

例如,图2示出了小区 10212的更详细视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS