「りそうか」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > りそうかの意味・解説 > りそうかに関連した中国語例文


「りそうか」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 21820



<前へ 1 2 .... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 .... 436 437 次へ>

そして装置制御部60は、デジタルスチルカメラ2から送信された条件要求信号を、ネットワークインタフェース65及び通信処理部66を順次介して受信すると、次のステップSP25に移る。

随后,如果依次通过网络接口 65和通信处理单元 66收到从数字静止照相机 2传来的条件请求信号,那么设备控制器 60进入下一步骤 SP25。 - 中国語 特許翻訳例文集

そしてカメラ制御部20は、撮影条件提供装置3から送信された条件提供信号を、ネットワークインタフェース44及び通信処理部43を順次介して受信すると、次のステップSP12に移る。

之后,如果依次通过网络接口 44和通信处理单元 43收到从摄影条件提供设备3传来的条件提供信号,那么照相机控制器 20进入下一步骤 SP12。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図12】1つまたは複数の態様による、どのノードが最も不利であるかを判断するため無線通信環境でノードの相対的状況を比較することを容易にする装置を示す図。

图 12是根据一个或一个以上方面的促进比较无线通信环境中节点处的相对条件以确定哪些节点最为弱势的设备的说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デジタルカメラおよびビデオカメラは勿論のこと、カメラ付き携帯電話機、PDA(Personal Digital Assistants)等の携帯情報端末、撮像装置を備えるパソコン等の情報処理装置にも適用可能である。

例如,不用说数码相机和摄像机,还可以适用于带照相机的移动电话、 PDA(Personal Digital Assistants:个人数字助理 )等便携式信息终端、以及装备摄像装置的个人电脑等信息处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信機21は、受信機22から伝送された拡散符号のインデックスを受信し、該当インデックスの2のM乗個の拡散符号を決定するためのオフセット入力値と周波数選択制御ビット(fs1、fs2)を決定する(S506)。

发送器 21接收从接收器 22发送的Walsh码的索引,并且确定偏移输入值和频率选择性控制位 (fs1、 fs2)用于利用对应的索引确定 2M个Walsh码 (S506)。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP101から送信される図6のイベント通知を受信して処理するPC103は、ジョブの識別子1001を指定することで、イベント通知されたジョブに関する参照や操作が可能になる。

PC 103接收来自MFP 101的事件通知,处理该事件通知,并指定例如 1001的值作为作业识别符,从而能够参考并操作已进行了事件通知的作业。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ901において、全ての受信装置が、異なる導波路に光学的に結合されている1つの共振器を「オン」にし、該受信装置はすべて、ターゲットの時間間隔の間、光イネーブルメント信号を待つ。

在步骤 901中,所有接收设备“打开”光学地耦合到不同波导的一个谐振器并且这些接收设备在目标时间间隔期间全部等待光学使能信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、信号処理装置20は、IP電話端末41から受信したユーザ信号をIP電話端末43へ、IP電話端末43から受信したユーザ信号をIP電話端末41へ、それぞれ送信する(S403)。

并且,信号处理装置 20向 IP电话终端43发送从 IP电话终端 41接收到的用户信号,向 IP电话终端 41发送从 IP电话终端 43接收到的用户信号 (S403)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、信号処理装置20は、IP電話端末42から受信したユーザ信号をIP電話端末43へ、IP電話端末43から受信したユーザ信号をIP電話端末41へ、それぞれ送信する(S405)。

然后,信号处理装置 20向 IP电话终端 43发送从 IP电话终端 42接收到的用户信号,向 IP电话终端 41发送从 IP电话终端 43接收到的用户信号 (S405)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明はこのような課題に鑑み、IPv4のアドレス枯渇に対処し、WEBクライアントの操作性を向上させ、処理の負荷を軽減させることのできる通信装置およびその通信方法を提供することを目的とする。

本发明鉴于这样的课题而提出,目的在于提供能够应对 IPv4的地址枯竭,提高WEB客户端的操作性,减轻处理负荷的通信装置及其通信方法。 - 中国語 特許翻訳例文集


禁止領域はまた、最大ピーク802の1つの符号位相仮定810内と4つの周波数仮説830内との組合せである相関結果を含むことができる。

禁止区域还可包括作为最大峰值 802的一个码相假言 810内与 4个频率假言 830内的组合的相关结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

禁止領域はまた、最大ピークの1つの符号位相仮定内と4つの周波数仮説内との組合せである相関結果を含むことができる。

禁止区域还可包括作为最大峰值的一个码相假言内与 4个频率假言内的组合的相关结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

OLT10でDBA情報1算出時間912に算出した各ONU20への送信許可データ量(DBA情報1)は、次のDBA情報1通知期間913(時刻TL91〜TL0で、DBA周期1(S300,989)に相当)でRE10000に通知される。

由 OLT10在 DBA信息 1计算时间 912中计算出的向各 ONU20的发送许可数据量(DBA信息 1)在下一 DBA信息 1通知期间 913(时刻 TL91~ TL0,相当于 DBA周期 1(S300、989))中被通知到 RE10000。 - 中国語 特許翻訳例文集

ゲートドライバ113にはタイミング制御部140から信号が伝送され、ゲートドライバ113はタイミング制御部140から伝送された信号に応じてゲートバスラインへ信号を出力する。

从定时控制部分 140将信号传送到门控驱动器 113,并且门控驱动器 113根据从定时控制部分140传送的信号,输出信号到门控总线线路。 - 中国語 特許翻訳例文集

各スピーカ装置は、TDMAネットワークのフレーム内で最大相関出力値が発生するタイミングを判定することに応答してサウンドの生成を開始する。

每个所述扬声器设备可以响应于所述TDMA网帧内最大相关输出值发生的确定定时而开始产生声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

さまざまシステムが追加の装置、コンポーネント、モジュールなどを含み、および/または図に関して議論された装置、コンポーネント、モジュールなどのすべてを含んでいるとは限らなくてもよいことは理解されるべきである。

应该明白和理解,各种系统可以包括额外的设备、组件、模块等,和 /或可以不包括结合附图讨论的所有设备、组件、模块等。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上、本発明の第2の実施の形態によれば、接続台数の制限を受けることなく、安価な構成で装置間において大容量のデータを高速にかつ低レイテンシで転送することができる。

如上所述,根据本发明第二实施例,能够在具有便宜配置的设备之间实现高速、低等待时间的海量数据传输,而不会限制所连接设备的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

(12)原稿Mの先端が第1検知センサ27の検出領域から、表面読取位置X3に搬送されるまでの搬送時間T3が固定値であれば、毎回読取タイミングを決定する必要はない。

当文档纸张 M的前端从第一检测传感器 27的检测区域传送到第一面读取位置 X3所花费的传送时段 T3是常数时,没有必要在每个文档读取处理中确定读取时间 TM2。 - 中国語 特許翻訳例文集

相対位置検出部103は、撮像制御部101から入力される画像に基づいて、イメージセンサ19の筐体51に対する相対的な位置を検出する。

相对位置检测部 103根据摄像控制部 101输入的图像,检测图像传感器 19相对于框体 51的相对位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、以下の説明において、トラブルシミュレーションの実行とは、画像形成装置10のモードを、通常処理モードから、トラブルを解決するためのトラブルシミュレーションモードへ変更する操作をいうものとする。

此外,在以下的说明中,故障模拟的执行指的是将图像形成装置 10的模式从通常处理模式向用于解决故障的故障模拟模式变更的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS61において、最大探索器73の最大値検出部151(図12)は、相関器71から供給される相関値の最大値を検出する最大値検出処理を行う。

在步骤 S61,最大值搜索器 73的最大值检测单元 151(图 12)执行检测从相关器71馈送的相关值的最大值的最大值检测处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の送信アンテナ(1,2,3,4)から複数の受信アンテナへ送信されたシンボルは、QR分解および修正されたK−bestアルゴリズムを用いて検出され、それは実数値分解および順序付けを含む。

使用QR因数分解及修改的K-best算法来检测从多个发射天线(1、2、3、4)向多个接收天线发射的符号,所述K-best算法涉及实值分解及排序。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1は、現在のシンボルの直交位相振幅の部分距離が、三角行列および受信アンテナにおいて受信された信号の変換された位相振幅から算出される。

首先,从三角矩阵及在接收天线处所接收的信号的经变换的相位振幅来计算当前符号的正交相位振幅的部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2は、現在のシンボルの同位相振幅の部分距離が、三角行列および受信信号の変換された位相振幅から算出される。

第二,从三角矩阵及所接收的信号的经变换的相位振幅来计算当前符号的同相振幅的部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、図13に示す無線通信装置400において、変換シンボル抽出部401は、無線通信装置300においてビット変換されたデータシンボルS4を受信信号から抽出して合成部403に出力する。

另一方面,图 13所示的无线通信装置 400中,变换码元提取单元 401从接收信号中提取在无线通信装置 300中施以了比特变换的数据码元 S4,并输出到合成单元 403。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】監視装置の制御部における各監視カメラに対するエンコードビットレートの決定およびその情報の送信の処理手順の一例を示すフローチャートである。

图 8是示出监视装置的控制单元确定监视相机的编码比特率并发送关于编码比特率的信息的处理顺序的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態における記憶装置211は、例えば磁気ハードディスク、フロッピディスク、光ディスク、スマート・カードあるいはデータ用記憶装置の他の形式のような機械可読メディアを備えていて良い。

在一个实施例中,存储器 211可以包括例如但不限于磁性硬盘、软盘、光盘、智能卡或另一形式数据存储器的机器可读介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、f109において現在水平開始位置Pcが0以外であると判定した場合は、位相を巡回させながら水平開始位置が変化する位相の検出処理に移る。

另一方面,如果在步骤 f109中确定当前水平开始位置 Pc不是 0,那么控制器 1移动到用于在依次变化相位的同时检测水平开始位置被变化的相位的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、制御部1は、量子化クロックの位相調整値を順次変更して、開始位置変化位相を少なくとも2段階の閾値レベルに対して取得する。

具体地,控制器 1可通过依次变化量化时钟的可调整相位,对于至少两个阈值电平中的每一个获取开始位置变化相位。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムは、記録媒体から読み出され、RAM1520を介して通信インターフェイス1530に提供され、ネットワークを介して出力装置170に送信される。

该程序从记录介质被读取,经由 RAM 1520提供至通信接口 1530,并且经由网络传输至输出设备 170。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのようなメッセージを受信していない場合、ブロック360に示されるように、第1の送信時間間隔中に非適応再送信を完了する。

如果未接收到这种消息,则在第一发射时间间隔期间完成非自适应重发,如在块 360所示的。 - 中国語 特許翻訳例文集

この駆動モータは、制御装置19から電力が供給されることで駆動し、例えば、制御装置19からパルス信号が送られることで駆動する。

例如,驱动马达当从控制装置 19供应电力时被驱动,并且当从控制装置 19传输脉冲信号时被驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、最新のマスターネットワーク鍵を含む通信メッセージは、例えば、ネットワーク上の管理装置等から、ネットワーク上の全ての通信端末に向けて送信する等の方法で通知されるようにしても良い。

另外,例如也可以通过从网络上的管理装置等向网络上的全部的通信终端进行发送等方法来通知包含最新的主网络密钥的通信消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5のグラフに示すように白シェーディングレベルを示す特性線Wは、概ね緩やかな山型を描き、主走査ラインの両側で低くなって、主走査ラインの中央で高くなるという諧調特性を表している。

如图 5的曲线图所示,表示白遮蔽电平的特性线 W描绘大致缓慢的山形,表示主扫描线的两侧低,主扫描线的中央高的灰度特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

図19に、中間転送期間T2,T3におけるフォトダイオード21とFD部26の電位関係および選択電源電位SELVDD、リセットパルスRSTおよび転送パルスTRGの詳細なタイミング関係を示す。

在图 19,示出了在中间转移时段 T2、T3中,光电二极管 (PD)21和 FD区 26的电势关系,以及选择电源电势 SELVDD、复位脉冲 RST和转移脉冲 TRG的具体时序关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

図24に、中間転送期間S2,S3におけるフォトダイオード21とFD部26の電位関係および選択電源電位SELVDD、リセットパルスRSTおよび転送パルスTRGの詳細なタイミング関係を示す。

在图 24中,示出了在中间转移时段 S2、S3,光电二极管 21和 FD区 26的电势关系,以及选择电源电势 SELVDD、复位脉冲 RST和转移脉冲 TRG的具体时序关系。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、被写体が相対的に撮像タイミングtnとtn+1の間に1視点間(いまの場合、20°)だけ回転する速度で左方向に回転している場合に対応する第2の相関パターンを示している。

图 5示出了与如下情况相对应的第二关联图案: 其中,对象以使得对象在成像时间 tn与 tn+1之间相对地旋转一个视点间隔 (在此情况中为 20° )的速度向左旋转。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、ハードリミットされた(hard-limited)受信信号の位相サンプルから正確なチャネル推定値を生成するための方法および装置に関する。

本发明涉及用于从接收信号的相位样本产生精确的信道估计的方法和设备,其中所述接收信号已被硬限。 - 中国語 特許翻訳例文集

事前にプログラムされた固定時間遅延は、コーデック318、322間の伝送以外の他の源からの音声信号の伝送の遅延を考慮するのに使用される。

预先编程的固定的时间延迟是用于考虑到来自于其他来源的音频信号的传输延迟,而不是编译码器 318、322之间的传输延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、アルバム製作装置120は、アルバムに使用する画像、人物の画像、及び主要人物の誕生日を、通信回線150を介して画像入力装置110から取得する。

另外,影集制造装置 120,通过电信线路 150从图像输入装置 110取得影集所使用的图像、人物的图像,和主要人物的生日。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS32では、バッテリ30の充電情報を要求する信号(以下「照会信号」という)を生成して、これを送受信部21から車載機100へ送信する。

在步骤 S32中,生成请求电池 30的充电信息的信号 (以下称为“询问信号”),并将其从收发部 21发送到车载机 100。 - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、仲介装置300の受付部332は、管理装置400からインストール要求を受け付け、受け付けたインストール要求をインストール情報としてインストール情報記憶部322に記憶する(ステップS12)。

然后仲裁装置 300的接收部 332从管理装置 400接收安装请求,并将接收到的安装请求存储在安装信息存储部 322中作为安装信息 (步骤 S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU1011は、第1、第2の出力制御情報、及びワンステップ送信フォルダの状況に基づき、圧縮転送を適用すべきか否か判定する。

CPU 1011基于第一输出控制信息、第二输出控制信息及单步发送文件夹的状況来判断是否应使用压缩传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.第1の実施の形態(表示制御:表示対象となる画像コンテンツが立体視画像であるか否かに応じて撮像装置および表示装置の表示状態を変更する例)

1.第一实施例 (显示控制:根据作为显示对象的图像内容是否为立体图像来改变成像装置和显示装置的显示状态的例子 ) - 中国語 特許翻訳例文集

なお、画像コンテンツ記憶部300および画像管理情報記憶部310は、撮像装置100に内蔵するようにしてもよく、撮像装置100から着脱可能とするようにしてもよい。

另外,图像内容存储器部分 300和图像管理信息存储器部分 310可以置于成像装置 100中,可以附着到成像装置 100上,并且可以从成像装置100拆卸下来。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、そのような非アカウント受信者14は、電子メールが実際に電子郵便局によって処理されたこと、または送信者12から送信されたことを確認することができない。

例如,这种无帐户收信方 14不能核实电子邮件是否由电子邮局进行了实际处理或者是否来自发信方 12。 - 中国語 特許翻訳例文集

4. 請求項3に記載の画像読取装置であって、前記点灯期間は、少なくとも前記イメージセンサーからデータが出力される期間と重複する、ことを特徴とする画像読取装置。

4.根据权利要求 3所述的图像读取装置,其特征在于,上述点亮期间至少与从上述图像传感器输出数据的期间重复。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、カタログサービス68は、ユーザデバイス70に全ての仮想アセットのカタログを提供でき、ユーザデバイス70は、その仮想アセットを選択し、ユーザデバイス70の能力に基づいてユーザに提供する。

备选的是,目录服务 68能够向用户装置 70提供所有虚拟资产的目录,并且用户装置 70能够基于用户装置 70的能力,选择哪些虚拟资产向用户提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

先述した実施形態に係る固体撮像装置10は、デジタルスチルカメラやビデオカメラ等の撮像装置において、その撮像デバイス(画像入力デバイス)として用いて好適なものである。

根据上述实施例的固态成像装置 10优选地被用作诸如数码相机或摄像机这样的成像设备的成像装置 (图像输入装置 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、1つの記録媒体20に異なる視聴環境が想定されている3D画像のビデオストリームが記録されている場合であっても、各視聴環境情報を再生装置に提供することができる。

因此,即使将想要用于不同观看环境的 3D画面的视频流记录在单一记录介质 20中,仍可向回放设备提供各条观看环境信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 182 183 184 185 186 187 188 189 190 .... 436 437 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS