意味 | 例文 |
「りぐにん」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12205件
紫禁城の周りには城壁と堀が巡らしてある.
紫禁城周围环绕着城墙和护城河。 - 白水社 中国語辞典
運動場の入り口は左側,出口は右側にある.
运动场入口在左边,出口在右边。 - 白水社 中国語辞典
その後、サンプリングパルスSMP12がローレベルに切り替えられて、サンプリングスイッチSW201がオフする。
此后,采样脉冲 SMP12切换至低电平,以切断采样开关 SW201。 - 中国語 特許翻訳例文集
本件はすぐに対応する必要がありますが、部長は休暇中で、月曜日まで戻りません。
虽然必须马上处理本案,但是部长正在休假,星期一之前不会回来。 - 中国語会話例文集
人民は覇権主義者の軍事的占領に反対する.
人民反对霸权主义者的军事占领。 - 白水社 中国語辞典
ダイヤモンドのグレイニングはクラリティグレードにどのような影響を与えるのですか。
钻石的纹理是如何影响净度等级的? - 中国語会話例文集
CS14とMS12間のセッションの転送の場合は、図1と2に図解されているアクセスシグナリングレッグがそれぞれ、転送をサポートするように変換され、一方でリモートシグナリングレッグがCCF30によって維持される。
对于 CS 14与 MS 12之间的会话的转移,图 1和图 2分别示出的接入信令分支将改变成支持该转移,同时远程信令分支由 CCF 30保持。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、この制御情報は、図1に示したL1シグナリング情報である。
具体地说,控制信息是图 1中所示的 L1信令信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
代金の支払い手続きが完了次第、すぐに発送いたします。
付款手续完成之后将会马上发送。 - 中国語会話例文集
国民が心を一つにして初めて外国の侵略を防ぐことができる.
国民一心,方可御侮。 - 白水社 中国語辞典
具体的には、OBPリンクは、OBPリンク上の故障の存在を決定するためモニタリングされてもよい。
具体地,可以监视 OBP链路以确定 OBP链路上的故障的存在。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、本発明にしたがった具体例の送信機シグナリングを説明する図1000である。
图 9示出了根据本发明的示例性发射机信令 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集
私の自転車がパンクしたとき、すぐにツーリングをしている人が助けてくれました。
我的自行车爆胎之后很快就有旅行的人来帮助我了。 - 中国語会話例文集
私の自転車がパンクしたとき、すぐにツーリングをしている人が助けてくれました。
我的自行车爆胎的时候,观光的人马上帮了我。 - 中国語会話例文集
具体的には、音声入力部131から出力された音声データが、AD(AnalogtoDigital)変換処理によりサンプリングされ、デジタルデータに変換される。
具体地说,从声音输入部分 131输出的声音数据通过 AD(模 -数 )转换处理采样,并转换为数字数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
トレーニング時間がまちまちなのは理解しております。
我知道有各种各样的训练时间。 - 中国語会話例文集
筋力トレーニングはゆっくりやることが大切です。
力量训练慢慢做是非常重要的。 - 中国語会話例文集
上述のように、連結コード(BCH+S2−LDPC)はOFDMシグナリングを保護し符号化されたシグナリングフレームを形成するために使用される。
如上所述,利用级联码 (BCH+S2-LDPC)来保护 OFDM信令,以形成编码帧信令。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、ランニングコストが高くなる原因となります。
这个是运动成本提高的原因。 - 中国語会話例文集
これは、ランニングコストが高くなる原因となります。
这是运营成本增长的原因。 - 中国語会話例文集
この様に他のサービスに関してCCFを置くことにより、セッションに関連する他のアプリケーションがセッションのリモートシグナリングレッグの一部としてCCF30によってアンカーされ、それ故、アクセスシグナリングレッグに作用する転送による影響を受けない。
通过以这种方式相对于其它服务来定位 CCF 30,与会话关联的其它应用由 CCF 30作为会话的远程信令分支的一部分来锚定,因而没有受到影响接入信令分支的转移的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
北京の主な通りはすべて東西か南北に伸びており,まっすぐで,とても整然としている.
北京的主要街道都是东西或南北走向,笔直笔直的,很整齐。 - 白水社 中国語辞典
図1は下り信号のマッピング例を模試的に示す。
图 1示意地表示下行信号的映射例子。 - 中国語 特許翻訳例文集
クラウドソーシングはビジネストレンドになりつつある。
众包正在成为一种新的商业趋势。 - 中国語会話例文集
将来マーケティングに関わりたいと考えています。
我想将来从事有关营销的工作。 - 中国語会話例文集
彼は衣服を脱いでベッドに潜り込んだ。
他脱了衣服钻进了被窩裡。 - 中国語会話例文集
彼に照明器具を壁から取り外すよう頼んだ。
拜托他从墙上取下照明灯。 - 中国語会話例文集
筋肉トレーニングはゆっくりやることが大切です。
慢慢地进行肌肉训练很重要。 - 中国語会話例文集
彼の真理観は道具主義に立脚している。
他的真理观立足于道具主义。 - 中国語会話例文集
事務所の出入り口にインターホンが設置された。
事务所的出入口设置了对讲机。 - 中国語会話例文集
本日午前中に2個口受け取りました。
今天上午收到了两个。 - 中国語会話例文集
こんなことだと血の巡りが悪いほどに太ってしまう.
这样会使人痴肥。 - 白水社 中国語辞典
殺人者は法により人命の償いをする.
杀人者依法抵偿人命。 - 白水社 中国語辞典
その犬はさっと彼の股の下に潜り込んだ.
那条狗一下钻进他的胯下。 - 白水社 中国語辞典
彼はこの一群の人に取り入ろうと決心した.
他决心和这群人拉拢拉拢。 - 白水社 中国語辞典
私は見張りをするから,君は早く解放軍に連絡しろ.
我望风,你快去联络解放军。 - 白水社 中国語辞典
新カタログ1部を別便にてお送りします.
将新样本一份另邮寄上。 - 白水社 中国語辞典
西沙群島はわが国の海の守りの陣地である.
西沙群岛是我国的海防前哨。 - 白水社 中国語辞典
窓を閉めなさい,雨が横殴りに吹き込んで来たから.
把窗户关上,雨潲进来了。 - 白水社 中国語辞典
彼は(出入り口に掛ける)のれんを開けて入って来た.
他掀起门帘走了进来。 - 白水社 中国語辞典
今年の作物は本当に例年より出来具合がよい.
今年的庄稼着实比往年长得好。 - 白水社 中国語辞典
ニトログリセリンを医学用に用いる
硝酸甘油被用于医疗 - 中国語会話例文集
トレーニング内容に要望はありますか?
你对训练的内容有要求吗? - 中国語会話例文集
英語が苦手で、リスニングがほとんどできません。
我的英语不好,听力几乎不行。 - 中国語会話例文集
目前の戦局はわが軍にとってたいへん有利である.
目前的战局对我军很有利。 - 白水社 中国語辞典
現在のところ、スケジューリング遅延は3ms(これにPDCCH上の実際のシグナリングの遅延が加わる)であり、eNBの処理時間もまた3msであると仮定される。
调度延迟将是 3ms(加上 PDCCH上的实际信令的延迟 ),并且 eNB处理时间也将是 3ms。 - 中国語 特許翻訳例文集
その無線周波数識別タグアセンブリは、第1のタグであって、第1のタグIDを有する第1のタグと、第2のタグであって、第2のタグIDおよび第2のタグ記憶部を有する第2のタグと、を含み、第1のタグIDおよび第2のタグIDが前記第2のタグの前記第2のタグ記憶部に格納されている。
第二标签,所述第二标签具有第二标签标识和第二标签存储器部; 其中,所述第一标签标识和第二标签标识存储于第二标签的第二标签存储器部中。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、シグナリング情報は、フレームレベルの代わりにFECレベルにおいて変更できる。
在那种情况下,可以在 FEC级而不是帧级改变信令信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
夏にグリーンのカーテンを掛けるのは非常にふさわしい.
夏天挂绿色窗帘非常适宜。 - 白水社 中国語辞典
受信機200において、デマッピング装置202は、符号化されたフレームがデータ符号と符号化されたシグナリング情報に分割された後、符号化されたシグナリング情報を受信されたOFDMシグナリングに復調するように構成され、FECデコーダ204は符号化されたシグナリング情報を復号するよう構成されると、OFDMフレームは復号化されたシグナリング情報に基づいて修復される。
在接收器 200中,解映射器 202适于在编码帧被分成数据符号和编码信令信息后,对收到的OFDM信号中的编码信令信息进行解调,FEC解码器204适于对编码信令信息解码,从而基于解码的信令信息恢复 OFDM帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |