意味 | 例文 |
「よりき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 9745件
従来のシステムでは、HSUPAでUEにより制御されるように許容されるデータレート組合せであり、UEにより用いられる特定のE−DCH転送フォーマット組合(E−TFC)によりE−DCHを構成する。
在传统系统中, E-DCH配置有特定 E-DCH传输格式组合 (E-TFC),其是在HSUPA中允许由 UE控制的数据速率组合,并且由 UE使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、GPSモジュール120は、GPSアンテナ(図示せず)により受信された複数のGPS衛星からの衛星信号を復調部(図示せず)により復調することにより航法メッセージ(図2に示す)を取得する。
更具体地,GPS模块 120使用解调单元 (未示出 ),通过解调由 GPS天线 (未示出 )从多个 GPS卫星接收的卫星信号获取导航消息 (图 2所示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかのインプリメンテーションでは、より狭いTxパルス整形フィルタ850aの帯域幅は、第2のシナリオにおいてよりも、第1のシナリオにおいてより狭くされる。
在一些实现方式中,可以使缩窄的 Tx脉冲整形滤波器850a的带宽在第一种情形中比在第二种情形中更窄。 - 中国語 特許翻訳例文集
eNB122において、UE110および他のUEからのアップリンク信号を、受信機1024により受信および調整し、プロセッサ1020によりさらに処理して、UEにより送られたデータおよびメッセージを取得してもよい。
在eNB 122处,来自 UE 110及其它 UE的上行链路信号可由接收器 1024接收及调节,且进一步由处理器 1020处理以获得由 UE发送的数据及消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
X線検出回路130は、制御部106からの制御により動作し、放射線検出用配線120より入力される電気信号を増幅回路により増幅してデジタルデータへ変換して制御部106へ出力する。
X射线检测电路 130在来自控制部 106的控制下工作,用放大电路对通过放射线检测线 120输入的电信号进行放大,将该信号转换为数字数据,并且向控制部 106输出数字数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
隙間G1が上述の隙間G2より小さくなるように配置することで、G1=G2であるときよりも、図2(b)に示すように、上流プラテンローラ24に対する原稿Dの巻き付き角度H1を大きくすることができる。
如图 2B中所示,根据其中间隙 G1小于间隙 G2的布置,文稿 D相对于上游台板辊24的缠绕角度 H1可以比当间隙 G1等于间隙 G2时的缠绕角度 H1更大。 - 中国語 特許翻訳例文集
帰宅途中に寄り道をしてきました。
我回家的路上顺便去了。 - 中国語会話例文集
年寄りであれ子供であれ,漫才を聞くのが好きだ.
不管老人也罢,小孩也罢,都喜欢听相声。 - 白水社 中国語辞典
サービング許可がゼロである、またはすべてのHARQプロセスが非アクティベートされていて、TEBSまたはTMBSがゼロより大きい場合(或いはTMBSが閾値より大きい、またはTEBS及びTMBSの和が閾値より大きい)、スケジュール情報をトリガすることができる。
或 (4)周期性触发。 在服务授权为 0或所有的 HARQ进程都未被激活,并且 TEBS或 TMBS大于 0(或可替换地 TMBS大于阈值或 TEBS与 TMBS之和大于阈值 )的情况下,调度信息可被触发。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、露光時間507は、垂直同期期間より短い時間であるのに対し、露光時間511は、垂直同期期間より長い時間を設定できることを示しており、これは読み出し走査の対応する、リセット走査の為のCPUによる通信信号19のタイミングにより制御できる。
这里,示出了可以设定使得曝光时段 507比垂直同步时段短,而曝光时段 511比垂直同步时段长,并且这可以通过来自 CPU的通信信号 19的对于复位操作的定时来控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
メールボックスはSPE506により使用され、オペレーティングシステム(OS)の同期をホストすることができる。
可以由 SPE 506来使用该邮箱以主控操作系统 (OS)同步。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、CPU121の距離情報取得機能により得られた距離情報を示した図である。
图 8是示出通过 CPU 121的距离信息获取功能所获得的距离信息的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
この機能を使うことにより、DVDのメニューコールを実装することができる。
通过使用此功能,可以安装 DVD的菜单呼叫。 - 中国語 特許翻訳例文集
メインスイッチ101がオペレータにより閉状態に切り替えられたときの動作について説明する。
将说明当由操作员将主开关 101切换至闭合状态时进行的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
より特定的には、プロセッサ23はファイルの先頭を移動させることができる。
更具体地说,处理器 23可以移动文件的起点。 - 中国語 特許翻訳例文集
部分的に記録された番組は完全な記録よりも優先順位が低い。
部分记录的节目具有比完整记录更低的优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7はeノードB703によりサービスが提供されている例示のユーザ機器701のブロック図である。
图 7是正在由 eNode-B 703服务的示范用户设备 701的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
移動体装置により、様々な商業取引およびサービスを実行することができる。
可以经移动装置实现各种商业交易和服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、SIP GWは、より多くの移動局の接続をサポートすることができる。
这样,SIP GW可以支持多个移动台的连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
記録部513によりデータが記録されたBDは再生装置502に提供される。
记录单元 513在其中记录了数据的 BD被提供给回放设备 502。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT201〜210の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。
ACT201~ 210的各处理是可以通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT301〜314の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。
ACT301~ 314的各处理是可以通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、レイアウトの変更は、ユーザの設定により禁止できるようにしても良い。
此外,也可以根据用户的设定禁止进行布局变更。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記スキャナ8は、原稿面を光学的に走査することにより原稿面上の画像を読取る。
上述扫描器8通过光学地扫描原稿面来读取原稿面上的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、廃棄フラグは、用紙を廃棄登録する廃棄登録処理により更新する。
另外,作废标记由对纸张进行作废登记的作废登记处理进行更新。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT201〜215の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。
ACT201至 ACT215的各处理是可以通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT231〜235、211−215の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。
ACT231至 ACT235、ACT211至 ACT215的各处理是可通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT401〜403の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。
ACT401至 ACT403的各处理是可通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT501〜510の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。
ACT501至 ACT510的各处理是可通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT601〜614の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。
ACT601至 ACT613的各处理是可以通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT701〜707の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。
ACT701至 ACT707的各处理是可通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT801〜804の各処理は、プロセッサがプログラムを実行することにより実現できる機能である。
ACT801至 ACT804的各处理是可通过处理器执行程序来实现的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
<複合機の管理者によりにユーザが登録・削除されたときの処理手順>
< 由复合机的管理员注册 /删除用户时的处理步骤 > - 中国語 特許翻訳例文集
として計算される。 bは、署名方式における所定の0よりも大きい整数である。
其中,b是签名方案中预定的大于 0的整数。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つの実装では、これらの4つの報告は、移動局から基地局にPUSCHにより伝達される。
在一个实施方式中,这四个报告由 PUSCH从移动站载送到基站。 - 中国語 特許翻訳例文集
本処理を行うことにより、複数のMFP間において、文書の授受が追跡できるようになる。
该处理允许追踪在多个 MFP之间的文档互换。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、光学補正処理で取りきれなかったノイズが除去される。
通过 LPF处理,去除了没有被光学校正处理完全去除的噪声。 - 中国語 特許翻訳例文集
GATE処理部234は、上記のいずれかの動作を設定により選択することができる。
门处理单元 234可以根据设定选择上述任意一种操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
OAM処理部263は、上記いずれかの動作を設定により選択することができる。
OAM处理单元 263可以根据设定来选择上述任意一种操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、フレキシブル基板10は、不図示のコネクタにより回路基板15に接続される。
另外,柔性基板 10通过连接器 (未示出 )被连接到电路板 15。 - 中国語 特許翻訳例文集
この動作により、有機EL素子OLEDに対する駆動電流の供給は停止される。
根据所述操作,停止对所述有机 EL器件 OLED供应驱动电流。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、ユーザは、表示部14に表示されている画像に対応する音声を聴くことができる。
相应地,用户能够听见与显示单元 14所显示的图像对应的声音。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、画像処理装置10では、3Dの字幕をより効果的に表示させることができるといえる。
这样,图像处理装置 10能够以更好的效果显示 3D字幕。 - 中国語 特許翻訳例文集
よって、画像処理装置50では、3Dの字幕をより効果的に表示させることができるといえる。
因此,图像处理装置50能够以更好的效果显示 3D字幕。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、P1'(i,j)のX座標およびY座標は、式4および式5より次式のように表される。
例如,以如下方程式 4和 5表示 P1′ (i,j)的 X坐标和 Y坐标。 - 中国語 特許翻訳例文集
これによりユーザは、表示装置40の動作状況を確認することができる。
由此用户能够确认显示装置 40的动作状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような差動処理は、例えば、コモンモードノイズのより大きな除去をもたらす。
所述差动处理可提供对 (例如 )共模噪声的较大抑制。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ814では、前記方法はNsがしきい値Tsより小さいか同じか否かを評価する。
在步骤 814处,方法评估 Ns是小于还是等于阈值 Ts。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の目的は、より柔軟な初期ネットワーク形成アプローチを提供することである。
本发明的目的是提供一种更灵活的初始网络形成方案。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御電圧Vctrlにより、ランプ発生器203、204、210及び211からのランプ信号の傾きを調整する。
控制电压信号 Vctrl调整来自斜坡产生器 203、204、210和 211的斜坡信号的斜率。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |