「よほう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > よほうの意味・解説 > よほうに関連した中国語例文


「よほう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 17832



<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 356 357 次へ>

人に適材適所があるように方法にも適材適所がある。

像人尽其才一样,方法也要用对。 - 中国語会話例文集

企業独自の方法により、低価格での提供が実現されている。

用企业自己的方法实现了低价格提供商品。 - 中国語会話例文集

君もそろそろ家庭を持って,面倒を見てくれる人がいたほうがよい.

你该有个人照顾照顾,安个家啦。 - 白水社 中国語辞典

あれら刑法に触れる者には,法律によって正さねばならない.

对于那些触犯刑律者,要绳之以法。 - 白水社 中国語辞典

子供は皆大きくなったから,家のことはほうっておいてもいいよ.

孩子都长大了,家里的事你可以放手不管了。 - 白水社 中国語辞典

今と昔を対比することは学生を教育するよい方法である.

今昔对比是教育学生的好方法。 - 白水社 中国語辞典

一家の者は誰もよい方法を思いつかず,ただ泣くばかりであった.

全家人谁都拿不出办法,就剩了哭。 - 白水社 中国語辞典

毎日10何時間の労働はどう考えてもよい方法ではない.

每天十几小时的劳动总不是办法。 - 白水社 中国語辞典

このような方法では人の行動を抑えきることはできない.

用这种办法是限不住人的行动的。 - 白水社 中国語辞典

(国営企業が)納税方式によって利益上納方式に代える.⇒利改税lìgǎishuì.

以税代利((成語)) - 白水社 中国語辞典


上級人民法院は下級人民法院に再審するよう指令する.

上级人民法院指令下级人民法院再审。 - 白水社 中国語辞典

しかしながら、以下の方法により分割表示を行うようにしてもよい。

但是,也可以通过以下的方法来进行分割显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

STC又は送信ダイバーシティ法は、ビーム形成方法とは異なるパイロット信号送信の方法を必要とし得る。

STC或发射分集方法可能要求与波束形成方法不同的导频信令方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

す ぐに医者にみてもらった方がよいですよ。

立刻让医生看看比较好哦。 - 中国語会話例文集

良い隣人の方が、遠くの親類より良い。

远亲不如近邻。 - 中国語会話例文集

す ぐに医者にみてもらった方がよいですよ。

立即让医生看看比较好哦。 - 中国語会話例文集

家を離れて遠くへ行くより家にいる方がよい.

出门不比在家。 - 白水社 中国語辞典

このようにする方がより実際的ではなかろうか.

这样做岂不更…[吗]实际些? - 白水社 中国語辞典

車に乗るよりむしろ船に乗る方がよい.

与其坐车不如坐船。 - 白水社 中国語辞典

そうするよりもむしろこうする方がよい.

与其那样不如这样。 - 白水社 中国語辞典

独り芝居をやるより皆で協力し合った方がよい.

唱独角戏不如大家合作。 - 白水社 中国語辞典

この方がよりいっそう体裁がよくはないか.

这不更体面[吗]? - 白水社 中国語辞典

人に頼るよりも,自分で手がける方が良い.

与其靠人,何如自己动手。 - 白水社 中国語辞典

君が来てくれてもよいし,私の方から行ってもよい.

或者你来,或者我去,都行。 - 白水社 中国語辞典

この対聯の方があっちのよりよくできている.

这联比那联好。 - 白水社 中国語辞典

ここで車を待つよりは,むしろ歩いて行く方がよい.

与其在这儿等车,宁可走着去。 - 白水社 中国語辞典

強圧することより教え導くことの方がよい.

强压不如开导教育好。 - 白水社 中国語辞典

上手によい方向に導くようにしなければならない.

要善于顺导 - 白水社 中国語辞典

事後に救済するよりは,事前に防止する方がよい.

与其补救于已然,不如防止于未然。 - 白水社 中国語辞典

車が来たよ,早くわきの方へよけなさい!

车来了,快往一边躲躲! - 白水社 中国語辞典

事後に救済するよりは,事前に防止する方がよい.

与其补救于已然,不如防止于未然。 - 白水社 中国語辞典

君が行くより,いっそ私が行った方がよい.

与其你去,还不如我去。 - 白水社 中国語辞典

この場合、予測方法決定器106,106−2による予測方法の候補に、Lビットの参照画像からMビットの拡張予測信号を直接生成する方法や、1度Lビットの予測信号を生成してからビット長拡張変換器にてMビットの予測信号に変換する方法が含まれる。

在该情况下,在预测方法决定器106、106-2的预测方法的候选中包含: 由 L位的参照图像直接生成 M位的扩展预测信号的方法; - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、通信装置、通信方法、情報処理装置、情報処理方法、プログラム、および通信システムに関し、特に、情報を非接触通信する場合に用いて好適な通信装置、通信方法、情報処理装置、情報処理方法、プログラム、および通信システムに関する。

本发明涉及通信设备,通信方法,信息处理设备,信息处理方法,程序和通信系统,更具体地说,涉及适合于在以非接触方式传递信息的情况下使用的通信设备,通信方法,信息处理设备,信息处理方法,程序和通信系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、情報処理装置、情報処理方法、表示制御装置、表示制御方法、およびプログラムに関し、特に、コンテンツの変速再生時の疲労感を軽減させることができるようにした情報処理装置、情報処理方法、表示制御装置、表示制御方法、およびプログラムに関する。

本发明涉及一种信息处理装置、信息处理方法、显示控制装置、显示控制方法、以及程序,并且更具体地涉及一种能够降低在执行内容的可变速度再现时所感觉到的疲劳的信息处理装置、信息处理方法、显示控制装置、显示控制方法、以及程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換領域の配置方法は、図2に例示される第1実施形態と同様でありうるが、図4に例示される配置方法に従ってもよい。

虽然布置转换区域的方法可以与图 2所示的第一实施例相同,但是该方法也可如图 4所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサは、ステップ501〜503および411について図20を参照しながら上述した方法と同様の方法で表示すべきアバタを選択する。

处理器以如上文参看图 20针对步骤 501到 503以及 411所述相同的方式来选择要显示的化身。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例において、基地局1002は、方法700および/またはその他の類似かつ適切な方法を実行するためのプロセッサ1014を適用しうる。

在一个示例中,基站 1002可采用处理器 1014来执行方法 700、和/或其他类似和恰适方法集。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、解析モジュール210は、使用される字幕方法よって、ハッシュ値を計算する方法を調整する。

进而,分析模块 210依靠所采用的隐蔽字幕方法调整计算哈希值的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

新しい通信を受け入れることまたは無視することは、上述した方法と同様の方法でなされてもよい。

新通信的接受或者忽略可以按照与以上描述相似的方式来完成。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、情報処理装置、情報処理方法およびコンピュータ読み取り可能な記録媒体に関する。

本发明涉及信息处理装置、信息处理方法和计算机可读记录介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、本発明は、画像を処理する方法に制限されず、そのような方法を実施する処理装置、および画像を処理する方法を実施する処理装置を含む表示装置にまで及ぶ。

特别地,本发明不限于用于处理图像的方法,而扩展至实施这样的方法的处理单元以及包括实施该图像处理方法的处理单元的显示装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、受信装置、情報処理方法、プログラム、および半導体チップに関し、特に、警報情報が伝送されてきたことに迅速に対応することができるようにした受信装置、情報処理方法、プログラム、および半導体チップに関する。

本发明涉及接收装置、信息处理方法、程序和半导体芯片,尤其涉及被构造为可以对发送的警告信息的出现进行迅速响应的接收装置、信息处理方法、程序和半导体芯片。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、予測の方法に応じて(1805)、画面内予測処理(1806)および画面間予測処理(1808)を行う。

然后,根据预测的方法 (1805)进行画面内预测处理 (1806)以及画面间预测处理 (1808)。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに他の方法では、設計者はより複雑な波形解析を用意してもよい。

在另一些其他方法中,设计者可以提供更加复杂的波形分析。 - 中国語 特許翻訳例文集

方位情報取得処理は、地磁気センサ47より検出された方位に基づいて、方位情報取得部としての制御部39が現在の携帯端末1の方位情報を取得する処理である。

方向信息获取处理是这样的处理,其中控制单元 39作为方向信息获取单元基于由地磁传感器 47检测的方向获取关于移动终端 1的当前方向信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部39は方位情報の取得に成功した判定した場合、現在地情報および方位情報取得処理は終了し方位情報登録処理(図3のステップS3)へ進む。

如果确定方向信息的获取成功,则控制单元 39终止当前位置信息和方向信息获取处理,并继续方向信息登记处理 (图 3中的步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素20は、一方向(図1の横方向、以下「行方向」ともいう。)及び当該行方向に対する交差方向(図1の縦方向、以下「列方向」ともいう。)にマトリクス状に複数配置されている。

多个像素 20沿一个方向 (图 1中的横方向,下面被称为“行方向”)和与行方向相交的方向 (图 1中的垂直方向,下面被称为“列方向”)设置成矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】伝送方式が第1の伝送方式(「Top & Bottom」方式)の場合における、左眼グラフィクス情報および右眼グラフィクス情報の生成方法を説明するための図である。

图 15包括描述在传输方法为第一传输方法 (“上下”方法 )的情况下用于产生左眼图形信息和右眼图形信息的方法的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16】伝送方式が第2の伝送方式(「Side By Side」方式)の場合における、左眼グラフィクス情報および右眼グラフィクス情報の生成方法を説明するための図である。

图 16是描述在传输方法为第二传输方法 (“并排”方法 )的情况下用于产生左眼图形信息和右眼图形信息的方法的图表。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 .... 356 357 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS