意味 | 例文 |
「りこう」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2567件
DM406は、テキストでの認識結果および変換結果がメッセージ・キュー414から入手可能な限り、これらを集合器412から再度取り出す。
DM 406提取自汇总器412传回的文字形式的识别结果及翻译结果,只要其可得自消息提示 414。 - 中国語 特許翻訳例文集
監視制御部244は、例えば、1G部の障害を示すONU障害通知を受信していないこと等により、これを確認することができる。
监视控制部 244例如可以通过未接收到表示 1G部故障的 ONU故障通知等,来确认该状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうではなく、ステップ914のPEアクションがドロップである場合、ドロップ間隔は終了しており、このPEは、FPリストから削除される(ステップ918)。
如果,相反,在步骤 914,PE行为是放弃,则放弃间隔期满,并且从 FP列表删除PE(步骤 918)。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、入力信号603が論理低レベルの場合、第2のFET613はアクティブになり、これにより出力605を第2のノード625に接続する。
类似地,当输入信号603为逻辑低电平时,第二FET 613将起作用,从而将输出605耦合到第二节点 625; - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、ユーザは、印刷を指示しないことにより、このような不要なデータの印刷を防止できる。
在该情况下,用户并不指示印刷,由此,能够防止对这种不需要的数据的印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8の例では、環状画像30の下部が切断線33により鉛直方向に切断されており、このときの切断位置は、φ=180°で表される。
在图 8的示例中,沿着切断线 33竖直地切断环状图像 30的下部分,并且因此切断位置由 表示。 - 中国語 特許翻訳例文集
複数の空間ストリームがワイヤレスノード500に対して宛てられている場合には、RX空間プロセッサ510によりこれらを合成してもよい。
如果多个空间流要去往所述无线节点 500,则可由 RX空间处理器 510来组合所述空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集
通帳は、複数枚の記録用紙が綴じられた冊子形態となっており、この冊子を開いた内側の面が記録面となっている。
存折是多片记录用纸被装订而成的册子形态,打开该册子后的内侧的面为记录面。 - 中国語 特許翻訳例文集
通帳は、複数枚の記録用紙が綴じられた冊子形態となっており、この冊子を開いた内側の面が記録面となっている。
存折是装订了多张记录用纸的册子形式,打开该册子后的内侧的面成为记录面。 - 中国語 特許翻訳例文集
通帳は、複数枚の記録用紙が綴じられた冊子形態となっており、この冊子を開いた内側の面が記録面となっている。
存折是将多张记录用纸装载成的册子形式,打开此册子的内侧的面为记录面。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、撮像装置100の構成は、上記実施形態に例示したものは一例であり、これに限られるものではない。
并且,摄像装置 100的结构是在上述实施方式中例示的一个例子,不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部27はステップF108で、撮像画像の画像解析処理により、これらユーザの特定の状態を判定する。
在步骤 F108,控制单元 27对拍摄影像执行影像分析以判定用户的特定状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
B)レガシーRSによって表されるプリコードされたチャネルの方向に対応するプリコーディング行列インジケータ。
B)对应于由老式 RS表示的经预编码信道的方向的预编码矩阵指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図2は、画像形成装置1の一般的なハードウェア構成を例示したものであり、これに限定されるものではない。
应当注意图 2仅示出了图像形成装置 1的硬件配置的一个典型示例,这个示例不是限制性的。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし制御部21は、管理項目の意味内容は認識できなくても、管理項目「A」「B」「C」「D」を選択することは可能である。
即使当控制部 21不能认识出管理项目“A”、“B”、“C”和“D”的含义时,控制部也能够选择这些管理项目中的任何一个。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼はこの家族の中では長男であり,この大家族の中ではまた長男の家系の長男(一番年長の孫)でもある.
他在这一房里是长子,在这个大家庭里又是长房的长孙。 - 白水社 中国語辞典
これは早急な解決の待たれる問題の第一であり,…これは早急な解決の待たれる問題の第二である.
这是亟待解决的问题之一,…这是亟待解决的问题之二。 - 白水社 中国語辞典
このような「拡散シーケンス」の導入により、広帯域データ信号の高速伝送が可能になる。
引入此类“扩展序列”能够实现宽带数据信号的高速传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のような撮像装置10の動作によって、1枚の画像信号の取り込みが完了する。
通过上述图像摄取装置 10的操作,完成了捕获一个图像的图像信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信部14は管理項目情報やコンテンツリスト情報の送信処理を行う。
发送部 14执行发送管理项目信息和内容列表信息的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
13. 請求項11に記載の画像取込みデバイスであって、取り込まれる前記複数の画像が前記ズーム率に反比例することを特徴とする画像取込みデバイス。
13.根据权利要求 11所述的图像捕获装置,其中所捕获的所述多个图像与所述变焦因数成反比。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例IIの処理とすれば、一旦受信した管理構造(管理項目情報)を用いて、他の管理項目を選択しながらの、多数のコンテンツデータの連続した配信を求めることができる。
示例 II的处理使得可以通过利用已经接收到的管理结构信息 (管理项目信息 )选择新的管理项目来请求对多条内容数据的连续分发。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】GDFEプリコーディングを使用する通信システムのブロック図である。
图 2是使用 GDFE预编码的通信系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
このデータ処理の詳細については、図6により後述する。
利用图 6,在后面叙述该数据处理的细节。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】デジタルカメラのディレクトリ構造を例示する概念図である。
图 6是示出数字照相机的目录结构的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
デバイスBは、ビーコン814を送信することにより広告することができる。
设备 B可以通过发送信标814来进行广告。 - 中国語 特許翻訳例文集
厳格AE処理が完了すると、CPU26は、静止画取り込み処理を実行する。
当严格 AE处理完成时,CPU26就执行静止图像取入处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】AVストリームの管理構造の例を示す図である。
图 8是示出用于管理 AV流的示例性配置的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
まずステップF203として、撮像画像データの取り込みが開始される。
首先,在步骤 F203开始获取拍摄影像。 - 中国語 特許翻訳例文集
A)チャネル全体に対応するプリコーディング行列インジケータ。
A)对应于整个信道的预编码矩阵指示符。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御部21は、CPU、ROM、RAM等を備えたマイクロコンピュータにより構成される。
控制部 21由包括 CPU、ROM和 RAM的微计算机构成。 - 中国語 特許翻訳例文集
2.一実施の形態の水平移動処理構成例(図2)
2.根据实施例的水平移位处理的配置示例 (图 2) - 中国語 特許翻訳例文集
一身上の都合により、今年度をもちまして退職したいです。
由于自身原因,我想到本年度末为止辞职。 - 中国語会話例文集
一身上の都合により、今年度をもちまして退職します。
由于自身原因,我到本年度末为止辞职。 - 中国語会話例文集
他社業者とのコラボも、先に運営計画に盛り込むべきか。
跟其他公司同业者的合作也应该先加入运营企划吗。 - 中国語会話例文集
18世紀の終り頃、取っ手のついたカップが登場します。
18世纪结束的时候,有把手的杯子登场了。 - 中国語会話例文集
彼はその会社に自分を売り込んで、採用してもらった。
他向那家公司推荐自己,然后被录取了。 - 中国語会話例文集
彼女が子供を生んでからわずか数ヶ月後に、夫と離婚した。
她在孩子出生的短短数月之后就和丈夫离婚了。 - 中国語会話例文集
ボーイング社は上記について以下の理由により答えた。
就上述问题波音公司通过以下理由做了回答 - 中国語会話例文集
その商品は、たくさんの潜在的な顧客に向けて売り込まれた。
那个商品兜售给大量的潜在顾客。 - 中国語会話例文集
7月納品分の代金の振り込みが完了したのでご連絡します。
通知您7月的货款已经汇过去了。 - 中国語会話例文集
現在担当の者が振り込み手続きを行っている最中です。
目前负责人正在进行汇款手续。 - 中国語会話例文集
これより高性能のシリーズは価格が一段高くなります。
比这个性能更高的系列,价格也会更高。 - 中国語会話例文集
この処理工程はいらいらするほど非効率的なことがわかった。
我发现这个处理工程的效率低得让人着急。 - 中国語会話例文集
彼はドアが開くのを待って,それに乗じてさっと自動車に潜り込んだ.
他待车门一打开,便趁势钻进了汽车。 - 白水社 中国語辞典
この件は時間をかけて協議し,じっくり考慮しなければならない.
这件事应从长商讨、从长考虑。 - 白水社 中国語辞典
彼は思いきり心の中のこのうっぷんを晴らしたかった.
他真想痛痛快快地发泄这口怨气。 - 白水社 中国語辞典
我々は事実に即して表現するべきであり,誇張してはならない.
我们要实事求是,不要浮夸。 - 白水社 中国語辞典
この2つの見方には,共通性もあり個性的特色もある.
这两种观点,又有共性又有个性。 - 白水社 中国語辞典
我々は今力を蓄えて,より困難な任務を完成しようとしている.
我们正在积蓄力量,去完成更艰巨的任务。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |