意味 | 例文 |
「りざい」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12909件
即席に調理できるように各種食品材料を取りそろえた料理.
方便配餐食品 - 白水社 中国語辞典
PDN−GW711は、現在の残高が最低閾値より低い場合は、課金通知(AoC)を提供することができる。
如果存在的余额低于最小阈值,则PDN-GW711可提供计费建议 (AoC)。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、現在、参照により組み込まれる36.321(2008年6月現在)6.1.3.1章において規定されている。
这是当前在 36.321(自 2008年 6月起 )§6.1.3.1中阐述的,其通过引用的方式合并于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなた達にお会いできたことは一生忘れないでしょう。ありがとうございました。
应该一辈子都不会忘记和你们的相遇吧。谢谢了。 - 中国語会話例文集
私が入院していたときに、親切にもお見舞いに来てくれてありがとうございます。
在我住院的期间,非常感谢您好意地过来探望我。 - 中国語会話例文集
仰々しく「経済革命」と呼ばれるそれらの経済政策は特に革命的ではありません。
被夸张的称为“经济革命”的经济政策并没有什么革命性。 - 中国語会話例文集
お見積もりの材質と前回にサンプルをいただいたの材質が同じでしょうか。
估价的木材和上次拿到的样品的木材是一样的吗? - 中国語会話例文集
度々の変更が多くなり申し訳ございませんが、ご対応のほどお願いいたします。
很抱歉多次变更,还请协调。 - 中国語会話例文集
お客様とお会いする機会をいただきまして、まことにありがとうございます。
衷心感谢您给我与客人见面的机会。 - 中国語会話例文集
この度は「インスタント食品展示会」にご招待いただきありがとうございます。
这次能够收到速食展示会的邀请真的非常感谢。 - 中国語会話例文集
ご入力頂いた個人情報はサービスの品質向上に利用させて頂く場合がございます。
您填写的个人信息可能会被利用在提高服务品质上。 - 中国語会話例文集
【図24】従来技術を示すものであり、ユーザの在、不在に応じて視聴予約を録画に切り換える技術を説明する図である。
图 24是表示现有技术的图,是说明对应于用户的在、不在来将视听预约切换到录像的技术的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
今、父は旅行に行っていて在宅していません。
父亲现在去旅游了不在家。 - 中国語会話例文集
現在、配当課税には軽減税率が適用されている。
现在,分红征税适用减税税率。 - 中国語会話例文集
今、父は旅行に行っていて在宅していません。
父亲现在出去旅行了,不在家。 - 中国語会話例文集
現在役所の職員は大量に定員を超えている.
现在机关工作人员大量超编。 - 白水社 中国語辞典
(一枚一枚になっている)プリント教材.
单篇儿讲义 - 白水社 中国語辞典
人材の相対的流通を制限してはいけない.
不要限制人才的相对流通。 - 白水社 中国語辞典
特注品のメンテナンス料金は通常より高額となる場合がございます。
特别定制商品的维修费比通常的价格要贵。 - 中国語会話例文集
しかしながら、さまざまな理由で、ユーザは、ユーザに最も近いセルを通って無線通信システムと通信することができない。
然而,出于各种原因,用户可能无法通过最靠近用户的蜂窝小区来与无线通信系统通信。 - 中国語 特許翻訳例文集
座り心地の良い座席で長時間の移動も快適になります。
坐着舒服的座位长时间移动也会很舒适。 - 中国語会話例文集
木の下には雑草が生えほうだいの土がこんもりと盛り上がっている.
树下隆起一个长满荒草的土堆。 - 白水社 中国語辞典
猥褻物の制作・販売を行なう300余りの犯罪拠点を取り締まる.
取缔制黄,“贩黄”的犯罪窝点三百多个。 - 白水社 中国語辞典
残された私は身の凍る思いで、遠ざかっていく灯りを見つめていた。
被留下来的我几乎动弹不得地凝视着远去的灯光。 - 中国語会話例文集
彼が有名人の名を挙げて知人のように言いふらすことに私はうんざりしている。
我厌倦了他总是在谈话时“拽人名”攀龙附凤的样子。 - 中国語会話例文集
さまざまな試験において、不正を防止する為の非常に厳しい制限があります。
在各种各样的考试中,有为了防止作弊的特别严苛的制度。 - 中国語会話例文集
詳しい情報を送っていただきありがとうございました。とても役に立ちました。
感谢你发给我详细的信息。非常有用。 - 中国語会話例文集
急なお願いにもかかわらず、保障期間を延長していただきありがとうございました。
尽管是突然的请求,但您还是为我延长了保修期,非常感谢。 - 中国語会話例文集
今後につきましては未定ではございますが、何か決まり次第ご連絡いたします。
关于以后还是未知数,但如果有了决定会立即通知您。 - 中国語会話例文集
先日の会食では、山形物産の武田主任を紹介していただきありがとうございました。
谢谢你在前几天的聚餐中将山形物产的武田主任介绍给我。 - 中国語会話例文集
先ほどのメールに一部誤りがございましたので訂正の上再送致します。
因为刚才的邮件里有些错误,所以订正了之后再发给您。 - 中国語会話例文集
先のメールに一部表記の誤りがございましたので、訂正の上再送致します。
刚才的邮件有部分书写错误,在订正后将再次发给您。 - 中国語会話例文集
事前に段取りをちゃんとつけておけば,いざという時にばたばたすることはない.
事前安排好,就不致临时忙乱了。 - 白水社 中国語辞典
品物はたなざらしになればなるほど買い手がなくなる,いっそ安値で売りに出した方がよい.
东西越搁着越没人买,不如贱价卖出。 - 白水社 中国語辞典
ここでの教示は、さまざまな装置(例えば、デバイス)中に組み込んでもよい(例えば、さまざまな装置内で実現してもよく、または、さまざまな装置により実行してもよい)。
本文中的教示可并入到多种设备 (例如,装置 )中 (例如,实施于多种设备内或由多种设备执行 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
怒りを暴力という形で外在化するのは間違っている。
将憤怒以暴力的形式表現出来是错误的。 - 中国語会話例文集
善い事をすれば善い報いがあり,悪い事をすれば悪い報いがある.
善有善报,恶有恶报。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
善い事をすれば善い報いがあり,悪い事をすれば悪い報いがある.
善有善报,恶有恶报。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
したがって、本発明の一実施形態では、乗算器411の乗率は2、乗算器412の乗率は−2、乗算器413の乗率は4となっている。
因此,根据本发明的一个实施例,乘法器 411是乘以 2,乘法器 412是乘以 -2,并且乘法器 413是乘以 4。 - 中国語 特許翻訳例文集
回転を止めずにドリルを材料から静かに抜く。
不停止旋转,静静地从材料上拔出钢钻。 - 中国語会話例文集
毎日残業の為、家に帰るのが晩くなります。
因为每天加班,回家了都很晚了。 - 中国語会話例文集
ファスナーの持ち手部分に飾りを付けて下さいね。
请在拉链的链头上做装饰。 - 中国語会話例文集
公共料金の支払いを銀行の口座振替にした。
我用银行汇款支付了公共费用。 - 中国語会話例文集
そこには雑誌に載るようなカフェがいくつもあります。
那里有几个刊登在杂志上的咖啡屋。 - 中国語会話例文集
返事が遅くなり申し訳御座いません。
非常抱歉很晚才回信。 - 中国語会話例文集
ピザのデリバリーを注文しようと思います。
我打算叫披萨的外卖。 - 中国語会話例文集
そのお金はすでに口座に振り込まれていますか。
那个钱已经汇到账户上了吗? - 中国語会話例文集
その船は彼の居眠りが原因で座礁した。
那艘船因为他打瞌睡触礁了。 - 中国語会話例文集
彼の一番得意な料理は餃子です。
他最擅长的菜是饺子。 - 中国語会話例文集
現在のところ、そのカメラの動作に問題はありません。
目前那个相机的运作没有问题。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |