「らじあるかじゅう」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > らじあるかじゅうの意味・解説 > らじあるかじゅうに関連した中国語例文


「らじあるかじゅう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 580



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>

シニアローンとは、相対的にリスクの低い、従来からある通常のローンである

高级贷款是相对风险较小,造早先就有的普通的贷款。 - 中国語会話例文集

【図4】従来の受信装置の一例に係る構成図である

图 4是图示传统的接收装置的示例的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

鳥獣の食性は,鳥獣が有益か有害かを決める標準である.だからして,鳥獣の食性研究は,極めて重要な仕事である

鸟兽的食性,是确定鸟兽益害的标准。因此说,研究鸟兽的食性,是一项十分重要的工作。 - 白水社 中国語辞典

【図11】従来のオーバードライブ処理の結果を示す説明図である

图 11是示出已知过驱动处理的结果的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】従来のオーバードライブ処理の結果を示す説明図である

图 12是示出已知过驱动处理的结果的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】従来のオーバードライブ処理の結果を示す説明図である

图 13是示出已知过驱动处理的结果的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

彼は今日機嫌がよくないが,恐らく心中に心配事があるのだろう.

他今天不高兴,怕是心里有事吧。 - 白水社 中国語辞典

このような理由があれば彼らを説き伏せるに充分である

有这样的理由就足以折服他们。 - 白水社 中国語辞典

【図12】従来技術であるレート変換技術、サイズ変換技術がを示す図である

图 12是表示作为现有技术的比例变换技术、尺寸变换技术的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】トランスポート・ストリーム逆多重化の実施例を示す図である

图 1是传输流解复用的示例; - 中国語 特許翻訳例文集


【図2】SVC−トランスポート・ストリーム逆多重化の実施例を示す図である

图 2是 SVC-传输流解复用的示例; - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】従来技術によるE−UTRANの概観を示す図である

图 1示出了根据现有技术的 E-UTRAN的概图; - 中国語 特許翻訳例文集

ペンキを塗ったばかりの壁とすれすれに歩いたので,ペンキを体じゅうにつけてしまった.

贴着刚油漆的墙走,蹭了一身油。 - 白水社 中国語辞典

労働に従事しながら勉強をする,アルバイトしながら学校に通う.≒工读((略語)).

半工半读 - 白水社 中国語辞典

【図7】従来の電子回路の構成を示す図である

图 7是示出根据现有技术的电子电路的配置的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】従来の復号化処理を示すタイミングチャートである

图 7是表示以往的解码处理的时序图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3は、従来のBluetoothスピーカ装置の一部を示すブロック図である

图 3是常规蓝牙扬声器设备的一部分的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図13】従来の画像合成符号化装置の構成を示す図である

图 13是表示以往的图像合成编码装置的结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】従来のスピーカの取付構造の断面図である

图 8是现有技术的扬声器的安装结构的截面图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】従来の復号済ピクチャの取り扱いを示す図である

图 2是示出如何处理常规的已解码图片的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

プライスカードも販売促進のための重要なツールである

价格目录也是销售促进重要的工具。 - 中国語会話例文集

昔ピアノを習ったことがあるが,十何年ほうっておいて弾いていない.

从前学过钢琴,搁了十几年不弹。 - 白水社 中国語辞典

労働者・農民と知識分子は国造りの重要な力である

工人、农民、及知识分子是建设国家的重要力量。 - 白水社 中国語辞典

さらに、通信部602は、充電装置40に情報を送信したり、充電装置40から情報を受信するための通信手段でもある

另外,通信单元 602还是用于向充电设备 40发送信息或从充电设备 40接收信息的通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理番号M1は、充電時に各配電盤52から毎回通知される充電量や課税額等の情報を管理するための番号である

管理号 M1是用于管理每个配电板 52每次充电时所通知的信息(例如,充电瓦时和税金量)的号码。 - 中国語 特許翻訳例文集

この予測時間は、図5において、充電開始から充電量が飽和状態に至るまでの時間である

该预测时间是在图 5中充电量从充电开始到饱和状态的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

この文書は非常に重要であるから,本人みずから署名のうえ手渡すこと.

这份文件很重要,要亲自交本人签收。 - 白水社 中国語辞典

露出制御のこの方法は、従来のデジタルカメラにおいて用いられる方法と同じである

该曝光控制方法与用在传统的数字照相机中的相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、例示の実施形態を開示するには、図示の構成要素で十分である

但是,所示出的组件对于公开例示实施例是充分的。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、1つの実施形態又は例示を開示するには、図示の構成要素で十分である

但是,示出的组件足以公开一个实施例或图解。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、1つの実施形態又は例示を開示するには、図示の構成要素で十分である

但是,所示出的组件足以公开一个实施例或图解。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来のプラットフォームノイズ相殺(PNC(platform noise cancellation))技術は、この従来の技術は帯域外放射がプラットフォームノイズの一部であると仮定しているので、干渉を相殺するには不十分である

常规的平台噪声消除 (PNC)技术不足以消除干扰,因为这些常规技术假设带外发射是平台噪声的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

多重論理チャンネルからの多重MAC−is PDUは、ただ1つのMAC−i PDUであるが、転送時間間隔(TTI)で転送できる。

在一个传输时间间隔 (TTI)中可以传输来自多个逻辑信道的多个MAC-is PDU,但是仅仅可以传输一个MAC-i PDU。 - 中国語 特許翻訳例文集

取り扱う情報が、特に重要度の高い医療情報であるため、この件は、最重要の課題ととらえています。

因为经手的信息是特别重要的医疗信息,所以把这个作为最重要的问题来对待。 - 中国語会話例文集

この事はたいへん重要であるから,ぜひ調べてはっきりさせなければならない.

这件事很重要,一定要查问明白。 - 白水社 中国語辞典

敵の動きはたいへん隠微であるから,我々は十分に警戒しなければならない.

敌人的活动十分隐蔽,我们要提高警惕。 - 白水社 中国語辞典

【図14】従来において、指示データをDRAMからSRAMへ転送する場合の説明図である

图 14是示出在传统示例中将指示数据从 DRAM传输至 SRAM的情况的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

図6にはeNB−RNリンクサブフレーム内の制御およびデータの周波数分割多重化(FDM)を表したが、時間分割多重化(TDM)も可能である

虽然图 6代表在 eNB-到 -RN链路子帧内的控制和数据的频分复用 (FDM),但是时分复用 (TDM)也是可能的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】従来技術にかかるメッセージの交換を図示するタイムチャートである

图 2是说明根据常规技术的消息交换的时间图。 - 中国語 特許翻訳例文集

サークル活動においては集団凝集性をいかにして高められるかが重要である

在社团活动中,如何提高集体凝聚力是很重要的。 - 中国語会話例文集

しかしながら、静的なチャネル内での時間ベースのフィルタリングの使用は、重要である

然而,在静态信道中使用基于时间的滤波是很重要的。 - 中国語 特許翻訳例文集

最前線部隊に幾らか死傷者が出たので,若干の兵士を補充する必要がある

前沿部队有些伤亡,需要补充一些战士。 - 白水社 中国語辞典

使用する状況を限定すれば、十分に利用価値があると考えられます。

限定使用状况的话,被认为会非常有利用价值。 - 中国語会話例文集

自身のボウリングのボールを選らぶときには「回転半径」を理解していることが重要である

在选择自己的保龄球时,理解“惯性半径”是很重要的。 - 中国語会話例文集

この事はたいへん重要であるから,どうか前もって手配しておいてください.

这件事很要紧,请你预先安排一下。 - 白水社 中国語辞典

午前中はあいかわらず農夫であるが,夜中は銃を担いで兵営を攻撃する.

前半晌还是个庄稼汉,黑夜里背枪打营盘。 - 白水社 中国語辞典

管理装置60は、充電装置40に接続された電動移動体50の駆動管理、及び充電管理を行う手段である

管理设备 60是用于对连接到充电设备 40的电动移动体 50执行充电管理和驱动管理的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

多重化処理部113は、LSI機能部104からの信号の内で、ミリ波帯での通信の対象となる信号が複数種(N1とする)ある場合に、時分割多重、周波数分割多重、符号分割多重などの多重化処理を行なうことで、複数種の信号を1系統の信号に纏める。

在来自 LSI功能单元 104的信号包括成为毫米波波段的通信对象的多种 (即,N1)信号的情况下,复用处理器 113执行如时分复用、频分复用或码分复用的复用处理,以便将多种信号集成为一个信道的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

多重化処理部113は、LSI機能部104からの信号の内で、ミリ波帯での通信の対象となる信号が複数種(N1とする)ある場合に、時分割多重、周波数分割多重、符号分割多重などの多重化処理を行なうことで、複数種の信号を1系統の信号に纏める。

当在来自 LSI功能部分 104的信号中存在多种 (N1)信号作为用于毫米波波导中的通信的对象时,复用处理部分 113通过执行复用处理 (如时分复用、频分复用、码分复用等 ),将多种系统集成到一个系统的信号中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図27】従来の他の光伝送装置における光受信部を例示する概略構成図である

图 27是例示现有的另一光传输装置中的光接收部的概略结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS