意味 | 例文 |
「りてき」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
旅行荷物をかき回して調べる.
翻查行李 - 白水社 中国語辞典
事物の道理を究めて知識を高める.
格物致知 - 白水社 中国語辞典
組織の等級に応じて管理すること.
分级管理 - 白水社 中国語辞典
経典的作家,一流作家.
经典作家 - 白水社 中国語辞典
彼女の配慮は行き渡っている.
她的考虑是全面的。 - 白水社 中国語辞典
(車引きが肩に掛けて引く)輪状の帯.
车襻 - 白水社 中国語辞典
機械を用いて人力に代える.
用机械代替人力。 - 白水社 中国語辞典
薬をつけてから行きなさい.
你上了药再走。 - 白水社 中国語辞典
法律をよくわきまえている.
熟谙法律 - 白水社 中国語辞典
私は無理に我慢してきた.
我硬挺下来了。 - 白水社 中国語辞典
赤と緑が互いに引き立てる.
红绿相映 - 白水社 中国語辞典
信用できる商店,優良商店.
信得过商店 - 白水社 中国語辞典
視力がますます落ちてきた.
眼力越来越差。 - 白水社 中国語辞典
生産によって自力救済する.
生产自救 - 白水社 中国語辞典
彼は急ぎ足で部屋に入って来て,腰を下ろしてしきりに息を切らしている.
他急步走进屋子,坐下来不停地喘着气。 - 白水社 中国語辞典
切り替え信号83が論理的に有効にされていると、スイッチ82は閉じている。
当断言了切换信号 83时,开关 82闭合。 - 中国語 特許翻訳例文集
入って来たお年寄りは顔つきが穏やかで,ゆっくりとテーブルの前にやって来た.
进来的老人神色蔼然,慢慢地踱到桌前。 - 白水社 中国語辞典
電波が悪くて相手の音声がはっきりと聞き取れない。
因为信号不好所以听不清楚对方的声音。 - 中国語会話例文集
お会いできて何よりです。私は友達ができて嬉しいです。
能见面最好了。我很高兴交到了朋友。 - 中国語会話例文集
10月と11月については、2ヶ月連続でノルマを達成できておりません。
10月和11月连续两个月都没有完成指标。 - 中国語会話例文集
期日を過ぎても入金が確認できず、大変困惑しております。
期限过了汇款还没收到,这让我非常的困扰。 - 中国語会話例文集
草稿を毎日1区切り書き,書き上げると持って行って組み版に回す.
文稿每天写一段,写好便拿去付排。 - 白水社 中国語辞典
言葉は非常にてきぱきとしてよくとおり,全くよその土地の発音である.
话语很是干脆响亮,一腔外路口音。 - 白水社 中国語辞典
すべきことは全部し終えて,彼はさっぱりとして伸び伸びできた.
该做的都做完了,他感到轻快自在了。 - 白水社 中国語辞典
彼の身なりときたら(人をかき立てて注意を引く→)人の注意を引く.
他那身打扮可惹人注意。 - 白水社 中国語辞典
我々は公は公,私は私であって,はっきりとしているべきである.
咱们应该公是公,私是私,清清楚楚。 - 白水社 中国語辞典
我々は先に行って,気づかれないように彼を置き去りにしてしまおう.
咱们先走,悄悄甩了他。 - 白水社 中国語辞典
これらのしきたりは許していただきましょう,省かしてもらいましょう.
免了这些俗套吧。 - 白水社 中国語辞典
彼は起き上がっては横になり,横になってはまた起き上がった.
他坐起来又躺下,躺下又坐起来。 - 白水社 中国語辞典
16パターンの符号に対して本方式を適用することにより、生起確率に応じて好適な符号を割り当てることができる。
通过对 16图案的编码应用本方式,能按照发生概率分配优选的编码。 - 中国語 特許翻訳例文集
心理的負担が大きい。
很大的心理上的负担。 - 中国語会話例文集
危機的な電力不足
危机性的电力不足 - 中国語会話例文集
彼は効率的に家事ができない。
他不能有效率的做家务。 - 中国語会話例文集
リンパ節の組織学的研究
淋巴结的组织学研究 - 中国語会話例文集
投槍器は古代の投擲武器だ。
投枪器是古代的投掷武器。 - 中国語会話例文集
敵は森と村落を焼き払った.
敌人焚毁了森林和村庄。 - 白水社 中国語辞典
理知的な頭脳を保つべきである.
要保持理智的头脑。 - 白水社 中国語辞典
不合理な規則規程を破棄する.
破除不合理的规章制度。 - 白水社 中国語辞典
給料は全面的に1級上げる.
工资普遍上调一级。 - 白水社 中国語辞典
敵軍の兵力の損失は大きい.
敌军兵力损伤很大。 - 白水社 中国語辞典
物理的ないし非物理的な暴力
物理性及非物理性的暴力 - 中国語会話例文集
掻きむしってしまう前に、早く薬を塗りなさい。
在挠破之前,要早点上药。 - 中国語会話例文集
容量が大きくて申し訳ありません。
容量太大,非常抱歉。 - 中国語会話例文集
使い方を教えてもらったり、無料相談できる。
可以请他们教授使用方法或者免费洽谈。 - 中国語会話例文集
最近擦り切れたジーンズが流行している。
最近很流行磨破的牛仔裤。 - 中国語会話例文集
容量が大きいため、2つに分けて送ります。
因为容量很大,所以分两次运送。 - 中国語会話例文集
おとり広告は法律で厳しく禁じられている。
诱售广告被法律严行禁止。 - 中国語会話例文集
利益のためには何が排斥されなくてはなりませんか。
为了利益必须要排斥什么吗? - 中国語会話例文集
積荷の制限重量ははっきりしていますか。
弄清楚了装载的重量限制了吗? - 中国語会話例文集
入力していただきありがとうございます。
谢谢你帮我输入。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |