意味 | 例文 |
「よわ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23138件
この度の発送の遅れによって、ご迷惑をお掛けいたしましたことをお詫び申し上げます。
由于这次发送延迟而对您造成的困扰,我很抱歉。 - 中国語会話例文集
今後とも変わらぬご厚誼とご指導のほど、よろしくお願い申し上げます。
今后也请您与我保持深厚的友谊并继续指导我。 - 中国語会話例文集
みなさまお誘い合わせの上、ぜひご来場ください。心よりお待ちしております。
请大家一定一起光临,衷心等候。 - 中国語会話例文集
お問い合わせのあった商品については、価格表によると、12個で100ドルとなっております。
关于您询问的商品,根据价格表,12个100美元。 - 中国語会話例文集
この審判はよく誤審するので、買収されているとうわさされている。
这个裁判经常误判,有谣言说是因为经常被收买。 - 中国語会話例文集
価格が比較的高いにも関わらず、新しいシリーズの冬物衣料は飛ぶように売れています。
虽然价格较高,但是新系列的冬季用品和衣服都卖得特别好。 - 中国語会話例文集
より詳細についてお知りになりたい場合には電話等でお問合せ下さい。
如果想知道更加详细的情况的话请打电话或者以其他方式咨询。 - 中国語会話例文集
パスワードを紛失した場合、下記問合せ窓口へご本人様よりご連絡ください。
丢失密码的话,请本人联络下列询问窗口。 - 中国語会話例文集
保証書に書かれている購入日および店舗名もあわせてご連絡下さい。
请告知保证书上写着的购买日期和店铺名称。 - 中国語会話例文集
お打ち合わせの内容をまとめたので送ります。議事録としてご利用ください。
总结了商谈的内容发给您。请作为议事录使用。 - 中国語会話例文集
該当商品を輸送する貨物船は、台風により運航見合わせとなっております。
运送该商品的货船受台风影响暂停了航行。 - 中国語会話例文集
部品の劣化による発火の危険があることがわかり、自主回収をしています。
由于得知零件的恶化可能会造成起火的危险,正在进行自主回收。 - 中国語会話例文集
停電が発生した場合には自動的に自家発電機に切り替わるようになっています。
在发生了停电的情况下,将会自动切换至自家发电机。 - 中国語会話例文集
わからない点は後で上司や先輩社員の教えを受けておくように。
不明白的地方请之后询问上司或者前辈员工。 - 中国語会話例文集
母の誕生日を祝うために、プレゼントを探して歩き回り、ようやくブックシェルフを見つけた。
为了为母亲庆生而到处寻找礼物,终于找到了书架。 - 中国語会話例文集
あなたが2時間で仕事が終わるように、あなた自身で仕事のスケジュールを立ててください。
为了能在两个小时之内完成工作,请自己制定工作计划。 - 中国語会話例文集
連結財務諸表を操作するために、企業によって連結外しが行われている。
为了操纵合并财务报表,企业会进行連結外し。 - 中国語会話例文集
私が以前言ったように私が引っ越しを考えているのは本当です。
就像我以前说的那样,我真的在考虑搬家的事情。 - 中国語会話例文集
だんな様,あなたは彼を哀れむが,あなたが落ちぶれた時,彼があなたを哀れむとは限らないですよ.
老爷,你哀怜他,可你轮到落魄时,他却未必哀怜你。 - 白水社 中国語辞典
彼は我々の手助けなんかしないだろうよ,君が彼を訪ねても骨折り損だ.
他是不会给我们帮忙的,你怎么找他也是白费蜡。 - 白水社 中国語辞典
私は彼女の肩に手をかけて振り向かせ,彼女を私と向き合うようにさせた.
我扳过她的肩,让她面对着我。 - 白水社 中国語辞典
我々はよそ様の部屋を借りて会を開いたのだから,勝手に物をいじくってはならない.
我们借人家的屋子开会,不要随意搬弄东西。 - 白水社 中国語辞典
観客の喝采は割れるような拍手と一緒になって,優に5分間は響き渡った.
观众的喝彩声伴着雷鸣般的掌声,足足响了五分钟。 - 白水社 中国語辞典
中国の数千年にわたる豊富な文献は漢字によって保存されてきた.
中国几千年的丰富文献依靠汉字保存下来了。 - 白水社 中国語辞典
わが校の今年の学生数は(昨年より3倍分増加した→)昨年の4倍になった.
我校今年学生人数比去年增加了三倍。 - 白水社 中国語辞典
旅館の中では,隣室に聞き耳を立てている人がいるので,我々は筆談するより仕方がなかった.
在旅馆里,隔墙有耳,我们只好笔谈。 - 白水社 中国語辞典
君の言っていることは君が思っているほど他の人より説得力があるわけではない.
你所说的并不比其他人的更有说服力。 - 白水社 中国語辞典
我々は彼が共産主義青年団に入団できるかどうかを挙手によって表決した.
我们举手表决他能不能入团。 - 白水社 中国語辞典
私の家には私と妻だけで,(ほかの人はいない→)ほかに誰もいない,遊びにいらっしゃいよ!
我家里只有我和我爱人,没有别人,你来玩吧! - 白水社 中国語辞典
彼は普段仕事に追われているが,休日には(余暇を利用して)英語を勉強する.
他平时忙于工作,假日则补习外语。 - 白水社 中国語辞典
解放の前夜,我々地下工作者は海軍の一部に蜂起するよう働きかけた.
解放前夕,我们地下工作者策动一部分海军起义。 - 白水社 中国語辞典
我々は参謀長の計画の下で,首尾よく無名高地を攻め落とした.
在参谋长的策划下,我们顺利地拿下了无名高地。 - 白水社 中国語辞典
我々は貿易を大いに発展させ,出超になるよう大いに努めなければならない.
我们要大力发展对外贸易,力争出超。 - 白水社 中国語辞典
この注釈本はわりによくできていて,無理にこじつけた所がほとんどない.
这个注释本比较好,很少穿凿的地方。 - 白水社 中国語辞典
この字典はとてもよいが,残念なことに手元に金がなかったので,買わなかった.
这本字典很好,可惜我钱不凑手,没买。 - 白水社 中国語辞典
私はよそへ行かねばならないので,どうか[私のために]これらの品物を預かってください.
我要到别处去,请你替我存着这些东西。 - 白水社 中国語辞典
(よその山から出る石は,わが玉を磨く砥石とすることができる→)他人の忠告を自分を磨くのに役立てる.
他山之石,可以为错。 - 白水社 中国語辞典
我々の級友の中で彼女らを引っかけようとした者は,たぶんたくさんいたであろう.
我们同学中欲吊她们膀子的,大约也不乏其人。 - 白水社 中国語辞典
我々は現在を研究する必要があるだけでなく,その上未来をも研究する必要がある.
我们不仅要研究现在,而且还要研究未来。 - 白水社 中国語辞典
まあよく急いで戻ってくれた,もしそうでなければ間に合わないところだった.
还好你赶回来了,不然就来不及了。 - 白水社 中国語辞典
彼のほこりにまみれた後ろ姿が,一瞬気高くなったかのように思われた.
我觉得他满身灰尘的后影,刹时高大了。 - 白水社 中国語辞典
彼がこのように手放す気になっているのに,我々が受け取らないとは言いにくい.
他肯这样割爱,我们怎么好说不收下呢。 - 白水社 中国語辞典
この建築物は月の光の下でとりわけ不気味に見え,まるで怪物のようだ.
这座建筑物在月光底下显得格外阴森,好像是一件怪物似的。 - 白水社 中国語辞典
この文章による論戦は,30年代から現在に至るまでまだ終わっていない.
这一场笔墨官司,从三十年代一直到现在还没有结束。 - 白水社 中国語辞典
仕事には方法が必要であるが,これは川を渡るのに船が必要であるのと同じだ.
工作要有方法,这跟过渡江河要有船只一样。 - 白水社 中国語辞典
お前をちょっとしかっただけなのに,お前ときたらワーワー泣きだしてやめようとしない.
我只说了你两句,你就号丧起来没有完。 - 白水社 中国語辞典
皆が彼女をはやしたて歌を歌わせた,皆は歌を歌うように彼女をはやしたてた.
大家哄她唱个歌儿。 - 白水社 中国語辞典
君は私によくしてくれるので,私も君に対して手厚くしなければならない.
你待我厚,我也应该对你不薄。 - 白水社 中国語辞典
彼は私にこんな貴重なものを贈ってくれたが,私はお返しをしようにも到底できない.
他送我这么贵重的东西,我还礼都还不起。 - 白水社 中国語辞典
(物事の道理がわかったら)お前はこれから後,慎重でおとなしくするんだよ.
从今以后,你要夹起尾巴做人。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |