意味 | 例文 |
「りっき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 45724件
より詳細には、通信部140は、HTTPに従ってコンテンツ再生装置20と通信するHTTPサーバとしての機能を有する。
更具体地,通信单元 140具有作为根据 HTTP与内容再现装置 20通信的 HTTP服务器的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
より詳細には、取得部220は、HTTPに従ってコンテンツ再生装置20と通信するHTTPクライアントとしての機能を有する。
更具体地,获取单元 220具有作为根据 HTTP与内容再现装置 20通信的HTTP客户端的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信バッファスタベーションは、パケットシーケンス番号の簡単な分析により検出可能である。
通过包序列号的简单分析可以检测接收缓冲器匮乏。 - 中国語 特許翻訳例文集
言い換えればSNは、ターゲット・セルにおいて新規のSNにより開始するのではなく、むしろソースからターゲットに向けて継続される。
换句话说,SN从源到目标延续,而不是在目标小区中以新的 SN开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
後者の場合、手動で帯域制限を調整することによって人間の管理者リソースが無駄になるであろう。
在后一情形下,可能浪费人力管理资源来手动调整速率限制。 - 中国語 特許翻訳例文集
提案される方法に従う帯域幅再ネゴシエーションによってより良い制御を行うために、UE群にタイマーを導入する。
为了根据所提出的方法得到对带宽重新协商的更好控制,在 UE处引入定时器。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、LTEへ移行したUE20(以下、このUE20をUE(LTE)20と呼ぶ)は、P−GW42との間で、LTEへのアクセス切替処理を実行する(ステップS3)。
下面将从 3G-CS向 LTE转移的 UE 20称为 UE(LTE)20。 UE(LTE)20在与 P-GW 42之间执行向 LTE的接入切换处理 (步骤 S3)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、3G−CSへ移行したUE20(以下、このUE20をUE(3G−CS)20と呼ぶ)は、MSC32との間で、3G−CSへのアクセス切替処理を実行する(ステップS23)。
下面将从 LTE转移到 3G-CS的 UE 20称为 UE(3G-CS)20。 UE(3G-CS)20在与 MSC 32之间执行向 3G-CS的接入切换处理 (步骤 S23)。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、VCC−AS自体が不要となったことにより、IMS50の装置規模およびコストを低減することが可能となる。
并且,由于 VCC-AS本身成为不必要的,因此能够降低 IMS 50的装置规模以及成本。 - 中国語 特許翻訳例文集
呼処理システム108Aの記憶媒体306は、呼処理システム108Aによって使用されるあらゆるタイプのデータを格納するように構成される。
呼叫处理系统 108A的存储媒体 306经配置以存储由呼叫处理系统 108A利用的任何类型的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
同様に、ストライプS922及びS925は、それぞれ立方体944の左右のバックグラウンド面943の部分の画像情報の矩形領域を表す。
类似地,条纹 S922和 S925代表分别在立方体 944左边和右边的背景平面 943部分的图像信息的矩形区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
PIDフィルタ104は、バッファ102に記憶されたMain TSのパケットを順次読み出し、PIDに基づいて振り分ける。
基于 PID,PID过滤器 104顺序地读取缓冲器 102中存储的主 TS的分组来分发该分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
PIDフィルタ105は、バッファ103に記憶されたSub TSのパケットを順次読み出し、PIDに基づいて振り分ける。
基于 PID,PID过滤器 105顺序地读取缓冲器 103中存储的辅 TS的分组来分发该分组。 - 中国語 特許翻訳例文集
PIDフィルタ104は、バッファ102に記憶されたMain TSのパケットを順次読み出し、PIDに基づいて振り分ける。
基于 PID,PID过滤器 104顺序地读取缓冲器 102中存储的主 TS的分组并对它们排序。 - 中国語 特許翻訳例文集
PIDフィルタ105は、バッファ103に記憶されたSub TSのパケットを順次読み出し、PIDに基づいて振り分ける。
基于 PID,PID过滤器 105顺序地读取缓冲器 103中存储的辅 TS的分组并对它们排序。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】本実施の形態によりオペレータが事前に帯域設定し、ONUに複数のLLIDを付与するOLTのフローチャートである。
图 11是根据本实施方式由操作员事先进行频带设定,给 ONU赋予多个 LLID的 OLT的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
時刻t2は、2番目のNormalフレームの復号結果のデータがLDPC符号の復号器からLDPC出力バッファに出力されるタイミングを表す。
时刻 t2表示在第二正规帧的解码结果的数据被从 LDPC码解码器输出到 LDPC输出缓存器时的定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
2D/3Dストリームメディアクライアント103は、メタデータクライアント102によるメタデータの解析結果に基づいて、ストリームの再生を実行する。
2D/3D流媒体客户端 103基于元数据客户端 102的元数据解析结果再现该流。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理者は、本複合機制御システムを利用するユーザの登録あるいは削除する権限を持っている。
管理员具有注册或者删除使用本复合机控制系统的用户的权限。 - 中国語 特許翻訳例文集
最終的に、ステップS706で手動入力が終了されたと判定された場合、ステップS707に進む。
最终,如果在步骤S706中判断为手动输入已经结束,则处理进入步骤 S707。 - 中国語 特許翻訳例文集
模範とともに、典型的な値lH=160、lN=1024、lZ=160、lK=380、lE=128、及びb=3であり、1024ビットRSA係数に対して1532ビットのみの署名を与える。
示例性地,典型值 IH= 160,IN= 1024,IZ= 160,IK= 380,IE= 128和 b= 3,对于 1024比特 RSA模数,给出了仅 1532比特的签名。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランスポンダ30−1はこの光信号を電気信号に変換してパケットデータとし、ルートパケット振分部80AのIF85Xに出力する。
转换器 30-1将该光信号变换为电信号,作为数据包数据,输出至路由数据包分配部 80A的 IF85X。 - 中国語 特許翻訳例文集
小さな時間オフセットは、2つのキャリアからのOFDMシンボルの開始間の差が、サイクリック・プレフィクスの長さを超えないことを意味する。
小的时间偏移量意味着两个载波的 OFDM符号的起始时间之间的差异不大于循环前缀的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線端末送受信機44によって受信されるOFDM波形(I、Q出力またはディジタルIF信号)は、任意選択の前処理区間162に印加される。
将无线终端收发器 44所接收的OFDM波形 (I、Q输入或数字 IF信号 )应用到可选预处理部分 162。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、光学的な左右非対称を取り込んでしまうが、フローティング・ディフュージョン線315の幅を広くすることによって軽減されうる。
此确实引入可通过使得浮动扩散部导线 315较宽而减轻的光学左右不对称性。 - 中国語 特許翻訳例文集
画素ブロックが小さいほど、高い処理コストでのデブロッキング・フィルタリング後に高い表示品質を生み出しうる。
较小的像素块可以在解块滤波之后以较高的处理代价产生较高的显示质量。 - 中国語 特許翻訳例文集
量子化パラメータは量子化係数の行列(Q行列)にスカラを適用することによって調整されうる。
可以通过对量化系数矩阵 (QMatrix)应用一个缩放比例因子来调整量化参数。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、管理部212は、サービス実行装置205が実行を要求するための入力中であるか、サービスごとに判断する。
因此,管理单元 212确定服务执行装置 205是否正在进行用于针对各个服务请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、管理部212は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であるか判断する。
换句话说,管理单元 212确定服务执行装置 205是否正在进行用于请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、管理部212は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であるか判断する(判断手順)。
换句话说,管理单元 212确定服务执行装置 205是否正在进行用于请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
サービス状態管理部212は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であるか判断する。
服务状态管理单元 212确定服务执行装置 205是否正在进行用于请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図3は、制御部11が制御用プログラムを実行することにより実現される機能ブロックの構成例を示している。
接着,图 3图示由控制部分 11执行控制程序而实现的功能块的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、図3に示す各機能ブロックをICチップなどのハードウェアにより構成するようにしてもよい。
然而,可以通过诸如 IC芯片之类的硬件等来配置图 3中示出的各个功能块。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図2は、制御部11が制御用プログラムを実行することにより実現される機能ブロックの構成例を示している。
图 2图示当控制单元 11执行控制程序时实现的功能块的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】ビットレート・歪曲線の形で、解像度レベルnにおけるデッド・サブストリームの挿入原理を説明するための図である。
图 7以比特率 -失真曲线的形式显示了在分辨率等级 n上插入死子流的原理; - 中国語 特許翻訳例文集
推定モジュール314は、所望されないセルによって送信された信号の近似値を生成するためにスクランブリング符号を利用しうる。
估计模块 314可利用该加扰码来创建该不合需蜂窝小区所传送的信号的近似。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、配信システム110は、配信システムが位置される地理上の領域(geographic area)に従った広告情報を判定し得る。
例如,分发系统 110可以根据该分发系统所位于的地理区域来确定广告信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム300に示される実施形態は、これらの信号が以下のとおり重畳される様々な例示的実施形態に対応する。
系统 300中所示的实施例对应于以下叠加信号的各个示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態では、DFT周波数値が出力サブキャリア(又はIFFT周波数値)に1対1でマップされる。
在本发明的实施例中,DFT频率值被一对一地映射为输出副载波(或 IFFT频率值)。 - 中国語 特許翻訳例文集
階層的にあまり重要でないフレームは、更なる拡張層を保持するメディアフレームであってもよい。
分层上较不重要的帧可以是携带附加增强层的媒体帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
12. 1つまたは複数のプロセッサと、複数のメディアデータ信号ストリームを定位置で処理するように結合されるアキュムレータバッファと、を備えるシステム。
12.一种系统,其包含: - 中国語 特許翻訳例文集
ボックス404については、アキュムレータバッファが定位置または原位置で複数のメディアデータ信号ストリームを処理してよい。
关于方框 404,累加器缓冲器可就地或原位处理多个媒体数据信号流。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、バッファマネージャ506はメモリデバイス504内において仮想アキュムレータバッファ508、510、および512を確立してよい。
举例来说,缓冲器管理器 506可在存储器装置 504内建立虚拟累加器缓冲器 508、510及 512。 - 中国語 特許翻訳例文集
利得調整器は、オーディオ信号の振幅レベルを増加または減少させることによって、利得を調整する場合がある。
增益调整器可通过增加或减小音频信号的振幅电平来调整增益。 - 中国語 特許翻訳例文集
利得調整器105A、105Bの出力117A、117Bは、ADC112A、112Bによって、アナログ信号からディジタル信号に変換される。
增益调整器105A、105B的输出 117A、117B由 ADC 112A、112B从模拟信号转换为数字信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記ステップST1002〜ST1009を完了した後、ステップST1010において、符号化を終了するか否かが判断される。
在结束上述步骤 ST1002至 ST1009后,在步骤 ST1010中,判断是否结束编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記ステップST1002〜ST1009までを完了した後、ステップST1010において、符号化を終了するか否かが判断される。
在结束上述步骤 ST1002至 ST1009后,在步骤 ST1010中,判断是否结束编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
割込み信号に基づく割込み要求が発生するとエンジン制御用のMPU104aは発振動作を開始する(S703)。
如果出现由中断信号导致的中断请求时,那么引擎控制 MPU 104a开始振荡操作 (步骤 S703)。 - 中国語 特許翻訳例文集
情報処理装置102は、スキャンイベントメッセージを受信した場合に、表示502で選択した処理を実行する。
当信息处理设备 102接收到扫描事件消息时,执行在区域 502上选择的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、合成画像記録モードの解除操作が行われた場合には(ステップS914)、合成画像生成処理の動作を終了する。
另一方面,在进行合成图像记录方式的释放操控的情况下 (步骤 S914),终止合成图像生成处理的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |