「りびじねす」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > りびじねすの意味・解説 > りびじねすに関連した中国語例文


「りびじねす」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2393



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 47 48 次へ>

このメモリ1008は、送信されるべきデータと、受信したデータと、利用可能なチャネルに関連する情報と、分析された信号および/または干渉強度に関連付けられたデータと、割り当てられたチャネル、電力、レート等に関連する情報と、チャネルの推定およびチャネルを介した通信のために適したその他任意の情報とを格納しうる。

要发送的数据,接收的数据,与可用信道有关的信息,与所分析的信号和 /或干扰强度相关联的数据,与所分配的信道、功率、速率等有关的信息以及用于估计信道并通过信道传输的任何其它合适的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このメモリは、送信されるべきデータと、受信したデータと、利用可能なチャネルに関連する情報と、分析された信号および/または干渉強度に関連付けられたデータと、割り当てられたチャネル、電力、レート等に関連する情報と、チャネルの推定およびチャネルを介した通信のために適切なその他任意の情報とを格納しうる。

要发送的数据,接收到的数据,与可用信道有关的信息,与所分析的信号和 /或干扰强度相关联的数据,与已指派的信道、功率、速率等有关的信息,以及用于估计信道并且通过信道进行通信的任何其它适当的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2および図3の実施形態、ならびに図4および図5の実施形態の両方において、干渉を検知したネットワークデバイスが干渉を報告しているが、報告の方法は各実施形態によって異なる。

虽然图 2-3的实施例和图 4-5的实施例都是以遭受干扰的网络设备报告该干扰开始,但是报告的方法在两者之间是不同的。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビジネスサイクルの中で、企業は景気後退局面への抜かりのない準備を怠ってはならない。

在经济周期中,企业在为应对不景气的局面做无疏漏的准备方面不可怠慢。 - 中国語会話例文集

一例では、周波数および時間でのみ直交多重化されたデータチャネル(たとえばCDMの使用による多重化がされていないデータチャネル)は、対応する制御チャネルよりもチャネル条件および受信機不完全性に起因する直交性の損失の影響を受けにくくなり得る。

举一个例子,由于信道状况和接收机的非理想性,所以仅在频率和时间中正交复用的数据信道 (例如,不使用 CDM进行复用的数据信道 )与相应的控制信道相比,能够较少地受到正交性损失的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

買収に先立ち、その会社について資産のデューデリジェンスだけでなくビジネスデューデリジェンスも実施した。

在收购之前,对于那家公司我们不光进行了资产调查也进行业务调查。 - 中国語会話例文集

この時も、第1のHOB領域および第2のHOB領域のゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lの条件を第1の配列例と同じにすることで、ノイズに敏感なHOBクランプの誤補正をさらに防止することができる。

同样在这种情况下,可以通过以与针对第一阵列示例的方式相同的方式设置第一HOB区域和第二 HOB区域中的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L的条件,来进一步防止对噪声敏感的 HOB钳位的错误校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

この時も、第1のHOB領域および第2のHOB領域のゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lの条件を第1の配列例と同じにすることで、ノイズに敏感なHOBクランプの誤補正をさらに防止することができる。

同样在这种情况下,还可以通过以与针对第一阵列示例的方式相同的方式设置第一 HOB区域和第二 HOB区域中的栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L的条件,来进一步防止对噪声敏感的 HOB钳位的错误校正。 - 中国語 特許翻訳例文集

セキュリティゲートウェイトンネル確立モジュール1302、チャイルドセキュリティアソシエーション確立モジュール1316、及びアクセス端末トンネル確立モジュール1318は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明するトンネルコントローラに対応することがある。

安全网关隧道建立模块 1302、子安全联盟建立模块 1316、接入终端隧道建立模块 1318可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的隧道控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

シャープネス調整部15は、画像を鮮明化する処理を実行し、HVC調整部16は、画像の色相(H)、明度(V)および彩度(C)を調整する。

锐度调整单元 15进行锐化图像的处理,HVC调整单元 16调整图像的色相 (H)、明度 (V)和色度(C)。 - 中国語 特許翻訳例文集


上記関数において、H1およびH2はそれぞれ、AT送信アンテナに対応する周波数領域チャネル伝達関数である。

在以上函数中,H1及 H2分别为对应于 AT发射天线的频域信道转换函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

“1”に設定された際、接続されたTVシステムが、1280×720/50Hzプログレッシブビデオを表示するケーパビリティを有している旨を示す。

当被设定为“1”时,表示连接的 TV系统具有显示 1280×720/50Hz逐行视频的能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明を使用して得ることができるのは、上述のディスカバリまたは対化処理中にリモート・デバイスが物理的にローカル・ネットワークに存在する必要なく、リモート・デバイスからローカル・ネットワークのサービスおよび/またはデバイスへの安全なリモート・アクセスである。

本发明可以用于获得从远程设备到本地网络中的服务和 /或设备的安全的远程接入,无需该远程设备在上述发现或配对过程中物理上位于该本地网络中。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2Aおよび2Bは、本発明の実施形態による、多技術ネットワーク(集合的に「統合型ネットワーク」または通信ネットワークと称される)にわたる、GPSクロック割り当ての例を図示する。

图 2A和 2B示出了根据本发明的一个实施方式的在多技术网络 (共同称为“聚合网络”或通信网络 )中的 GPS时钟分配的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

PHYパケット226の始まりを検出し、送信機のノードデータクロックに同期化し、チャネル推定を実行し、AGC利得を計算し、いくつかのケースでは、MIMO技術をサポートするネットワーク中の空間ストリームを推定するために、受信ノードにより、STFおよびLTFを使用することができる。

接收节点可使用 STF及 LTF来检测 PHY包 226的开始,与发射器的节点数据时钟同步,执行信道估计,计算 AGC增益,且在一些状况下,估计支持 MIMO技术的网络中的空间流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカル・ゲートウェイおよびリモート・デバイスは共に、以上で全て説明したRATA500およびRAマネジャー502並びにIMSクライアント504を伴うRASUMを含む。

本地网关和远程设备包括 RATA 500和具有 RA管理器 502和 IMS客户端 504的 RASUM,如上文所述。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、第1の遮光画素910に比べて、ゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lを大きくする余裕が生じるので、本実施形態の(1)の条件を満たすことができる。

与第一遮光像素 910相比较,这允许增大栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L,因此可以满足本实施例中的情况 (1)的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、第1の遮光画素910に比べて、ゲート幅(チャネル幅)Wおよびゲート長(チャネル長)Lを大きくする余裕が生じるので、本実施形態の(1)の条件を満たすことができる。

与第一遮光像素 910相比较,这允许增大栅极宽度 (沟道宽度 )W和栅极长度 (沟道长度 )L,因此可以满足本实施例中的“(1)”的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDMAは、同時に異なる受信機に送信された複数のストリームが同じ周波数チャネルを共有すること、及びその結果としてより高いユーザ容量を提供することを可能にする多元接続方式である。

SDMA是使得同时间向不同接收机发射的多个流能够共享相同的频率信道并且结果提供更高用户容量的多址方案。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、シャッター制御部42が、左眼用映像および右眼用映像の表示切り換えに同期して、左眼用レンズ6Lおよび右眼用レンズ6Rの開状態および閉状態が交互に切り替わるように、シャッター眼鏡6を駆動する。

具体地,快门控制部分 42驱动快门眼镜 6,使得左眼透镜 6L和右眼透镜 6R的打开状态和关闭状态与左眼视频与右眼视频之间的显示切换同步地交替切换。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、前記スマートメータネットワーク鍵および前記インターネット鍵は、商品・サービス等の利用時に用いられたものであり、前記スマートメータネットワーク鍵は前記分割データB、インターネット鍵は前記分割データA、と想定できる。

所述智能仪表网络密钥以及所述因特网密钥是在商品·服务等的利用时使用的密钥,所述智能仪表网络密钥可以设想到所述分割数据 B,因特网密钥可以设想到所述分割数据 A。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で特定のタイプのトンネリング(例えば、HA124とPDSN122との間のIPベースのトンネリング、およびPDSN122とRNC116との間のGREベースのトンネリング)に関して主に示され、説明されるが、本明細書で示され、説明されるサービス品質の制御機能は、その他のタイプのトンネリングを使用して情報を伝えるネットワーク内でサービス品質を制御するために利用され得る。

尽管这里的主要描述和说明的是关于专用的隧道类型 (例如,在 HA124和 PDSN 122之间的基于 IP的隧道,在 PDSN 122和 RNC 116之间的基于 GRE的隧道 ),这里主要描述和说明的服务质量控制功能可以用于在使用其它类型的隧道传送信息的网络中控制服务质量。 - 中国語 特許翻訳例文集

光路dに関する主経路順序およびバックアップ経路順序が決定されると、仮定的ネットワークに関する実行容量は、Cr=Cr+C’を使用して更新され(ステップ435)、発見的方法は、次の光路に進む(ステップ440、445)。

一旦针对光路 d的主路径和备用路径次序被确定,就使用 Cr= Cr+C′更新设想网络的运行容量 (步骤 435),试探法继续到下一光路 (步骤 440,445)。 - 中国語 特許翻訳例文集

式中、液晶の応答速度は液晶の立ち下がり時間であり、充電時間は液晶表示パネルの駆動周波数及び縦解像度に基づいて定められた値である。

这里,液晶的响应速度可以是液晶的下降时间,充电时间可以是基于液晶面板的驱动频率和垂直分辨率所确定的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合において、第1ビジネスOSグループ情報管理部は、接続切断処理種別情報がさらに含まれた第1ビジネスOSグループB1グループを管理してもよい。

在该情形中,第一商业 OS组信息管理部分可管理还包括断开处理类型信息的第一商业 OS组 B1组。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS41において立体視表示ケーパビリティレジスタのb2が“1”であることは、眼鏡なしで立体視が可能であることを示す。

在步骤 S41中,立体视显示能力寄存器的 b2是“1”表示能够不用眼镜而实现立体视。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワーク上で多種多様なアプリケーションサービスが提供されるようになり、アプリケーションサービスを利用するためにユーザが管理しなければならない認証情報(パスワード)や個人情報が増加している。

在网络上提供各种各样的应用服务,用户为了利用应用服务而必须管理的认证信息 (密码 )及个人信息增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

UL Rangingサブチャネル422は、帯域幅要求のみならず、閉ループ時間、周波数、および電力調節を行なうためにMSに割り当てられる。

UL测距子信道 422可被分配给 MS以执行闭环时间、频率和功率调整,以及带宽请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロードキャストネットワーク106は、長距離にわたって動作することが意図されており、それは、HDTVチャネルを復号するために非常に高いスペクトル効率、複素(complex)受信機、及びより多くの受信電力消費量を要求することがある。

广播网络 106既定在长距离范围内操作,这可能需要非常高的频谱效率、复杂的接收器和更多的接收功率消耗来解码 HDTV信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、ネットワークトポロジ構成機能(例えば、物理的ネットワークトポロジを構成すること、物理的ネットワークトポロジを変更すること、ネットワークに追加された新たなノードを構成すること、ネットワークから取り外された既存のノードを削除することなど、および以上の様々な組合せ)をサポートすることが可能である。

NMS 120可支持网络拓扑配置功能 (例如配置物理网络拓扑、修改物理网络拓扑、配置向网络增加的新节点、删除从网络移除的现有节点等、及其各种组合 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書に記載した原理に従ったネットワークは、個々のネットワークインターフェースに従うのではなく目的ネットワークに従って、ネットワーク情報消費部(例えばユーザー及びプロセス)によって管理され、単にネットワークレベルだけでユーザーと対話するAPIが実装され得、内部的に処理する低レベル(例えばネットワークインターフェースレベル)ですべてを実行する。

根据本文描述的原理,因为网络信息的消费者 (例如,用户和过程 )可根据目的地网络而不是根据各个网络接口来管理网络,所以可实现仅在网络层与用户交互并内部地执行所有较低层 (例如,网络接口层 )的处理的 API。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカルネットワーク822およびインターネット828は、両方とも、デジタルデータ・ストリームを搬送する電気、電磁気、または光の信号を使用する。

本地网络 822和因特网 828都利用承载数字数据流电子的、电磁的或者光学信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネルインターリーバ43は、更に、ビット分離モジュール46、サブブロックインターリーバ47、ビット組み分けモジュール48、及び、星座ベースの順列モジュール49を含む。

信道交织器 43还包括比特分离模块 46、子块交织器 47、比特分组模块 48以及基于星座图的排列模块 49。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネルインターリーバ71は、ビット分離モジュール72、サブブロックインターリーバ73、ビット組み分けモジュール74、及び、星座ベースの順列モジュール75からなる。

信道交织器 71包括比特分离模块 72、子块交织器 73、比特分组模块 74以及基于星座图的排列模块 75。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネルインターリーバ81は、ビット分離モジュール82、サブブロックインターリーバ83、ビット組み分けモジュール84、及び、星座ベースの順列モジュール85からなる。

信道交织器 81包括比特分离模块 82、子块交织器 83、比特分组模块 84与基于星座图的排列模块 85。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネルインターリーバ91は、ビット分離モジュール92、サブブロックインターリーバ93、ビット組み分けモジュール94、及び、星座ベースの順列モジュール95からなる。

信道交织器 91包括比特分离模块 92、子块交织器 93、比特分组模块 94以及基于星座图的排列模块 95。 - 中国語 特許翻訳例文集

チャネルインターリーバ111は、ビット分離モジュール112、サブブロックインターリーバ113、ビット組み分けモジュール114、及び、星座ベースの順列モジュール115からなる。

信道交织器 111包括比特分离模块 112、子块交织器 113、比特分组模块 114以及基于星座图的排列模块 115。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ454において、デバイスBは、ステップ452および453で計算したそのシグネチャおよびチャンク長のリストをデバイスAに送信し、デバイスAは、ステップ404においてこの情報を受信する。

在步骤 454,装置 B向装置 A发送在步骤 452和 453中计算的签名和信息块长度列表,而装置 A在步骤 404接收该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ554において、デバイスBは、このステップ552および553で計算された再帰的なシグネチャおよびチャンク長のリストをデバイスAに送信し、このデバイスAは、ステップ504において、この情報を受信する。

在步骤 554,装置 B向装置 A发送在步骤 552和 553中计算的递归式签名和信息块长度列表,而装置 A在步骤 504接收该信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

従ってMD1、3、5、および6は、4つの固有チャネルを割り当てられ、銘々の受領確認をこれら4つのチャネルにおいて同時に送信するようスケジュールされる。

于是,给 MD 1、3、5和 6分配四个特定信道,并调度MD 1、3、5和 6来在这四个信道上同时发送它们的确认。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本開示の様々な態様による、ウェブサービスゲートウェイを介してネットワークに結合された多数のリモートウェブサービスクライアントアプリケーション、及びウェブサービスゲートウェイによってネットワークに結合された中央ウェブサービスリソースを有する例示的な通信ネットワークを示すシステムレベルの概略図であって、中央ウェブサービスリソースにおけるアプリケーション層メッセージトラフィックを制御するためのバックオフブローカコンポーネントを有するようにゲートウェイが構成される、システムレベルの概略図である。

图 1是示出一个示例性通信网络的示意性系统级框图,该通信网络具有经由 web服务网关耦合至网络的多个远程 web服务客户端应用,以及通过 web服务网关耦合至网络的中央 web服务资源,其中网关配置有退避中介组件,用于根据本公开的各个方面来控制中央 web服务资源处的应用层消息流量; - 中国語 特許翻訳例文集

データ処理システム206は、図2に示されたデータ処理システム100の機能およびコンポーネントの1つ以上を含む。

数据处理系统 206可包含图 2中说明的数据处理系统 100的功能性和组件中的一者或一者以上。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、OLT 110は、ONU 120および(図示しない)他のネットワークと通信するように構成された任意の装置でありうる。

在一个实施例中,OLT 110可以是配置为与 ONU 120及另一网络 (未显示 )进行通信的任何设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、論理グルーピング602は、第1および第2のリンクを含む信号を受信するための電気コンポーネント608を含むことができる。

此外,逻辑分组602还可以包括: 电组件 608,用于接收包括第一链路和第二链路的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、図3に関連して上述されたロジック300およびステップ/処理は、ネットワークが自身の下りリンク・スループットレートを低減するだろう結果を間接的にもたらすために適する。

具体地说,早前参考图 3描述的逻辑 300和步骤 /过程适合于间接带来网络将降低其下行链路吞吐速率的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】図1はコネクタ、トランシーバ及びエレクトロニクス装置を備える遠距離通信ネットワーク部分から識別情報及び/または診断情報を収集するための本発明にしたがうRFIDベース情報収集システムの第1の実施形態例の簡略な一部分解組立図である。

图 1是根据本发明的用于从包括连接器、收发机和电子设备的一部分电信网络采集身份和 /或诊断信息的基于 RFID的信息采集系统的第一示例性实施例的部分分解示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

直交位相距離ブロック418は、セレクタ412からの候補の部分距離からの部分距離、ならびに、分解されたチャンネル行列402および受信アンテナにおいて受信された信号404からの部分距離を決定する。

正交相位距离块 418从来自选择器 412的候选的部分距离、以及从分解的信道矩阵 402及在接收天线处接收的信号 404来确定部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集

デジタルテレビ放送は、従来のテレビ放送として同じ周波数またはチャンネル上でブロードキャストされたデータを利用する複数のサービスとともに実装される。

数字电视广播可以结合多个服务实现,该多个服务利用与在传统电视广播相同的频率或信道上广播的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホームOCS114は、訪問先ネットワーク120におけるセッションのために加入者アカウント管理、レーティング、およびクレジット制御を実行する。

家庭 OCS 114执行受访问网络 120中的会话的订户账户管理、费率、和信用控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常のWTRUにおいて見出すことができるコンポーネントに加えて、WTRU410は、処理装置515、受信機516、送信機517、およびアンテナ518を含む。

除了可以在典型的 WTRU中找到的组件之外,WTRU 410还包括处理器 515、接收机516、发射机 517和天线 518。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 47 48 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS