意味 | 例文 |
「らうんじ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 42496件
通過旅客,トランジットパッセンジャー.
过境旅客 - 白水社 中国語辞典
選挙を経て新しい理事会が誕生した.
经过选举产生了新的理事会。 - 白水社 中国語辞典
君の姉さんは私と同じ学校で習った.
你姐姐跟我同过学。 - 白水社 中国語辞典
皆が君を選んだ以上は,君は辞退するな.
既然大家选了你,你就别推了。 - 白水社 中国語辞典
カメラ制御部20は、撮影モード時、ユーザによる提示要求ボタンの操作に応じて操作部23から入力信号が与えられると、撮影条件提示命令が入力されたと認識する。
在摄影模式下,如果通过推荐请求按钮的用户操作,从操作单元 23输入了输入信号,那么照相机控制器 20认为输入了摄影条件推荐命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、制御部404は、管理装置60から通信部402を介して乱数、暗号文、識別情報が入力されると、乱数、暗号文、識別情報を用いて電動移動体50との間で相互認証する。
另外,当经通信单元 402从管理设备 60输入随机数、密文和识别信息时,控制单元404使用所述随机数、密文和识别信息执行与电动移动体 50的相互认证。 - 中国語 特許翻訳例文集
データ存在情報は、クライアント200から送信が要求される度に作成される。
每当从客户端 200请求传输时,数据存在信息就被创建。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ONU20−1〜20−nからOLT10への上り通信には、全て同じ波長λupの光信号を用いる。
在从各 ONU20-1~ 20-n向 OLT10的上行通信中,都使用相同波长λup的光信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2のように、データ通信回路11は、補助トランジスタ105をさらに備えていても良い。
如图 2所示,数据通信电路 11可以还具备辅助晶体管 105。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6のように、データ通信回路21は、補助トランジスタ205p,205nをさらに備えていても良い。
如图 6所示,数据通信电路 21可以还具备辅助晶体管 205p、205n。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、データ通信回路22も、補助トランジスタ206p,206nをさらに備えていても良い。
同样,数据通信电路 22也可以还具备辅助晶体管 206p、206n。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女が一たび口を切ると,会場は更に静かになり,まるでがらんとした広場のようだった.
她一开口,会场更加没有声音,几乎像一个空荡荡的广场。 - 白水社 中国語辞典
ボイラー室の中に入ると,湿り気が真正面からぶつかって来たように感じた.
一进锅炉房的门,就感到有一股潮气扑面而来。 - 白水社 中国語辞典
回転体310が原稿搬送方向の上流側から下流側へと軸を中心として正転することで、回転体310と読取ガラス302との位置関係は、ホームポジション(図5(A))から第2のポジション(図5(B))および第3のポジション(図5(C))を経て、ホームポジション(図5(A))へ戻る。
作为旋转体沿着传送文稿的方向从上游侧至下游侧的绕轴的正旋转的结果,旋转体 310与读取玻璃 302之间的位置关系从起始位置 (图 5A)起变化通过第二位置 (图 5B)和第三位置 (图 5C),并返回到起始位置 (图 5A)。 - 中国語 特許翻訳例文集
実施の形態3では、マクロブロック情報置換部113は、エラー判定部104から判定結果を取得し、エラーを検出したと判定したときは、実施の形態2と同じように、他のピクチャのピクチャ管理情報のうち表示時間情報をエラーが発生したピクチャの表示時間情報に書き換えてから情報切り替え部112に出力する。
在实施例 3中,宏块信息置换部 113,从错误判定部 104取得判定结果,在判定为检测出错误的情况下,与实施例 2相同,将图像管理信息中的显示时间信息改写为发生了错误的图像的显示时间信息,并输出到信息切换部 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
レガシーUEに対して、RSのための同じ時間周波数リソースを使用する複数のアンテナは1つの仮想アンテナのように見え、すべてのそれらの信号が同様の様式で送られる場合、それらは影響を受けないであろう。
对于老式 UE,针对 RS使用相同时间频率资源的多个天线将看似一个虚拟天线,且如果其所有信号均以类似方式发送,则其将不会受影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、従来技術によるスキャン方式を示す。
图 6示出了根据现有技术的扫描方案; - 中国語 特許翻訳例文集
図2には、従来の受信機100の動作が示してある。
图 2描绘了常规接收器 100的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】従来技術の画像センサの概略図である。
图 1为现有技术图像传感器的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集
私たちは偶然にも同じ業界で働いている。
我们偶然在同行业工作。 - 中国語会話例文集
フランスやイギリスも同じような対策をすすめている。
法国和英国也推崇同样的政策。 - 中国語会話例文集
本日のフライト情報はわかりますか。
你知道今天的航班信息吗? - 中国語会話例文集
あなたの美しさを羨ましく感じる。
我羡慕你的美。 - 中国語会話例文集
緊急時には補助パラシュートも作動する。
紧急情况下辅助降落伞也会工作。 - 中国語会話例文集
彼は15歳のとき婦人帽子業で働き始めた。
她15岁时开始在女士帽子行业工作。 - 中国語会話例文集
彼女は都心で働く郊外居住者だ。
她是在城市中心工作居住在郊外的人。 - 中国語会話例文集
彼女の顔に困惑した表情が表れた。
她的臉上出現了疑惑的表情 - 中国語会話例文集
また必要に応じてあなたに連絡します。
有必要我会再和你联系的。 - 中国語会話例文集
当レストランのご利用ははじめてですか。
您是第一次来本餐厅吗? - 中国語会話例文集
私の夢は、宝くじで一等に当選することだ。
我的梦想是中彩票的一等奖。 - 中国語会話例文集
学校を卒業した職員が働きはじめた。
从学校毕业了的职员开始工作了。 - 中国語会話例文集
必要に応じて、連絡いただければ幸いです。
根据需要,能联系我的话就太好了。 - 中国語会話例文集
彼女は羊の腸を高温の油でさっと炒めた.
她爆了一盘羊肚儿。 - 白水社 中国語辞典
彼は一日じゅう生活のため懸命に働いている.
他整天为了生活去奔命。 - 白水社 中国語辞典
工場の基準に基づいてパラメーターを定める.
根据工厂标准设计参数。 - 白水社 中国語辞典
体じゅうの関節がポキポキと音を立てた.
周身的骨节咯吱咯吱地响。 - 白水社 中国語辞典
体じゅうの発疹がかゆくもあり痛くもある.
浑身的疱疹又痒又疼。 - 白水社 中国語辞典
彼女はかわいい口の両端を(笑って)上に曲げた.
她把两个好看的嘴角弯上去了。 - 白水社 中国語辞典
この笑いには彼はいっそう怪しいぞと感じた.
这一笑使他更加疑疑惑惑的了。 - 白水社 中国語辞典
この料理は脂が十分のっていて,味がよい.
这个菜油水很足,味道鲜美。 - 白水社 中国語辞典
彼は新しい家を友人に譲渡した.
他把新房转让给朋友了。 - 白水社 中国語辞典
彼女は1人でベッドの上で占いをしている.
她一个人在榻上占卜。 - 白水社 中国語辞典
この発明は、受信装置、受信方法およびプログラムに関し、特に、所定数の外部機器からの情報をそれぞれ表示する画面内の表示ウィンドウのサイズを設定可能とした受信装置等に関する。
本发明涉及接收装置、接收方法和程序,更具体而言涉及能够设定显示来自预定数目的外部装置的每组信息的画面上的显示窗口的大小的接收装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施の形態によれば、経路選択機能は、リンク状態広告からラベル情報を受信し、ラベル情報を使用して転送機能74をプログラムする。
根据本发明的实施例,路由功能还从链路状态通告接收标签信息并且使用该标签信息来对转发功能 74进行编程。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の従来技術によれば、例えば、ゴルフスイングを行う人物の動作遷移を表す合成画像を生成することができる。
根据上述相关技术,例如,可以生成表示进行高尔夫球挥杆的人的动作过渡的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述の従来技術によれば、例えば、ゴルフスイングを行う人物の動作遷移を表す合成画像を生成することができる。
根据上述现有技术,可能生成代表例如进行高尔夫挥杆的人的运动转变的合成图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
銀行は来週も通常営業しています。
银行下周也正常营业。 - 中国語会話例文集
この国では酪農業は重要な産業だ。
乳畜业是这个国家的重要产业。 - 中国語会話例文集
トライアル走行で重要な注意点
试运行中的重要的注意事项 - 中国語会話例文集
商品を受け取る当日のレートで支払う。
按照领取商品当天的汇率来支付。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |